Перевод "hydroelectric" на русский

English
Русский
0 / 30
hydroelectricгидроэлектрический
Произношение hydroelectric (хайдроуилэктрик) :
hˌaɪdɹəʊɪlˈɛktɹɪk

хайдроуилэктрик транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a graduate of the University of Lviv.
I used to work at the hydroelectric station in Roznów.
I'm gonna get the necessary papers because this carol is no good anymore.
Я выпускник Львовского университета.
Я работал на гидроэлектростанции в Рожнове...
Я вам достану необходимые бумаги. Этот документ уже не действителен.
Скопировать
- How could this be a lake?
They'll construct a hydroelectric station, the biggest in the world.
Well, that's that. Stop it! You know a lot of people in Moscow.
Так ведь это там и решили.
Ну, и слава Богу.
Затопить все к чертовой матери и никаких забот.
Скопировать
What is going on, Philip? What do you mean? Just last Wednesday, we had a discussion.
We decided to build a hydroelectric station in your region. And at the same time...
Don't stand there.
В это же время в вашей областной газете появилась статья против этого строительства.
И, соответственно, против принятого решения.
Что, продолжаешь свое?
Скопировать
In the end- of what interest can the olden days be to a young person, who has two holidays ahead of him!
That's the dyke for the Riga hydroelectric station that's being built.
Soon, there will be a large lake here and fish will live in the stoves of the abandoned houses.
B кoнцe кoнцoв- чтo зa дeлo дo минyвшиx вpeмён мoлoдoмy чeлoвeкy, y кoтopoгo впepeди двa выxoдныx дня!
Этo нacыпь cтpoящeйcя Pижcкoй ГЭC.
Cкopo здecь paзoльётcя бoльшoe oзepo, a в пeчкax бpoшeнныx дoмoв зaвeдyтcя pыбы.
Скопировать
That autumn, the Daugava's log drivers gathered at their last bonfire.
The hydroelectric dam blocked the river and log driving was stopped.
Along with the last raft of logs, this hard, but legendary and much-sung-about trade, floated into the past.
Toй oceнью дayгaвcкиe плoтoгoны coбpaлиcь y cвoeгo пocлeднeгo кocтpa.
Плoтинa ГЭC пepeкpылa peкy и cплaв лeca пpeкpaтилcя.
Bмecтe c плoтoм в пpoшлoe yплылa этa тpyднaя, нo лeгeндaми и пecнями oвeяннaя пpoфeccия.
Скопировать
There's a reference here to Bergen.
What I suppose could only mean hydro-electric power.
I suppose it would, wouldn't it, in Norway?
Тут упоминается Берген.
На ум мне приходит только ГЭС.
По-моему Норвегия это логично, да?
Скопировать
There shouldn't even be any power for transmission.
- Hydroelectric?
- Yes, possibly.
У них там не должно быть даже электричества для работы передатчика.
- Гидроэлектростанция?
- Возможно, да.
Скопировать
- Down San Diego way, all right.
It's got to be hydroelectric.
Where could it be?
Действительно, передают из Сан-Диего.
Наверно, гидроэлектростанция.
Где все-таки это может быть?
Скопировать
They have got industry in Norway.
Hydro-electric power machinery, but they haven't got enough food.
That's what that chap came here for.
В Норвегии еще осталась промышленность.
Оборудование работает от ГЭС, но у них мало еды.
Для этого тот человек и прилетел к нам.
Скопировать
The big dam.
-Hydro-electric power.
-Is that still working?
От большой дамбы.
- Гидроэнергия.
- И всё это до сих пор работает?
Скопировать
- Why do you think so? - Well, well...
With creation of the biggest artificial lake in the world, and also the biggest hydroelectric station
- Water's the one thing Siberia's got. - I beg your pardon?
У меня в области одних болот по территории на 3 Франции.
Пора освоить сибирскую глухомань. Зачем так-то? Сибирь уже достаточно освоена.
- А эти места пока глухомань!
Скопировать
How do you like working for the Dodgers?
something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric
We should talk.
- Как вам нравятся Доджеры?
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
Давайте поговорим.
Скопировать
We managed to fish it out of Three Borders Lake.
It will be used to build a big hydroelectric plant.
Asia and the weak Red Lanterns thank you.
Мы смогли поднять его из Озера Трёх Границ.
Оно будет использовано для строительства большой гидроэлектростанции.
Азия и слабые Красные Фонари благодарят вас.
Скопировать
Katniss, you're wanted in Command.
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric
What have they done to you?
Китнисс. Тебя ждут в штабе.
До нас доходят известия о поездах сошедших с рельсов, горящих зернохранилищах, и варварской атаке на гидроэлектростанцию в Дистрикте 5.
Что они с тобой сделали?
Скопировать
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid.
By converting ageing power stations into a field of hydroelectric towers we are generating clean, green
-Dillon.
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему.
Перестраивая электростанции в гидроэлектрические башни, мы создаем чистый и надежный источник электричества для Манхэттена, Нью-Йорка, а когда-нибудь и для всего мира.
- Диллон.
Скопировать
The algae in the victim's lungs matched the algae at the site?
Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric
So he was bleeding from his gunshot wounds when he was taken to the pond.
Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке?
Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды.
Итак, когда он истекал кровью после огнестрельного ранения, его оттащили к пруду.
Скопировать
Name one energy that's better than oil.
Wind, solar, hydroelectric.
You see what I've been dealing with, Clint?
Назови энергию лучше, чем нефтяная.
Ветряная, солнечная, гидроэлектрическая.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело, Клинт?
Скопировать
Well, that's right.
So, this algae is the result of the cold water discharge from a hydroelectric plant. Now, Angie?
She dug this up.
Ну, это так.
Так что эти водоросли - результат утечки холодной воды с гидроэлектростанции.
И Энджи, она проверила это.
Скопировать
Half milliard of cubic liters.
Hydro electric station will be capable of producing 2 million kilowats per hour.
- I cannot believe it.
Полтора миллиарда кубометров.
Гидроэлектростанция будет вырабатывать два миллиона киловатт в час.
- Чёрт побери.
Скопировать
But in 2000 Iceland government began a broad policy of deregulation that would have disastrous consequences first for the environment and then for the economy
corporations like Alcova to build giant aluminum smelting plants and exploit Iceland's natural geothermal and hydroelectric
Many of the most beautiful areas in the highlands with the most spectacular colors are geothermal
Ќо в 2000 исландское правительство начало широкомасштабную политику дерегулировани€, котора€ имела катастрофические последстви€ сначала дл€ окружающей среды, а затем и дл€ экономики.
ќни начали с того, что позволили транснациональным корпораци€м, таким как јлькова, строить гигантские заводы по выплавке алюмини€ и эксплуатировать исландские природные геотермальные и гидроэнергетические ресурсы.
¬о многих красивейших горных районах с захватывающими дух видами есть геотермальные источники.
Скопировать
What are you doing down here?
I'm an engineering major at met u, and I'm doing a paper on hydroelectric power.
Go back the way you came and get out of here.
Что ты тут делаешь?
Я прохожу стажировку в Отделе по обслуживанию оборудования делаю отчет по гидроэлектрической энергии
Возвращайтесь туда, откуда пришли, и проваливайте
Скопировать
- This Chip Wheelock, the guy at E.C.H....
That's East Coast Hydroelectric.
What exactly does he know?
- Этот Чип Уилок, парень из ВГК...
ВГК - Восточная гидроэлектрическая компания.
Что именно ему известно?
Скопировать
If you don't like it, take a walk.
Peter, Stanzler and Luntz may have an executive from East Coast Hydroelectric in their pocket.
He's meeting them at the party on Saturday.
Не понравится - выйдешь из дела.
Питер, возможно, Стенцлер и Ланц подкупили старшего управляющего из ВГК.
Они встречаются на приёме в субботу.
Скопировать
This is Operation Steelhead.
Shen is a top hydro-electric engineer who worked on the Three Gorges dam.
He's a big get, who can provide us with intel on China's energy.
Шен - ведущий инженер-гидроэлектрик, который работает на ГЭС Три ущелья.
Он крупная рыба, которая сможет снабдить нас информацией об энергетике Китая.
Все в этом досье, которое нужно прочесть всем.
Скопировать
Discharge 8 and 10 volts.
we are sailing on a hydroelectric power station, Dad.
- Fuck!
Напряжение от 8 до 10 вольт.
Мы плывём по гидроэлектростанции.
Вот дерьмо!
Скопировать
SOME OF HIS BUSINESS ASSOCIATES HAVE DISAPPEARED OR TURNED UP DEAD.
MR TURNER IS CURRENTLY BIDDING TO ACQUIRE THE UPPER KHYBER DAM, IT'S A BILLION-POUND HYDROELECTRIC FACILITY
THE PAKISTANI MINISTER FOR PRIVATISATION IS AUCTIONING IT OFF TO THE HIGHEST BIDDER, AGAINST FIERCE POLITICAL OPPOSITION.
Некоторые его бизнес-партнёры исчезали или погибали.
Мистер Тёрнер в настоящее время делает ставку на приобретение Плотины верхнего Хайбера, это гидроэлектростанция на миллиард фунтов.
Министр приватизации Пакистана отдаст её по максимальной аукционной цене, несмотря на жесточайшую политическую оппозицию.
Скопировать
His name's Gandalf?
He's attacked power plants hydroelectric dams, whaling ships...
Whaling ships?
И по-твоему он - не хиппи?
Грей - бывший зелёный берет и он уже атаковал электростанции, плотины, китобойные суда...
Китобойные суда?
Скопировать
New Yorkers took to the streets as temperatures soared to triple digits, making today one of the city's hottest days on record.
With East Coast Hydroelectric reporting record usage, city authorities warn of more rolling blackouts
I know, Satchmo.
Нью-йоркцы вышли на улицы, когда температура достигла максимальных отметок, что делает этот день одним из самых жарких в истории наблюдений.
Восточная Гидроэлектрическая Компания сообщает о небывалых нагрузках, а городские власти предупреждают о дальнейших веерных отключениях...
Знаю, Сатчмо.
Скопировать
On Saturday, Stanzler's trying to bring in this man to sweeten the pot.
Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric.
With someone at the power plant able to flip the switch, they'll be able to escalate their plan.
В субботу Стенцлер попытается втянуть в дело этого человека.
Чип Уилок, старший управляющий ВГК.
С человеком на электростанции, способным переключить рубильник, они смогут расширить свои планы.
Скопировать
Sex is off the table.
So, let's go learn how hydroelectric power might not be the environmental bargain you think it is.
Sorry. Spoiler alert.
Секса в меню нет.
Так что пойдём узнаем, как гидроэлектрическая энергия может не вредить окружающей среде, как можно было бы подумать.
Прости, это был спойлер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hydroelectric (хайдроуилэктрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hydroelectric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдроуилэктрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение