Перевод "hype" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hype (хайп) :
hˈaɪp

хайп транскрипция – 30 результатов перевода

But only an older person would live in a room like that.
Red walls, dark furniture hype(? ).
- Then she wasn't killed in the farm-house.
Но только престарелый человек может жить в такой комнате.
Красные стены, темная мебель.
- Значит убили её не в загородном доме.
Скопировать
You're right. Yours is better.
If you're going to hype it, hype it with the facts.
I don't mind what you did.
- Он был консультантом в Белом Доме и никто не знал...
Если собрался делать, то делай как следует.
Вот мои записи. Если захочешь дополнить их - дополняй их фактами.
Скопировать
Fall in, men, now!
And get into a semicircle hype or a rectangle, now!
Hut!
Вниз ребята живо!
И становитесь полукругом или прямоугольником, живо!
Раз!
Скопировать
'Cause I'm curious about the patterns of bullshit... by which people pull the wool over their own eyes.
you just give me kind of just a... a little hint as to the nature of the delusion... with which you hype
Phil and I have a certain intuitive thing. You don't have to get into a snit about it.
Эдди, можно задать тебе вопрос? Меня интересует природа лапши, которую вы вешаете себе на уши.
Да. Да, ты не мог бы хотя бы намекнуть на природу этих иллюзий. Которые ты питаешь по отношению к этому парню.
Мы с Филом общаемся на интуитивном уровне.
Скопировать
Eddie, my talent, remember? You said I ought to...
That was hype. What do you think?
You were what, putting me on?
Помнишь, ты говорил, что мне нужно.
Это был обман, а ты что думал?
-Ты что обманывал меня?
Скопировать
Jails are fucked up, ok?
Don't believe the hype.
The problem is ... The reason jails are so crowded 'cause life is fucked up too!
Тюрьмы - это пиздец, ок?
Не верьте слухам.
И проблема, причина, по которой тюрьмы переполнены: жизнь - это тот еще пиздец тоже!
Скопировать
You've also said you're good dancer.
That'll be what gets you on squad not hype.
You're good.
Скажи что ты хорошо танцуешь.
Это даст тебе преимущество.
Ты хорошая.
Скопировать
Life of the party.
Oh, don't tell me you've bought into all that hype again?
Oh, maybe just a little.
Да вы душа компании.
О, только не говорите, что снова купились на всю эту рекламу?
Может быть немного.
Скопировать
That's what the propaganda calls it.
It's nothing but hype.
It's actually a glorified shopping mall.
Это то, как пропаганда называет это.
Но это всего лишь реклама.
На самом деле, это разукрашенный торговый центр.
Скопировать
No, you didn't.
And you never said you were a hype, either.
You have caffeine in the morning, I have a little morphine.
Да, не говорил.
Как и не говорил, что сидишь на игле.
Тебе по утрам нужна доза кофеина, мне - доза морфина.
Скопировать
I don't give a damn about your hollow promises.
- I've listened to empty hype for two years.
- For God's sake, Hammond.! Aren't you in enough trouble?
Мне плевать на ваши пустые обещания.
Я два года их слушаю.
Бога ради, Хэммонд, зачем тебе новые неприятности?
Скопировать
A thousand people freezing their butts off, waiting to worship a rat.
What a hype.
They used to pull the hog out, and they used to eat it.
Тысяча людей мерзнет, ожидая появления этой крысы.
Очковтирательство.
Раньше сурка просто доставали и съедали.
Скопировать
Just looking at your fly laptop.
It's hype, you know.
Yeah, it is.
Мы только смотрим твой нуотбук.
вы врете.
Да, это.
Скопировать
And you will not deceive me?
Do not hype.
Swore .
А ты не обманешь меня?
Не обману.
Побожись.
Скопировать
Come on.
Get hype!
- Get hype! - Whoo!
Вперед.
Веселей!
Веселей!
Скопировать
Get hype!
- Get hype! - Whoo!
Thank you for this.
Веселей!
Веселей!
Спасибо тебе за это.
Скопировать
It's actually like...
this kind of success... or trying to fulfill this kind of hype.
It can destroy everything.
Это на самом деле как...
этот вид успеха... или попытка влиться во всю эту суматоху.
Это может разрушить всё.
Скопировать
Touch me, I'm sick
When Sub Pop finally got their act together... and they started somehow getting... this underground hype-thing
They took him to see a Mudhoney show... and gave him some singles and had him meet everybody... and he went back and wrote a big article... in one of the English music papers... and that sort of started this big frenzy in England.
Прикоснись ко мне, я болен
Когда Sub Pop наконец-то собрали всё воедино... они начали как то делать... эту андеграундную обманную штуку... которая начиналась с малого... они пригласили английского журналиста в Сиэттл.
Они отвели его на шоу Mudhoney... и дали ему несколько синглов и заставили его встретиться с каждым... и он вернулся и написал большую статью... в одном из английских музыкальных изданий... и вроде как началось это большое безумие в Англии.
Скопировать
Sub Pop...
the hype machine.
And we went along with it.
Sub Pop...
гипер механизм.
И мы одни справлялись с ним.
Скопировать
It seemed pretty funny at the time.
They didn't really hype their bands.
They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing.
Это казалось довольно забавным в то время.
Они не пиарили свои группы.
Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней.
Скопировать
I mean, singles were being put out... there was no point earlier in history... that you could have a magazine devote... an entire record reviews section just to local record reviews.
underground fanzines across the country... were already starting to snipe about Seattle... and how much hype
When things started to become spotlighted... more venues opened up... and more opportunities opened up for people to play... but there was never a lack of great musical talent... and it was always really diverse.
Я имею ввиду, синглы выходили... небыло смысла раньше... в том чтобы у тебя был бы журнал, посвящающий... целую секцию обзора альбомов только обзорам местных записей.
Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране... уже начали вынюхивать о Сиэттле... и сколько навязчивой рекламы он получал.
Когда вещи начали становиться более известными... больше мест открывалось... и появлялось больше возможностей для людей поиграть... но никогда не было нехватки большого музыкального таланта... и это всегда было действительно разнообразным.
Скопировать
Bands moving here in hopes of becoming famous.
Because of all the hype and all the attention on Seattle... people know that if they do something here
It won't be totally overlooked, even if it's bad.
Группы переехали сюда в надежде стать популярными.
Из-за всей этой истерии и всего внимания к Сиэттлу... люди знают, что если они делают что-нибудь здесь... они будут узнаваемыми в определённых пределах.
Это не будет полностью незамеченным, даже если оно плохое.
Скопировать
This is exercise for my brain, Terry, to make me smarter.
Did you know that the square of the hype...
Let me see that.
Упражнение для мозгов, Терри. Чтобы стать умнее.
Тебе известно, что квадрат гипотенузы...
Ну-ка, покажи.
Скопировать
- Now, they've got two witnesses.
One's a hype. But the other is solid gold.
We'll dirty the hype and rub some off on the gold.
-Теперь у них два свидетеля.
Один -бесполезный, а другой -дороже золота.
Придется извлекать всю пользу с бесполезного и золото со второго.
Скопировать
One's a hype. But the other is solid gold.
We'll dirty the hype and rub some off on the gold.
- How you gonna do that?
Один -бесполезный, а другой -дороже золота.
Придется извлекать всю пользу с бесполезного и золото со второго.
- И как ты это будешь делать?
Скопировать
Let me check it out.
That's the hype!
Newest, latest.
Дай заценить.
Вот это тема!
Новейшая, свежак.
Скопировать
- Ear. This -- - No, man.
Look, mine is the hype! - What is this?
Hype?
- Нет, старик, моя - последний писк!
- Что значит последний писк?
- Писк!
Скопировать
Look, mine is the hype! - What is this?
Hype?
- The hype. - What's a hype?
- Что значит последний писк?
- Писк!
- Что такое писк?
Скопировать
Hype?
- The hype. - What's a hype?
- It's fresh.
- Писк!
- Что такое писк?
- Свежая!
Скопировать
- You're kidding?
Burger King does this press hype at the Sheraton Centre.
They don't know what they're gonna do with the soil.
- Ты шутишь? - Нет.
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
Им наверное некуда девать сырую землю. А Дейв сказал:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hype (хайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hype для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение