Перевод "human lung" на русский

English
Русский
0 / 30
humanчеловеческий человечий людской
Произношение human lung (хьюмон лан) :
hjˈuːmən lˈʌŋ

хьюмон лан транскрипция – 31 результат перевода

What's that called?
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than
- lsn't science marvellous?
Как это называется... Мундштук.
И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание.
Как изумительна наука.
Скопировать
It's your turn now.
He's not looking to clone a new heart here, or a lung, but a human being.
It's wrong.
Это неправильно.
Но у меня есть этические границы. Уверен, что и у вас тоже. Он пытается воссоздать свою жену.
Вот что это такое.
Скопировать
What's wrong with him?
Chronic lung condition. Exacerbated by a number of phobias centring around human contact.
If you try to interview him now, you'd be breaching explicit medical advice...
Что с ним случилось?
- Хроническая легочная недостаточность, осложнённая многочисленными фобиями, сосредоточенными на контактах с людьми.
Если вы собираетесь допрашивать его, это будет явным нарушением медицинских рекомендаций...
Скопировать
Prepare.
right signals, induced pluripotent stem cells will allow us to transform skin cells into heart tissue, lung
Do you understand a word of this?
√отовь.
— правильными импульсами индуцированные плюрипотентные стволовые клетки мы сможем преобразовывать клетки кожи в сердечную ткань, лЄгочную ткань, любую другую часть тела.
"ы понимаешь хоть слово из этого?
Скопировать
What's that called?
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than
- lsn't science marvellous?
Как это называется... Мундштук.
И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание.
Как изумительна наука.
Скопировать
Safe travels.
Mesothelioma is a rare lung disease usually associated with exposure to asbestos, a known human carcinogen
Long-term inhalation of asbestos fibers can cause serious or fatal illnesses including malignant lung cancer, mesothelioma and asbestosis.
Счастливого пути!
или у вас схожая болезнь, вам полагается денежная компенсация. Мезотелиома - это редкая болезнь легких, связанная с воздействием асбеста, который является канцерогеном.
Асбестовые волокна вызывают серьезные и смертельные болезни, такие как злокачественный рак легких, мезотелиома и асбестоз.
Скопировать
Though, this late probably means it's going to be a rough night.
Have you lost all shred of human decency?
This is not a game.
Хотя, в последствии это может означать жесткую ночь.
У тебя уже совсем нет чувства приличия?
Это не игра.
Скопировать
Look at their faces.
I'm a federal agent, and I cannot lend material support to a human smuggling operation.
When did you start caring about the rules?
Посмотри на их лица.
Я федеральный агент, и я не могу предоставить материальную поддержку для контрабанды людей.
С каких это пор тебя беспокоит соблюдение правил?
Скопировать
Rule 14, bend the line, don't break it.
Human smuggling breaks it.
You already got involved once.
Правило номер 14, гнёшь линию, не перегни.
Контрабанда людей перегнёт.
Ты уже был однажды вовлечён.
Скопировать
How scared must he have been?
He too is human.
We need to make a plan.
был напуган?
Он тоже человек.
Поехали.
Скопировать
And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise.
Human Torch.
It's your comic.
И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит.
Человек-факел.
Ваш комикс.
Скопировать
Sure, he wears a convincing mask.
Smiles sometimes, pretending to be human.
But he's not the same.
Конечно же, он носит очень убедительную маску.
Улыбается иногда, притворяясь, что он человек.
Но он уже не тот.
Скопировать
And start all over again.
Researchers are currently working to make a map of the human brain.
It may be the most complex map ever created...
И начать всё с самого начала.
Сейчас исследователи занимаются разработкой карты человеческого мозга.
Возможно, это будет самая подробная карта из когда-либо созданных...
Скопировать
It's as if the last few years never happened.
Also, the automatic paper towel thingy won't recognize me as human.
I'm just standing there, waving my hands like an idiot.
Как будто не было этих лет.
И эта штука с бумажными полотенцами не признала во мне человека.
Я стояла там и махала руками, как идиотка.
Скопировать
It was actually a fascinating exercise.
Do you know this is the first time I've burned a human bone?
Not the right tone, Bones.
Это было на самом деле увлекательное занятие.
Не знаешь, это первый раз когда я жгу человеческие кости?
Неправильный тон, Кости.
Скопировать
Oh, thank God you're here.
Emos are plants, and they're invading human bodies.
All right, we're gonna get you out of here, and then we're gonna burn this whole place down.
Слава богу вы здесь!
Эмо – это растения, которые вселяются в человеческое тело!
Мы вытащим тебя отсюда. А потом спалим здесь все дотла!
Скопировать
Three of these men are dead.
Lung cancer.
Hey, Severide, roll call's in five minutes.
Трое из парней мертвы.
Рак лёгких.
Северайд, перекличка через пять минут.
Скопировать
Yeah, but you had to die first.
The beast in me had to die, which allowed you to save my human side.
Muirfield weaponized people.
Да, но сначала тебе пришлось умереть.
Монстру во мне пришлось умереть, и это позволило тебе спасти мою человеческую сущность.
Мьюрифилд делал людей оружием.
Скопировать
Floriana Campo.
The human-rights activist?
There you have it... a solid lead delivered exactly as promised.
Флориана Кампо.
Борец за права человека?
Ну теперь у вас есть солидный отрыв, как я и обещал.
Скопировать
Three years ago, her husband was murdered by the Eberhardt cartel.
Eberhardt is the most ruthless human-trafficking cartel in Europe.
2008, their founder was killed leaving a power vacuum.
Три года назад ее мужа убил картель Эберхардта.
Эберхардт самый жестокий картель по торговле людьми в Европе.
В 2008 его основатель был убит, и они остались без главы.
Скопировать
They're going through now.
But we don't think it's human.
The desk clerk said he saw the suspect with a dog.
- Сейчас работают.
Пока нашли только волос на покрывале, но он явно не человеческий.
Портье сказал, что подозреваемый был с собакой.
Скопировать
Never expose your powers to anyone.
I'm the only human being who is going to accept you for who you are.
Okay?
Никогда никому не показывай свои способности.
Я единственный человек, который сможет принять тебя таким, какой ты есть.
Ты меня понял?
Скопировать
So you ever want to... talk about it with someone who knows the story in its entirety I'm at your disposal.
I present to you the human condition in all its sordid glory.
It's a bunch of guys in a cell.
Так что, если ты когда-нибудь захочешь... Поговорить об этом с кем-то, кто знает историю целиком... Я к твоим услугам.
Представляю тебе человеческую природу во всём её омерзительном великолепии.
Это кучка мужиков за решеткой.
Скопировать
he works with a friend of mine.
he has a human name. and i'm not telling you what it is, because you'll look him up and make fun of him
i can't believe you think so little of me that you would just automatically assume-- is it luke mueller?
У него человеческое имя.
И я тебе его не назову, потому что ты его найдёшь и станешь высмеивать.
Поверить не могу, что ты так плохо обо не думаешь, что сразу предполагаешь... Это Люк Мюллер? Как ты это сделал?
Скопировать
Oh. Well, I've never really thought about...
And the human cost.
Surrounded by tragedy.
Вообще-то я никогда не задумывался о...
И их жертвы?
Трагичная обстановка.
Скопировать
What you reading there, Bones?
Oh, the identification of human remains that have been scavenged by sharks.
I borrowed it from the mortuary library.
Что ты читаешь там, Кости?
О, идентификация человеческих останков, очищеных с помощью акул.
Я позаимствовала это с библиотеки морга.
Скопировать
OK?
I'm only human.
It's like if you prick me do I not, you know?
Ясно?
Я такой же человек.
Как там... Если ткнуть в меня иглой - разве у меня не... ну вы поняли.
Скопировать
Investigators said evidence from yesterday's fire suggests the arsonist sets off these incendiary devices by hand, which should be fatal, but with no body recovered, investigators are still trying to figure out how the arsonist survives and escapes these attacks.
He's not a human, he's a beast-- that's how.
One theory is that the arsonist wears a vermiculite entry suit.
Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Потому что он не человек, а зверь, вот каким образом.
Есть версия, что поджигатель носит вермикулитовый костюм.
Скопировать
We both know that satphone isn't for a shipwreck.
Someone's got you hunting beasts, but what I'm offering you, possibly, is the chance to be human again
And if it works, there'd be nothing standing between you and Catherine.
Мы оба знаем, что спутниковый телефон не на случай кораблекрушения.
Кто-то заставляет тебя охотиться на чудовищ, но то, что я предложу тебе, возможно, это шанс снова стать человеком.
И если это сработает, ничего больше не будет стоять межде тобой и Кэтрин.
Скопировать
What was that? Leatherface. Texas Chainsaw Massacre.
He wore a mask of human skin.
That is fiction.
- Лицо из кожи. "Техасская резня бензопилой".
- Он носил маску из человеческой кожи.
- Дешевый ужастик.
Скопировать
Police made many other grim discoveries on the farm.
Shoe boxes filled with human body parts, soup bowls made from human skulls, a belt studded with women's
Where did he get them all from?
На ферме полиция обнаружила и более мрачные находки.
Обувные коробки, наполненные частями тел, тарелку для супа, сделанную из черепа, пояс из женских сосков.
Где он все это взял?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human lung (хьюмон лан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human lung для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон лан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение