Перевод "hover" на русский

English
Русский
0 / 30
hoverвиться парить витать реять
Произношение hover (хова) :
hˈɒvə

хова транскрипция – 30 результатов перевода

To see the future.
Other lives hover in the enigma of our consciousness, Alia.
Shared lives. It's the curse of all pre-born.
Это проклятие всех преждерожденных.
Они - настоящая опасность и угроза.
Ты должна понимать это лучше других.
Скопировать
And look, not prihlopnite my nose!
I will come back to you hover!
- How is it you do not like boxing?
И смотрите, не прихлопните себе нос!
Я ещё вернусь, чтобы вас заколебать!
- Как это ты не любишь бокс?
Скопировать
- I came to you hesitated.
Hover!
You know, not understand French?
- Я пришёл вас заколебать.
Заколебать!
Вы, что, не понимаете по-французски?
Скопировать
Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends' tears spread to the crowd in an instant
young men in new smocks everyone was soon sobbing Above their heads something superhuman seemed to hover
Don't cry, Madame Rosa
Как брошенная искра зажигает спелое жнивье, так рыдания Розы и ее товарок мгновенно заразили всю толпу.
Мужчины, женщины, старики, молодые парни в новеньких блузах – все вскоре плакали навзрыд, а над их головами, казалось, реяло что-то сверхчеловеческое, какой-то витавший дух, чудесное дыхание невидимого всемогущего существа.
Не плачьте, мадам Роза.
Скопировать
Oh, what they can do for you is to relieve you of the burden of the charge.
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
-А я не уверен.
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
Скопировать
You'll find someone here.
They'll all hover around me.
I'm leaving quite soon.
Здесь и найдешь себе дружка.
Все, кому не лень, вокруг меня околачиваются.
Скоро я уеду.
Скопировать
And they would shoot at him.
He'd hover a while until they stopped shooting.
Then they'd finally hook the bicycle and stole...
Они открыли по нему огонь.
Он застыл, пока те не перестали.
Затем они наконец подцепили и увезли велосипед.
Скопировать
It actually flew ?
We had a hover conversion done in the early 21st century.
Incredible !
ќна что, летала?
ƒа. ¬ начале 21 века ее оснастили воздушной подушкой.
Ќеверо€тно!
Скопировать
Leo, it's marvelous, a perfect fit.
These night creatures that hover on the edge of our nightmares are drawn to us when we radiate fear.
It's their bread and butter.
Лио, это чудесно, идеальное совпадение.
Эти ночные твари, витающие у порога наших кошмаров - их тянет к нам, когда мы исходим страхом.
Это для них всё равно что хлеб с маслом.
Скопировать
Well, what's supposed to happen?
Well, theoretically, and I wouldn't bet the farm, the hovertank will lift off and hover several inches
- Good.
Ну и как это будет?
Ну, теоретически но я бы на это не поставил.. ...танк поднимется и зависнит в нескольких дюймах на прудом.
- Хорошо.
Скопировать
Fair is foul and foul is fair.
Hover through the fog and filthy air.
When shall we three meet again? In thunder, lightning or in rain?
Зло есть добро, добро есть зло!
Летим вскочив на помело.
Когда, средь молний, в дождь и в гром , Мы вновь увидимся втроем ?
Скопировать
The ultra-sexy, red-nailed Ruriko Asaoka Holding a cigarette In the smoke from her painted lips
Hover the nightmares of the summer past
Vanish!
Запредельно-сексуальная Рурико Асаока, пальцами с алыми ногтями сжимает сигарету, в дыму из накрашенных губ
- наважденье прошлогоднего лета.
Исчезни бесследно!
Скопировать
According to the partisans, the enemy's transferring a large grouping of tanks to our bridgehead.
This information hasn't been confirmed yet, so off you fly, hover above the roofs, peek into the barrels
Let me fly the trophy.
По сведениям партизан, противник перебрасывает к нашему плацдарму большую группу танков.
Сведения не проверены. Так что лети, ходи по крышам, заглядывай в стволы зениток, а танки обнаружь.
А вы знаете, давайте я на трофее слетаю.
Скопировать
When I blow my whistle, I want you to kick off from the ground, hard.
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down.
On my whistle.
Я хочу, чтобы по моему свистку вы с силой оттолкнулись от земли.
Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
По свистку.
Скопировать
There'll be rain over the tristate area and increasing fog.
Temperatures will hover in the low 60s till Tuesday.
I must say, you are most amusing.
Над западными районами пройдёт дождь и сгустится туман.
Температура до вторника будет держаться в районе 1 5-ти градусов.
Знаете, вы такая забавная.
Скопировать
Dean Vernon, I know the truth!
It was you driving your hover car that night, not your horse.
Dean Epsilon I know all about your "Department of Pool Boy Studies".
Декан Вернон, я знаю правду!
Это вы вели свою летающую машину в ту ночь, а не ваша лошадь.
Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне".
Скопировать
I forgot it's a hoverbridge!
I forgot this isn't a hover car!
Is that a problem?
Я забыл, что это воздушный мост.
- А я забыла, что это не экраноплан!
- Что-то из этого является проблемой?
Скопировать
Somebody ran me over!
And not with a normal hover car.
It crept along on round rubber feet, like a wolf!
Кто-то пытался меня задавить!
И это была не обычная, летающая машина.
Оно подкрадывалось по земле на круглых резиновых ногах, как настоящий волк!
Скопировать
And now I feel the growing need for extraordinary measures of precaution.
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as
Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons.
И сейчас я чувствую растущую потребность... для чрезвычайных мер предосторожности.
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.
Все ,казалось, забыли наш перелёт от Сэйлона.
Скопировать
Build me, please.
I'll hover with this.
Build me.
ацапгтои лоу жикои, упаявеи емас меос аеяас аисиодониас.
диасйедасте. лгм еисте тосо собаяои.
та паивмидиа ха еимаи лиа лайяимг амалмгсг локис пеяасеи г мувта.
Скопировать
Build me.
I'll hover with this.
Pardon me.
та паивмидиа ха еимаи лиа лайяимг амалмгсг локис пеяасеи г мувта.
стаялпай, апокко, дем пиамете то могла.
╒се ле ма соу пяосжеяы кицг паягцояиа.
Скопировать
She double-crossed us, we can fight this.
Hover over my house and shit on her head.
Stop talking like that.
Она обманула нас. Надо бороться.
Нет, Праха может переместить мою душу в орла, или другую красивую птицу, и я смогу свободно парить по ветру вокруг моего дома и гадить ей на голову.
- Не говори так.
Скопировать
The TARDIS has drifted too far into the future.
We'll just slip into hover mode for a while.
We're in the Veruna System, wherever that is.
ТАРДИС забросило слишком далеко в будущее.
Мы просто находимся в режиме плавного полёта.
Мы в системе Веруна, что бы это не значило.
Скопировать
It's right below us.
- Put her in hover, Barf.
- Putting her in hover.
Оно справа, ниже нас.
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Перехожу в режим зависания.
Скопировать
- Put her in hover, Barf.
- Putting her in hover.
- I'm going down there.
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Перехожу в режим зависания.
- Я спускаюсь.
Скопировать
Stop there.
Hold your hover.
Goddamn it!
Стой здесь.
Закрепись.
Чёрт возьми!
Скопировать
You're welcome.
toxic solvents these factories dumped on the land there, were drawn into the city wells here and Well H
So I'll need to inspect and map the debris, drill some monitoring wells, conduct seismic tests, and so on.
Пожалуйста.
Нам будет нужно показать, как токсичные растворы, которые эти фабрики сбрасывали вон там, перетекли в городские колодцы вон там и в колодец H вон там, чтобы оказаться в водопроводе в восточном Вуберне.
Нужно произвести съемку местности и зафиксировать все остатки, пробурить контрольные скважины, провести сейсмические тесты и так далее.
Скопировать
Let me finish.
You and me, we go out Benny and the innocent little between dope pic and there must hover at 15,000.
This little bastard?
Ники, во-первых... - Подожди, я ещё не закончил.
Мы с тобой ушли, малыш Бенни, этот Бенни-тихоня, зашёл сюда,.. ...стащил таблетки и теперь тащится от кайфа.
Бенни, вот ведь гадёныш поганый.
Скопировать
A dummy? These hard-working immigrants are the backbone of this country!
They put the damn on the hover, they put the railroad ties over the great divine and they did it with
No.
Эти тяжело работающие и трудолюбивые иммигранты есть хребет всей нашей страны!
Они парятся по-черному, они прокладывают связи с великим божественным и делают все это с улыбкой Будды (игра слов buddy - Будда и приятель) Никто из них не безумен.
Нет.
Скопировать
Jeez, Wesley.
Hover much?
- Where is he?
Господи, Уэсли!
Что еще?
- Где он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hover (хова)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хова не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение