Перевод "humbug" на русский

English
Русский
0 / 30
humbugочковтиратель очковтирательница
Произношение humbug (хамбаг) :
hˈʌmbʌɡ

хамбаг транскрипция – 30 результатов перевода

There's no other Wizard except me.
-You humbug!
-Yeah.
Другого волшебника тут нет.
- Обманщик!
- Да!
Скопировать
Yes, that's exactly so.
I'm a humbug.
You're a very bad man!
Именно так.
Я обманщик.
Вы - плохой человек.
Скопировать
What, that imposter?
That humbug?
That toadying ignoramus?
К этому самозванцу?
К этому пустомеле?
К этому поганус-неблагодарнус?
Скопировать
- You cad!
- You humbug!
- You traitor!
- Ты хам!
- Вы мошенник!
- Ты предатель!
Скопировать
-Merry Christmas, Bob.
Humbug!
(CLEARING THROAT) Now, then, sir, about the... Donation.
С Рождеством, Боб.
Вздор!
Так как насчёт... пожертвования?
Скопировать
(BOTH LAUGHING) An agreeable meeting.
-Humbug?
-Oh, I am gratified.
Приятно было познакомиться.
Мятную конфетку?
Я рад.
Скопировать
I know that hooks.
Humbug, it's like everything else, you shouldn't overdo it.
If you overdo it, no good.
Я знаю, что на это можно подсесть.
Глупости, это как и все другие. Главное - не переборщить.
Если переборщишь - тебе конец.
Скопировать
This is Ebenezer Scrooge
Humbug There goes Mr. Grim
If they gave a prize for being mean the winner would be him
Таков Эбенизер Скрудж
Это мистер Вздорный Это мистер Мрак
Если бы приз давали за низость, Победил бы этот чудак
Скопировать
Quick, it'll be warmer in there.
Christmas a humbug, Uncle?
You don't mean that, surely.
Скорее! Там будет теплее.
Рождество вздор, дядя?
О, вы это не серьёзно.
Скопировать
You wear such a chain yourself.
Humbug.
Speak comfort to me, friends.
У тебя тоже есть цепи.
Вздор.
Скажите мне слова утешения, друзья.
Скопировать
However If we belong to each other our house could be there.
Ah, Harry, we have to stumble, through so much dirt and humbug... before we reach home...
And we have no one to guide us. Our only guide is our homesickness.
Как бы это ни называлось - там наше место, там наша родина.
Ах, Гарри, нам надо продраться через столько грязи и вздора, чтобы прийти домой.
И у нас нет никого, кто бы повёл нас, единственный наш вожатый - тоска по дому.
Скопировать
I'll remember.
(WARLOCK) Utter humbug!
That letter's a bogus fabrication if ever I saw one.
Я запомнил.
Какой вздор!
Это письмо - самая очевидная фальшивка, какую я когда-либо видел.
Скопировать
Look that you may remember what has passed between us.
Humbug.
Something I ate.
Но смотри, для своего же блага запомни... все, что произошло между нами.
Вздор.
Это я съел что-то.
Скопировать
And every year he'll say, "Christmas!
Bah, humbug!"
Come, we must see to our guests.
И каждый год он будет говорить: "Святки?
Фу! Чепуха!"
Давай-ка, дорогая. Нужно позаботиться о гостях.
Скопировать
First, to beg your pardon. For what I said about Christmas.
That was a humbug, Fred.
- Was it?
Во-первых, попросить прощения за всё, что сказал о Рождестве.
Этог было вздором, Фред.
Правда?
Скопировать
I said, merry Christmas, Uncle.
Humbug.
Christmas, a humbug, Uncle?
Я говорю, с Рождеством, дядюшка!
Чепуха.
Это святки - чепуха, дядюшка?
Скопировать
- And a merry Christmas to you.
- Humbug!
Merry Christmas, Mr. Scrooge.
И весёлого вам Рождества, мистер Скрудж. Чепуха!
Фу!
Весёлого Рождества, мистер Скрудж!
Скопировать
I made other things clear too, didn't I, Fred?
That Christmas was a humbug, a waste of time and money.
Yes, basically that was it.
И я ещё кое-что пояснил, верно, Фред?
Что Рождество - чепуха, бесполезная трата времени и денег... фальшивое и корыстное празднование, которое честнее игнорировать.
Да, в основном так.
Скопировать
Humbug.
Christmas, a humbug, Uncle?
- Surely you don't mean that.
Чепуха.
Это святки - чепуха, дядюшка?
Вы же так не думаете. Думаю.
Скопировать
Scrooge.
It's humbug!
What do you want with me?
Скрудж.
Чепуха. Я в это не верю.
Что вам от меня надобно?
Скопировать
I was thinking of his face yesterday.
Humbug, he said.
Humbug. He said Christmas was a humbug.
Я вспомнил его лицо вчера.
"Чепуха", - говорит. "Чепуха".
Он сказал, что святки - это чепуха.
Скопировать
Humbug, he said.
Humbug. He said Christmas was a humbug.
He believed it too.
"Чепуха", - говорит. "Чепуха".
Он сказал, что святки - это чепуха.
И ведь всерьёз сказал, ей-богу!
Скопировать
— that's the question that torments me.
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard.
And one, at least, is a coward— jealous, like all cowards.
Вот вопрос, что мучит меня.
Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, немного подлец.
И один, по крайней мере, трус - и ревнивый, как все трусы...
Скопировать
You okay?
Humbug.
Oh, Gonzo, speak to me.
Эй, ты как там?
Вздор.
О, Гонзо, ответь.
Скопировать
Look at this, I've got to move... (HORSE NEIGHING)
Humbug.
-Whew! What an unpleasant fellow. -Mmm.
Глянь-ка. – Мне пора. – Что случилось?
Вздор.
Какой неприятный тип!
Скопировать
Merry Christmas.
Bah, humbug!
Quick, it'll be warmer in there.
– Счастливого Рождества?
Ха... Вздор.
Скорее! Там будет теплее.
Скопировать
(GROANS) What?
Humbug.
Come on.
Ну что?
Вздор.
– Давай!
Скопировать
How dare he speak to you like that?
The cold-blooded old humbug
No, it's not that.
Как он посмел так говорить с тобой?
Бездушный болван.
Нет. Дело не в этом.
Скопировать
Don't you accompany her?
I don't have time for that humbug.
But if you enjoy church, don't let me stop you.
Вы её не сопровождаете?
Нет времени на эти мистификации.
Но если вы любите церковь, я вам не помеха.
Скопировать
Okay.
♪ "Bah, humbug," no, that's too strong ♪ And if my dad's drinking scotch,
- he may get cranky. -
Хорошо.
А если мой отец пьёт виски,
- он может стать странным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humbug (хамбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humbug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение