Перевод "hydrangeas" на русский

English
Русский
0 / 30
hydrangeasгортензия
Произношение hydrangeas (хайдрэйнджоз) :
haɪdɹˈeɪndʒəz

хайдрэйнджоз транскрипция – 30 результатов перевода

Many years ago, when I was travelling about the country,
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Скопировать
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Скопировать
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скопировать
I'll finish what I have to do, and then I'll come.
I suggest planting a border of hydrangeas on each side of the door.
Would you come and take a look?
Хорошо, я закончу то, что наметил, и потом приду. Отлично!
Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
Пойдемте я вам покажу, мадам.
Скопировать
Would you come and take a look?
I plan laying out two paths of hydrangeas from the door to the house.
- Good day to you.
Пойдемте я вам покажу, мадам.
Акации с каждой стороны дороги от ворот до дома. Будет красиво.
Здравствуйте, господа.
Скопировать
She's still here.
We spread her ashes over her hydrangeas.
What about George and Margaret?
Она до сих пор здесь.
Мы развеяли ее прах над ее любимыми гортензиями.
А что насчет Джорджа и Маргарет?
Скопировать
Antonioni, for sure.
Where did we see all those hydrangeas?
Do you remember?
Антониони конечно.
Где мы видели эти гортензии?
- Ты не помнишь?
Скопировать
Looks like our bone lady was somebody's pet.
The previous owners put in the hydrangeas.
And they were?
- Похоже, наша костяная леди была чьим-то домашним животным.
- Предыдущие хозяева посадили кусты гортензии.
- А они были?
Скопировать
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom.
Bottom being three feet under your former hydrangeas.
It's not Abbey.
- Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
- Дно - это три фута в глубину под вашими гортензиями во дворе?
- Это не Эбби.
Скопировать
[Gasps] What happened?
He collapsed on your hydrangeas.
Call 911!
Что случилось
Он потерял сознание и упал на твою гортензию.
Позвони 91 1 .
Скопировать
Sorry. Yes.
Perhaps I'll go and water the hydrangeas.
Oh.
Извините.
Хорошо. Я лучше полью гортензии.
.
Скопировать
Um... he...
Justin thinks the hydrangeas need replacing.
He wanted me to come by for a second opinion.
Он...
Джастин считает, что нужно пересадить гортензии.
Он просил меня заскочить и посмотреть
Скопировать
What's wrong?
How do you get your hydrangeas to look so stunning?
I'm systematically slaughtering my own garden.
Что случилось?
Как тебе удается выращивать такие чудные гортензии?
Я систематически выдираю с корнем свой сад.
Скопировать
Oh, and you really have to fire that new gardener.
Those are some sorry-looking hydrangeas out front.
Fine.
И, тебе стоит уволить этого нового садовника.
Гартензии во дворе стали просто ужасно выглядеть.
Отлично.
Скопировать
I wanna break up with her... via the means of plant.
Well, it should be a breakup bouquet, and it should be hydrangeas.
They mean, "It's over, but think well of me."
- Ага. Ясно. Сколько раз в день?
Ну, четыре, пять.
Четыре раза в день?
Скопировать
- Best place for it, really.
- Hydrangeas need perking up a bit.
Bit down in the dumps, is he?
- Самое место для нее, в самом деле.
- Гортензиям нужно немного приподняться.
Склонили свои шапки слишком, да?
Скопировать
- Nice flowers.
- They're hydrangeas.
just coffee.I'm not staying long.
Красивые цветы.
Это гортензии.
Только кофе. У меня мало времени.
Скопировать
They're nice flowers.
They're hydrangeas.
Look, blair, either you tryto forgive me and move on... or we end it.
Милые цветы.
Это гортензии.
Послушай, Блэр, либо ты попробуешь простить меня и мы будем жить дальше... либо нам придется расстаться.
Скопировать
I gotta talk to you.
If this is about Luis over-watering the hydrangeas again, no one likes a tattletale.
My wife left me.
Можно с вами поговорить?
Если на тему Луиса, который снова сильно полил гортензии, то говорить не о чем.
Меня бросила жена.
Скопировать
Gracious, how can I have been so blind?
Oh, winter hydrangeas!
How do you do it? It's a controlled mixture of passion, persistence and horse manure.
Господи, как я мог этого не замечать?
Гортензия зимой! Как вам это удаётся?
Волшебная смесь любви, упорства и конского навоза.
Скопировать
Uh,I mean,you have such a long route, and that ice tea's gonna go right through ya.
Mccluskey's hydrangeas.
Well,you know,uh... maybe I will use your bathroom. Great!
Ведь путь предстоит длинный. Чай скоро попросится наружу.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Пожалуй, я воспользуюсь вашим туалетом.
Скопировать
Your grandmother was a woman of hidden depths. Wicked party, tom.
Hey, don't tell your mom I peed on her hydrangeas.
When did you...?
Я знаю, что я идиот, но большинство парней в моем возрасте, так и продолжают натягивать трусы и шутить о пенисе
Ты пошутил о пенисе сегодня за завтраком
Не это была не туалетная шутка. Правильно?
Скопировать
When did you...?
Those are your hydrangeas, phil.
oh. Dad, I have to confess.
Не это была не туалетная шутка. Правильно?
Я не очень ненадежный.
А ты заслуживаешь, рок звезду или адвоката или знаешь...
Скопировать
Mr. Premier, ladies and gentlemen, I give you Professor David Hagen.
We took out the hydrangeas.
Apparently they're the ex-wife's favourite flower.
Господин премьер-министр, дамы и господа, представляю вам профессора Дэвида Хагена.
Мы убрали гортензии.
Кажется, они нравились вашей бывшей жене.
Скопировать
Which actually makes this your lucky day.
If you want to get something else, These hydrangeas are perfect. They have to go home with somebody.
I'll give them to you for half. They're beautiful.
Хотя вам даже повезло.
Если вам понравится еще что-нибудь, например, эти гортензии просто красавицы, кто-то просто должен унести их домой сегодня, я готов отдать их за полцены.
Какая прелесть.
Скопировать
Rubies are red.
Hydrangeas are blue.
Chuck's given his heart away...
Рубины - красные.
Гортензии - голубые.
Чак отдал своё сердце
Скопировать
Oh, uh, excuse me, there's something on the wall.
Now you have exactly twenty seconds to find us a room with a white sofa, a white table, white hydrangeas
Geez, Stewie, there's no need to...
Эм, простите, тут что-то на стене.
Теперь у тебя ровно 20 секунд, чтобы найти комнату с белым диваном, белым столом, белыми гортензиями и артезианской водой!
Боже, Стьюи, не стоит...
Скопировать
- I know it requires time, care.
Talking of which, your hydrangeas aren't getting enough shade.
They don't like too much sunlight.
На это все нужно очень много времени...
Гортензии любят тень. Ее тут недостаточно.
Камнеломковые не любят солнце.
Скопировать
- I haven't, no. Compost?
- Hydrangeas like acid soil.
It's important to remember that.
Перегноем из листьев?
Гортензии - это ацидофильные.
Не забывайте.
Скопировать
Modern, elegant.
Ooh, and here are your more traditional hydrangeas.
Gorgeous.
Современно, элегантно.
О, а здесь ваши более традицонные гортензии.
Великолепно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hydrangeas (хайдрэйнджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hydrangeas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдрэйнджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение