Перевод "humdinger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение humdinger (хамденго) :
hˈʌmdɪŋɡə

хамденго транскрипция – 29 результатов перевода

Fine.
-lt's a humdinger.
-Too bad you can't tell me.
Ну и ладно.
- Это сенсация.
- Жаль, что ты не можешь мне сказать.
Скопировать
It was fun.
And I thank you for that, for bringing me into a humdinger.
It's a way of participating in politics.
И это было весело.
И я благодарен тебе за это. За то, что затащил меня в это приключение.
Именно так нужно заниматься политикой.
Скопировать
Fifteen days.
Oh, boy, if I ever get out of this my first meal is gonna be a humdinger.
A big, thick, juicy steak with baked potatoes.
Пятнадцать дней.
О, парень, если я когда-нибудь выберусь отсюда мой первый обед будет шикарным.
Большой, толстый, сочный стейк с печеной картошкой.
Скопировать
Are any of you up for adoption?
Here's a humdinger over here!
Wasn't that great?
Кто хочет стать моим сыном?
Симпатичные ребята!
Правда, здорово?
Скопировать
We have a fabulous show for you.
It's a real humdinger, honey!
Odell insisted that we both come over here together to see you personally.
Она умная женщина, месье.
Там посмотрим.
Я тоже буду на этом пароходе. - Правда? - Да.
Скопировать
" If God did not exist, it would be necessary to invent Him. "
That's a humdinger.
I'm getting a little smashed, man.
"Если бы Бог не существовал, Его следовало бы придумать."
Вещь - что надо.
Я немного перебрал, кажется.
Скопировать
What my idea is is this, Mr Slingsby.
I have this humdinger of a soup...
Apart from being something called an advertising agent, and in a position to do Gwladys good professionally, his hair waves.
Моя идея такова, мистер Слингсби.
У меня есть потрясающий рецепт... Меня беспокоит один тип по имени Лусиус Пим, Дживс.
Мало того, что он рекламный агент... и, таким образом, может помочь Глэдис сделать карьеру. У него еще вьющиеся волосы.
Скопировать
And I'll give you this, too.
Ain't that a humdinger.
What is it? It's a knob off a brass doorknocker.
И вот ещё что дам.
Разве не вещь? А что это?
Часть от замка.
Скопировать
Bravo, Bravo! Wonderful!
And again a humdinger.
Worthy of Sherlock Holmes! Thank you, thank you, Dr. Watson!
Браво, браво, великолепно!
Вновь высочайший класс, достойный Шерлока Холмса.
- Благодарю, благодарю, д-р Ватсон!
Скопировать
But I got a great idea for the ending.
A real humdinger.
Let me in.
Но у меня есть отличная идея для концовки.
Настоящий шик.
Впусти меня.
Скопировать
If you don't mind, I'm gonna take this to go.
I've got one humdinger of a toothache, and this is making it feel much better.
Mom thought that maybe we should come over, make sure you weren't out here acting crazy.
Если вы не против, я возьму это с собой.
У меня просто невероятно болит зуб, а с этим не так сильно чувствуется.
Мама подумала, что, может, нам стоит зайти, убедиться, что ты тут не сходишь с ума.
Скопировать
Come on!
Well, this is one humdinger of a hootenanny.
Excuse me. Sorry. Excuse me.
А ну!
Да тут такая гулянка идет - закачаешься!
Извините, простите, извините.
Скопировать
And the reason I agreed to meet with you is Because I hoped it would spark something,
And maybe six to eight months from now you can call me with a humdinger.
How about six days?
И я согласился на встречу с вами потому, что надеялся на подобный проблеск...
И, может, через шесть-восемь месяцев вы позвоните мне с первоклассной идеей.
Как насчёт шести дней?
Скопировать
(screaming)
I knew this final invention would be a humdinger.
Yes.
(крики)
Я знал: это последнее изобретение будет отличным.
Да.
Скопировать
♪ Life without care ♪
♪ She's a swinger, a humdinger! ♪
♪ Hates California ♪
* Жизнь без забот *
* Она любит жизнь, она девчонка Высшего сорта*
* Ненавидит Калифорнию *
Скопировать
" ... he said when it reached the heart, Socrates would be gone."
... and then Amyas and I having a real humdinger after dinner.
Now look here, girlie!
Когда онемение достигло сердца, Сократ нас покинул.
После ужина мы с Эмиасом поссорились.
Послушай, девочка!
Скопировать
- Yeah, mine too.
- Mine was a humdinger.
- Okay!
- Мой тоже.
- Со мной было просто нечто.
- Понятно!
Скопировать
Oh,sure,like the "steal the kid off the raft" project?
That was a humdinger.
So you don't actually live on that island?
Ну да, над проектами вроде "укради мальчишку с плота"?
Это было просто супер
Так вы значит не живете на том острове?
Скопировать
Oh, no, that thing in Denver, honey, water under the bridge.
Reason I called is I've got a real humdinger here, and since your organization specializes in "weird,
So you came alone?
Ах, нет, эти события в Денвере - это всё в прошлом.
Дело в том, что у меня здесь случилось нечто из ряда вон, и поскольку ваша организация специализируется на "непонятном", я решила попытать счастья.
Вы приехали один?
Скопировать
Oh, well, we go every year.
It's a real humdinger! Oh, I bet!
You know, it's just so nice to be among folks who've had the same experience you had.
Ох, я верю!
Вы знаете, это просто так приятно быть среди людей которые уже имели, такой же опыт, как и мы.
Я могу себе представить! Потому что, вы знаете, если это не случилось с вами, вы просто не получите его.
Скопировать
Ugh, I hate my human half.
Want a humdinger?
- More than anything.
Блин, ненавижу свою человеческую половину.
Хочешь "глубокий вдох"?
- Больше чем что-либо на свете. - Кэлли?
Скопировать
- What's the holdup, lady?
Whe's my humdinger?
- Know what?
Чего ждем, дамочка?
Где мой "глубокий вдох"?
- Знаешь что?
Скопировать
Open your eyes, if thou darest.
Ain't you the humdinger?
Silence, mortal.
Открой глаза, коли ты смеешь.
Ну чем не идеал? !
Молчи, смертный.
Скопировать
You ever think about coaching sports?
That was a humdinger of an underdog speech.
There's only one way back into Duval's life.
Никогда не думала стать спортивным тренером?
Тебе бы лузеров мотивировать.
Есть только один способ вернуть Дюваля.
Скопировать
Now it had no idea what to do.
That is one humdinger of a story, partner.
Shall we drink to the lady with the white shoes?
А теперь не представляла, что делать.
- Твоя история хоть куда, напарник.
Ну что, выпьем за девушку в белых сапожках?
Скопировать
Hey!
It's been a humdinger of a day.
Go home. Get some rest.
Эй!
Денёк был насыщенный.
Езжай домой, отдохни.
Скопировать
Rough weekend?
A humdinger.
Work or pleasure?
Тяжёлые выходные?
Улёт.
Работал или развлекался?
Скопировать
Three yards from where you were arrested last night.
I mean, I hate coincidences at the best of times, - but that is a humdinger!
- It's time for you to tell the truth.
В трёх ярдах от места, где вас вчера вечером арестовали.
Я вообще не терплю совпадений, но это - просто класс!
- Пора вам рассказать правду.
Скопировать
Oh, my God.
That is a humdinger.
I'm out!
Бог ты мой.
Вот это да.
Я ушла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humdinger (хамденго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humdinger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамденго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение