Перевод "hyperactive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hyperactive (хайпэрактив) :
hˌaɪpəɹˈaktɪv

хайпэрактив транскрипция – 30 результатов перевода

Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
No hobbies! No medications!
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
никаких лекарств..
Скопировать
He had a positive tox screen at birth, cocaine.
Makes for a hyperactive kid.
Ritalin was recommended in the first grade.
При рождении у него был положительный анализ на токсины. Кокаин.
- Такие дети обычно гиперактивны.
- Ему был выписан риталин еще в первом классе. Гарри отказался его принимать.
Скопировать
Good eye.
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn.
Why?
О, хорошие глаза.
Полиция сказала, что это ребята из секты, ищущей круги на полях.
А что?
Скопировать
Maybe that accounts for my personality, which is a little nervous.
I have a hyperactive imagination.
My mind tends to jump around a little.
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
У меня гиперактивное воображение.
Я вспыхиваю из-за пустяка.
Скопировать
Four kids. three different guys. but no rock.
Hyperactive little fuckers too.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Непоседы.
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Скопировать
It's better for a seven-year-old boy, to concentrate on one thing entirely.
Otherwise he'll become hyperactive.
I'm sorry!
Для семилетнего мальчика лучше сосредоточится на чём-то одном.
Иначе я могу стать гиперактивным.
Извини.
Скопировать
- Switching to secret hyper jets.
Buckle up back there, we're going into... hyperactive.
We're closing in on them, sir.
- Перехожу на суперреактивные двигатели.
Всем приготовиться, переходим... в гиперпространство.
Мы обложили их со всех сторон, сэр.
Скопировать
Smoke if you got 'em.
- Take her out of hyperactive.
- Takin' her out of hyperactive.
Давайте, что ли закурим по одной.
- Выводим корабль из гиперпространства.
- Вывести корабль из гиперпространства
Скопировать
- Take her out of hyperactive.
- Takin' her out of hyperactive.
Congrats, boss.
- Выводим корабль из гиперпространства.
- Вывести корабль из гиперпространства
Поздравляю, босс.
Скопировать
He never touched me.
A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Он не ударил меня.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Скопировать
They're putting up the purse.
His sensory cortex is hyperactive.
He's still hallucinating.
Делают ставки.
Его сенсорный кортекс гиперактивен.
Он еще в галлюцинациях.
Скопировать
-You mean it has hyperdrive?
Hyperactive hyperdrive.
And Astro... turf!
Ты имеешь в виду, у него гипердвигатель?
Гипермощный гипердвигатель.
И Астро, а, скачки!
Скопировать
So I said...
Hyperactive.
So, I tackled this guy, right? I brought him down with this real bone cruncher.
Так я говорю...
Очень подвижный ребёнок!
Так вот, я беру этого парня...
Скопировать
Maybe we're wrong, Ted.
Maybe she died of natural causes like the doctor said, and we're just two people with hyperactive imaginations
- Does yours?
- Может быть, мы не правы, Тед.
Может быть, она умерла от естественных причин как доктор и сказал, а у нас... гиперактивное воображение, как у тех, кому не хватает адреналина.
- Тебе хватает?
Скопировать
You're an overgrown jackrabbit.
An elf with a hyperactive thyroid.
- Jim, I don't understand.
Ты всего лишь кролик-переросток.
Эльф с гиперфункцией щитовидки.
- Джим, я не понимаю.
Скопировать
Please, just tell us where Deeds lives.
All right, don't get all hyperactive.
I'll take you straight to him.
Лучше расскажите, где живёт этот Дидс.
Хорошо, только не надо нервничать.
Я вас к нему отвезу.
Скопировать
It really was a cure for ADD.
If you put a hyperactive child in there, he'd be asleep in three minutes flat.
I mean, look at it!
Она на самом деле являлась лечением Синдрома дефицита внимания.
Если вы посадите в нее гиперактивного ребенка, он заснет через три минуты.
Да вы посмотрите на это!
Скопировать
Novelette? It was a masterpiece of Italian literature!
I confirm that Jep and civil vocation never got along, he was lazy and the other hyperactive.
Romano, stop sucking up to your idol, you're pathetic!
Но он вошёл в историю итальянской литературы!
Могу подтвердить, Джеп и гражданский долг - понятия несовместимые. Джеп всегда был ленив, а долг - не в меру гиперактивен.
Да ладно, Романо, перестань стелиться перед своим идолом - жалкое зрелище!
Скопировать
Walt Disney!
Hyperactive behavior and deficiencies in concentration.
It explains everything!
Уолт Дисней!
Гиперактивность и недостаточность внимания.
Это всё объясняет!
Скопировать
I interface with my database;
and my database is in cyberspace so I'm interactive, I'm hyperactive and from time to time I'm radioactive
Behind the eight ball, ahead of the curve, ridin' the wave, dodging' the bullet, pushing' the envelope!
я соедин€юсь с моей базой данных;
и мо€ база данных в киберпространстве так что € интерактивный, гиперактивный и врем€ от времени € радиоактивный!
"а восьмым шаром, впереди графика, оседлав волну, уворачива€сь от пули, разрываю обЄртку!
Скопировать
The "no more bullshit" era of advertising.
Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles about rotting teeth and hyperactive kids.
What the fuck is that?
Новая эра в рекламе – "отныне никакого вранья".
Оглянуться не успеешь, пойдут джинглы о гнилых зубах и гиперактивных детях.
Это еще что за хуйня?
Скопировать
you're still eating the crushed- with the red ones.
for example. and it makes some people hyperactive!
it's an interesting issue.
- Вместе с шоколадными драже вы по-прежнему едите... - Я ем толчёных клопов? Да, если драже красные.
Е122 очень вреден, если у вас аллергия, например, на аспирин. Одни пятнами покрывается, другие вдруг становится ГИПЕРАКТИВНЫМИ!
Интересная штука.
Скопировать
People would think there is nobody and nothing there.
This is my fear, as if I am nothing who pretends all the time to be somebody, and has to be hyperactive
Well?
" люди подумают, что здесь никого и ничего.
ћой страх в том, что € только и делаю, что притвор€юсь, что € кто-то, и € должен быть все врем€ сверхактивным, просто чтобы восхищать людей так, чтобы люди не заметили, что на самом деле ничего нет.
Ќу?
Скопировать
-I have a lot of piss and vinegar.
-He's hyperactive.
Oh, shite, Mom.
Но мать бьет в голову часто.
- Он гиперактивный!
- Ну, бля, ма!
Скопировать
Do you send them to private school? Because then you got sweater vests and lacrosse coming at you all day.
But if you go to a public school you got to worry about some art student, who's hyperactive who's all
Are you having this conversation with me, because you're comfortable having this conversation with me?
В частной школе они весь день проводят в фуфайке, играя в лакросс.
Зато в государственной водятся головорезы, ...которые так и норовят поставить подножку твоему сыну. И это тоже не подходит.
Ты беседуешь об этом, потому что хочешь обсудить этот вопрос?
Скопировать
- The neighborhood.
Billy is what a... hyperactive or something?
So you're his counselor?
- Соседи.
У били... гиперактивность или что-то другое?
Так ты его консультант?
Скопировать
Teeth marks.
Hyperactive mice?
Your Gran embroidered this blanket for you.
Отметки зубов.
Гиперактивная мышь?
Твоя бабушка вышила это одеяло для тебя.
Скопировать
But there may be more immediate dangers in space.
In cosmic neighborhoods, millions of light-years away There are hyperactive galaxies That have become
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster.
Но в космосе существуют и реальные опасности.
На расстоянии в миллионы световых лет находятся галактические скопления, имеются гиперактивные галактики, которые являются доминирующей силой этого района.
В сердцах некоторых галактик живут космические монстры.
Скопировать
You sure do not want to come with me the house of her aunt Shirley in Laguna?
Do not want to do anything unless play with hyperactive children.
That sucks! Do not pick your present and has included money.
О! Ты точно не хочешь ехать со мной в Лагуну к своей тёте Ширли?
Мне там нечем заняться, кроме как с малышами играть.
Учти, ты лишаешь себя подарков, а это деньги.
Скопировать
I gotta have a talk with Unser.
Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy.
Unser's just waiting for the clock to run out.
Мне надо будет поговорить с Ансером.
Может я смогу убедить шерифа... привязать за шею этого гиперактивного помощника к чему-нибудь.
Ансер просто ждёт выхода на пенсию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hyperactive (хайпэрактив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hyperactive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпэрактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение