Перевод "how often" на русский
Произношение how often (хау офон) :
hˌaʊ ˈɒfən
хау офон транскрипция – 30 результатов перевода
I see you didn't waste any time taking your shore leave.
And how often do I get shore leave?
She wants to shop, and I thought I would help her.
Вижу, вы не теряли времени с уходом в увольнение.
Как часто у меня бывает увольнение?
Она хочет пойти за покупками, я решил ей помочь.
Скопировать
We didn't want it, but we've got it.
Curious how often you humans manage to obtain that which you do not want.
War or not, we've still got a job to do:
Мы этого не хотели, но получили.
Все-таки любопытно, как часто вы, люди, получаете именно то, чего не желаете.
С войной или без, нас ждет наша обычная работа:
Скопировать
I remember it well
-How often I've thought of that Friday--
-Monday
Я хорошо это помню.
- Как часто я думал о той пятнице...
- Понедельнике.
Скопировать
- No doubt. - I would rarely betray you.
- How often?
Once a month.
- Редко буду изменять
- Это значит?
Раз в месяц.
Скопировать
- I'll write at least once... a week.
. - How often?
Mrs. Morgenstern, are you really going back to New York without seeing Rhoda?
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
Кстати, я получил результаты рентгена, который вам предстоит оплатить.
И я не скажу вам, в каком.
Скопировать
Oh! Thank you, Your Honour.
How often does a man get a compliment like that?
And the news?
Спасибо, ваше благородие.
Нечасто мне приходится выслушивать такие комплименты.
А новости?
Скопировать
The country will be ruled by Parliament.
Now, in the name of Christ, how often must I say that?
And who will control Parliament?
Страной должен руководить парламент.
Во имя Христа, сколько раз мне это повторять?
- А кто будет проверять парламент?
Скопировать
No, no, no. No, wait, everybody, wait.
Listen, we all know how often these reconciliations work out... hardly ever.
I say let's let her stay vice president until she sees what happens.
Послушай, Филлис.
Мы с тобой близкие подруги. Так? Ну, не такие близкие, как ты думаешь.
Всё потому, что ты всё время демонстрируешь силу.
Скопировать
Do you often go around people's houses spying?
How often do I honeymoon in France?
I met a woman with your eyes.
Вы часто вот так шпионите за другими?
Я не шпионю, я пытаюсь прийти в себя.
Я как-то встречался с похожей на вас женщиной.
Скопировать
They were real, useful, honest, in the sense that I gave them.
How often have vilified authors and the indignant public protested against this way
of shredding a work, defacing all parts, judging from the scraps removed here and there in the choice of an infidel accuser who produced the evil himself,
Они были правдивыми, полезными, благородными - в том смысле, что я вложил в них.
Как же часто поносили авторов, а возмущенная публика протестовала против этой манеры
разбивать работу и портить целое, о котором можно судить лишь по обломкам, разбросанных там и сям, против выбора нечестного обвинителя, который сам порождал зло
Скопировать
You kept me waiting ten years.
How often have I seen you in my dreams, how many times have I hoped to see you again, just once again
Whenever we went to Budapest, I looked for you everywhere, but I never, never saw you.
Вы заставили ждать себя целых десять лет.
Сколько раз я видела вас во сне, сколько раз ждала, надеялась, что увижу вас ещё хоть раз.
Когда мы изредка выезжали в Пешт, я всегда искала вас в увеселительных заведениях, ресторанах, но никогда, никогда не встречала вас.
Скопировать
He's been sick all winter.
- How often?
- Only three, four times.
- Он болел всю зиму.
- Сколько раз он болел?
Возможно три, четыре раза.
Скопировать
Good luck.
How often mankind has wished for a world as peaceful and secure as the one Landru provided.
Yes, and we never got it. Just lucky, I guess.
Это обнадеживает.
Удачи. Как часто человечество мечтало о спокойном и безопасном мире, подобном созданному Лэндру.
Да, но такого нет.
Скопировать
Its wings are used for dye in making American currency.
How often does he come here?
A few times a month.
Их крылья используют для окраски американских банкнот.
Как часто он здесь бывает?
Пару раз в месяц.
Скопировать
Rubbish!
How often do these acts occur?
- Two or three times...
Чушь!
Как часто ты проделывал это?
- Два или три раза...
Скопировать
Niles, she happens to be right.
How often do you get an opportunity like this?
Let's go.
Найлс, так получилось, что она права.
Как часто выпадает такая возможность?
Пошли.
Скопировать
You know that I won't provide you with any information.
You'd be surprised how often I've heard that.
Who helped you get past my security?
Вы знаете, что я не предоставлю вам информации.
Ты удивишься, как часто я слышал это.
Кто помог тебе пройти мою охрану?
Скопировать
All Telnorri ever wants to do is sit and listen to me tell stories of what it was like to be in an Argrathi prison.
How often did they beat me?
Was I distressed by the lack of toilet facilities?
Телнорри только сидит и слушает мои рассказы о том, каково мне было в аргратской тюрьме.
Часто ли меня били?
Раздражала ли меня нехватка туалетных услуг?
Скопировать
would you do the honors and open this?
I can't recall how often I've read "IIIuminatus. " 50 times? 60 times?
One part was most interesting.
- Открой, пожалуйста.
Я уже и не знаю, сколько раз читал роман "Иллюминаты". 50 раз. 60 раз.
И каждый раз меня больше всего занимал один факт.
Скопировать
I never start reading it without making sure we got room in the freezer.
How often do you read it?
Haven't you ever read a book over and over again?
Я никогда не начинаю читать "Блестящих" не проверив, есть ли в морозильнике место.
Как часто ты её читаешь?
А ты не перечитывала одну и ту же книгу много-много раз?
Скопировать
- Yes.
- How often?
How many slices?
- Да.
- Как часто?
Сколько кусочков?
Скопировать
What if Caiman finds out?
How often will you have an ex-boyfriend on the inside of a major story?
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
Что если Кэймен узнает?
Как часто твой приятель оказывается в центре событий?
Такое случается только раз в жизни.
Скопировать
Suffocation is not exactly a nice way to die
Tell me Stanley, how often do ships normally pass this way?
And aren't we both transmitting on an encrypted stream I didn't know any mercenaries had access to?
- Смерть от отсутствия воздуха не является самой приятной.
Скажи мне, Стэнли, часто ли ваши корабли проходят по этим маршрутам?
И ведь мы с тобой общаемся на закодированной волне. Не припомню, чтобы какие-то наемники получали к ней доступ.
Скопировать
Seventy-six bucks.
How often do I mak e...?
I've gotta buy a book.
Семьдесят шесть долларов.
Как часто я...
Надо купить себе книгу.
Скопировать
Well, it beats working on the waste extraction system.
Besides, how often does an engineer get to wear a phaser?
Hate to disappoint you, Pechetti but the only thing you're going to be using that for is shooting voles.
Все равно, с ремонтом системой удаления отходов это не сравнится.
К тому же, как часто инженеру доводится носить с собой фазер?
Не хочу тебя расстраивать, Печетти, но кроме как для стрельбы по кардассианским крысам фазер тебе не понадобится.
Скопировать
Though how it was Rokesmith, who had apparently called me two days before...?
How often does that happen?
You play back an old message and think it's just come in.
И тем не менее, как же Роксмит позвонил мне два дня назад...?
Как обычно это бывает?
Ты проигрываешь старое сообщение и думаешь, что оно только что поступило.
Скопировать
Is he really an orphan?
How often do you want to hear it?
It's a long story.
Он действительно сирота?
Что именно ты хочешь услышать?
Это долгая история.
Скопировать
I was happy, and yet I didn't know... - that you were all I needed. - She hooked him, we've got to disconnect!
You can't imagine how often I think of us by these canals... in Amsterdam.
- Happy moments.
Я была счастлива, и не знала что мне нужен только ты.
Знаешь, как часто я вспоминаю нас у тех потрясающих каналов в Амстердаме.
- С частливые моменты...
Скопировать
Chandler?
So, how often can you do it?
As much as he needs.
Чендлер?
А как часто ты можешь это делать?
Так часто, как он захочет.
Скопировать
Because no matter how much you stash or how much you steal, you never have enough.
No matter how often you go out and rob and fuck people over, you always need to get up and do it all
Sooner or later, this kind of thing was bound to happen.
Потому что не важно, сколько ты накопил... или сколько ты украл, тебе никогда не хватает.
Не важно, как часто ты выходишь чтобы ограбить и отпиздить кого-то,.. всегда нужно встать и повторить это еще раз.
В проход! Рано или поздно, это обязательно произойдет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов how often (хау офон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы how often для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау офон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
