Перевод "hyperactive" на русский
Произношение hyperactive (хайпэрактив) :
hˌaɪpəɹˈaktɪv
хайпэрактив транскрипция – 30 результатов перевода
You're an overgrown jackrabbit.
An elf with a hyperactive thyroid.
- Jim, I don't understand.
Ты всего лишь кролик-переросток.
Эльф с гиперфункцией щитовидки.
- Джим, я не понимаю.
Скопировать
Maybe that accounts for my personality, which is a little nervous.
I have a hyperactive imagination.
My mind tends to jump around a little.
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
У меня гиперактивное воображение.
Я вспыхиваю из-за пустяка.
Скопировать
Four kids. three different guys. but no rock.
Hyperactive little fuckers too.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Непоседы.
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Скопировать
They're putting up the purse.
His sensory cortex is hyperactive.
He's still hallucinating.
Делают ставки.
Его сенсорный кортекс гиперактивен.
Он еще в галлюцинациях.
Скопировать
He never touched me.
A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Он не ударил меня.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Скопировать
-You mean it has hyperdrive?
Hyperactive hyperdrive.
And Astro... turf!
Ты имеешь в виду, у него гипердвигатель?
Гипермощный гипердвигатель.
И Астро, а, скачки!
Скопировать
So I said...
Hyperactive.
So, I tackled this guy, right? I brought him down with this real bone cruncher.
Так я говорю...
Очень подвижный ребёнок!
Так вот, я беру этого парня...
Скопировать
Maybe we're wrong, Ted.
Maybe she died of natural causes like the doctor said, and we're just two people with hyperactive imaginations
- Does yours?
- Может быть, мы не правы, Тед.
Может быть, она умерла от естественных причин как доктор и сказал, а у нас... гиперактивное воображение, как у тех, кому не хватает адреналина.
- Тебе хватает?
Скопировать
It's better for a seven-year-old boy, to concentrate on one thing entirely.
Otherwise he'll become hyperactive.
I'm sorry!
Для семилетнего мальчика лучше сосредоточится на чём-то одном.
Иначе я могу стать гиперактивным.
Извини.
Скопировать
Smoke if you got 'em.
- Take her out of hyperactive.
- Takin' her out of hyperactive.
Давайте, что ли закурим по одной.
- Выводим корабль из гиперпространства.
- Вывести корабль из гиперпространства
Скопировать
- Take her out of hyperactive.
- Takin' her out of hyperactive.
Congrats, boss.
- Выводим корабль из гиперпространства.
- Вывести корабль из гиперпространства
Поздравляю, босс.
Скопировать
- Switching to secret hyper jets.
Buckle up back there, we're going into... hyperactive.
We're closing in on them, sir.
- Перехожу на суперреактивные двигатели.
Всем приготовиться, переходим... в гиперпространство.
Мы обложили их со всех сторон, сэр.
Скопировать
Good eye.
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn.
Why?
О, хорошие глаза.
Полиция сказала, что это ребята из секты, ищущей круги на полях.
А что?
Скопировать
My skin peeled 5 times!
Like a hyperactive snake!
Not to mention these fucking flower-wreaths...
Лилит! Я просто умираю от холода!
Моя кожа облезла 5 раз!
Подобно гипер активной змее!
Скопировать
you're still eating the crushed- with the red ones.
for example. and it makes some people hyperactive!
it's an interesting issue.
- Вместе с шоколадными драже вы по-прежнему едите... - Я ем толчёных клопов? Да, если драже красные.
Е122 очень вреден, если у вас аллергия, например, на аспирин. Одни пятнами покрывается, другие вдруг становится ГИПЕРАКТИВНЫМИ!
Интересная штука.
Скопировать
People would think there is nobody and nothing there.
This is my fear, as if I am nothing who pretends all the time to be somebody, and has to be hyperactive
Well?
" люди подумают, что здесь никого и ничего.
ћой страх в том, что € только и делаю, что притвор€юсь, что € кто-то, и € должен быть все врем€ сверхактивным, просто чтобы восхищать людей так, чтобы люди не заметили, что на самом деле ничего нет.
Ќу?
Скопировать
I interface with my database;
and my database is in cyberspace so I'm interactive, I'm hyperactive and from time to time I'm radioactive
Behind the eight ball, ahead of the curve, ridin' the wave, dodging' the bullet, pushing' the envelope!
я соедин€юсь с моей базой данных;
и мо€ база данных в киберпространстве так что € интерактивный, гиперактивный и врем€ от времени € радиоактивный!
"а восьмым шаром, впереди графика, оседлав волну, уворачива€сь от пули, разрываю обЄртку!
Скопировать
Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
No hobbies! No medications!
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
никаких лекарств..
Скопировать
Lip-smacking little junkie baby.
Irritable and hyperactive, you was.
Just twitching and spasms and convulsions.
Маленькая губошлёпка...
Ты была таким нервным ребёнком!
Всё время дёргалась да билась в конвульсиях.
Скопировать
Niklas is hopeless in maths.
Hyperactive, too.
Timo's not feeling well.
Никлас безнадежны в математике.
Гиперактивный, тоже.
Тимо не чувствуют себя хорошо.
Скопировать
The "no more bullshit" era of advertising.
Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles about rotting teeth and hyperactive kids.
What the fuck is that?
Новая эра в рекламе – "отныне никакого вранья".
Оглянуться не успеешь, пойдут джинглы о гнилых зубах и гиперактивных детях.
Это еще что за хуйня?
Скопировать
- You were aggressive.
- I'm hyperactive.
- He was murdered the next day.
Во время беседы вы вели себя по отношению к нему агрессивно.
Я слишком легковозбудимый.
- На следующий день он был убит.
Скопировать
But there may be more immediate dangers in space.
In cosmic neighborhoods, millions of light-years away There are hyperactive galaxies That have become
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster.
Но в космосе существуют и реальные опасности.
На расстоянии в миллионы световых лет находятся галактические скопления, имеются гиперактивные галактики, которые являются доминирующей силой этого района.
В сердцах некоторых галактик живут космические монстры.
Скопировать
I gotta have a talk with Unser.
Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy.
Unser's just waiting for the clock to run out.
Мне надо будет поговорить с Ансером.
Может я смогу убедить шерифа... привязать за шею этого гиперактивного помощника к чему-нибудь.
Ансер просто ждёт выхода на пенсию.
Скопировать
You sure do not want to come with me the house of her aunt Shirley in Laguna?
Do not want to do anything unless play with hyperactive children.
That sucks! Do not pick your present and has included money.
О! Ты точно не хочешь ехать со мной в Лагуну к своей тёте Ширли?
Мне там нечем заняться, кроме как с малышами играть.
Учти, ты лишаешь себя подарков, а это деньги.
Скопировать
But there were side effects.
Hallucinations, black-outs, even sufferance from hyperactive episodes of déja-vu
"Déja-vu"?
Но появились побочные эффекты.
Галлюцинации, обмороки, даже резкие приступы дежа-вю
Дежа-вю?
Скопировать
Hey, watch it.
He's not spoiled, he's hyperactive.
A psychologist whose office I plastered told me that.
Эй, полегче.
Он не испорченный, он гиперактивный.
Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал.
Скопировать
He didn't show any signs of drug use during the interview.
If he'd taken cocaine he would have been hyperactive, restless.
Just because he wasn't playing the sitar or seeing purple elephants...
У него не было признаков наркотического опьянения во время допроса.
Если бы он принял кокаин, он был бы гиперактивен, беспокоен.
Только потому, что он не играл на ситаре или не видел розовых слонов...
Скопировать
Unless you've got proof, and can tell me which heavy metal it is, I'm starting treatment for lupus.
Systemic lupus erythematosus causes the immune system to become hyperactive.
Attack normal tissue.
Но пока вы не предъявите доказательств и не скажете мне, какой это металл, я начинаю лечение от волчанки.
Системная красная волчанка провоцирует иммунную систему на гиперактивность.
Она атакует здоровые ткани.
Скопировать
Do you send them to private school? Because then you got sweater vests and lacrosse coming at you all day.
But if you go to a public school you got to worry about some art student, who's hyperactive who's all
Are you having this conversation with me, because you're comfortable having this conversation with me?
В частной школе они весь день проводят в фуфайке, играя в лакросс.
Зато в государственной водятся головорезы, ...которые так и норовят поставить подножку твоему сыну. И это тоже не подходит.
Ты беседуешь об этом, потому что хочешь обсудить этот вопрос?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hyperactive (хайпэрактив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hyperactive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпэрактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
