Перевод "hypoxia" на русский
Произношение hypoxia (хайпоксио) :
haɪpˈɒksiə
хайпоксио транскрипция – 30 результатов перевода
The motion to dismiss is premature.
Devastated by hypoxia.
This leaves little room for interpretation.
Прошение о прекращении дела преждевременно.
- "Кома, вследствие гипоксии".
Это что, можно трактовать по-другому?
Скопировать
What's it going to be like?
Hypoxia?
Dizziness.
На что это будет похоже?
Гипоксия?
Головокружение.
Скопировать
What happens then?
You will begin to experience the effects of hypoxia but before that happens, the tri-ox compound will
"Better withstand the effects."
Что случится тогда?
Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.
"Лучше перенести эффекты".
Скопировать
Here's what the attending told me.
Sam suffered from hypoxia due to lack of oxygen, which led to cardiac arrest.
God.
- Вот что мне сказал его лечащий врач.
Сэм перенес гипоксию, уровень кислорода снизился, - ... и это привело к остановке сердца.
- Боже.
Скопировать
Good speech, though.
Even if it was mostly the hypoxia talking.
I heard gunfire.
Речь была отличная.
Хотя в тебе говорила гипоксия.
Я слышал выстрелы.
Скопировать
That your brain was starved of oxygen.
A hypoxia-induced hallucination.
There is a way to get back there and see him.
Твоему мозгу не хватало кислорода.
Галлюцинация, вызванная гипоксией.
Есть способ вернуться туда и увидеться с ним.
Скопировать
I know the way. Thanks.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide
If this was a bad batch of drugs, doctor, - there could be other deaths. Have you ch...
Я знаю дорогу, спасибо.
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
Если это была дефектная партия наркотиков, могли быть и другие жертвы.
Скопировать
You, bronchial spray for both of them.
- Watch out for hypoxia.
- All right.
Вы, им нужна вентиляция легких, обоим.
- Следите за уровнем кислорода.
- Хорошо.
Скопировать
From what?
Hypoxia, cerebral edema, and a pulmonary edema.
They're all consistent with altitude exposure.
От чего тогда?
Гипоксия, отек головного мозга и отек легких.
Все эти травмы появились в следствии его "полета".
Скопировать
Seems so.
Cause of death - hypoxia, cardiac arrest.
Chlorinated water found in lungs, correlates with suicide by drowning, no sign of trauma.
- Похоже на то.
Причина смерти - гипоксия, остановка сердца.
В лёгких хлорированная вода, что согласуется с самоубийством путём утопления, нет никаких травм.
Скопировать
Let me show you why.
tanks this place has been enginered to support 10 people for 1 year even 1 person more means, death by hypoxia
If you try to cram anyone else in, you'll asphyxiate.
Сейчас объясню.
Кислород сэкономить не удаться. Когда дверь закроется, каждый кубический сантиметр вдыхаемого воздуха будет проходить через эти компрессоры. Они смогут обеспечить кислородом 10 человек в течении года.
А если нас окажется 11, мы все умрем от гипоксии. Если вы сюда кого то приведете, то задохнетесь.
Скопировать
Yeah.
You have hypoxia, all right?
So you're working with about 10% of your brain.
- Да.
У тебя кислородное голодание, так?
Поэтому твой мозг работает только на 10%.
Скопировать
Miss Fairfax died of natural causes.
Obviously the danger with cerebral hypoxia...
I'm home, dearest.
Мисс Фэрфакс скончалась от естественных причин.
Очевидно, опасность церебральной гипоксии...
Я пришел, дорогая.
Скопировать
I thought my life would be a lot more bearable without him.
By the time I arrived on dragging feet hypoxia had lead to a brain damage and he had already gone quiet
He's been in that state for a year now.
Я подумал, что без него моя жизнь могла бы стать куда легче.
К тому времени, как я добрался до больницы гипоксия уже привела к дисфункции мозга и он тихо ушел в кому.
Уже год, как он в таком состоянии.
Скопировать
One of the options Dr Beaver identified is, in certain animals, entirely painless.
It's known as hypoxia.
Hypoxia is depriving the brain and other vital structures of oxygen, and of course, oxygen is needed to support life.
Один из вариантов доктора Бивер, для некоторых животных, является совершенно безболезненным.
Он известен как гипоксия.
Гипоксия лишает мозг и другие жизненно важные органы кислорода, необходимого для поддержания жизни.
Скопировать
I can see peripheral, but it's getting very, very tough.
If Michael continues to spin for another 60 seconds, the gravity-induced hypoxia will kill him.
Oh, my head is very heavy!
Я могу видеть то, что вокруг, но с трудом.
Если Майкл продолжит вращаться в течение ещё 60 секунд, гравитационная гипоксия убьёт его.
О, моя голова очень тяжёлая!
Скопировать
Hell of a way to go. Hell of a way to go.
Hypoxia seems to be the perfect way to die.
But Michael now faces a different problem - how to implement his chosen method.
Чертовски хороший способ умереть.
Гипоксия, кажется, идеальный способ умереть.
Но теперь Майкл столкнулся с другой проблемой - как реализовать этот метод.
Скопировать
But Michael now faces a different problem - how to implement his chosen method.
I think hypoxia is the solution.
What I haven't thought about are the practicalities, because you can't build an expensive altitude chamber in place of every death chamber.
Но теперь Майкл столкнулся с другой проблемой - как реализовать этот метод.
Я думаю, что гипоксия - это решение.
Но как это реализовать практически, ведь нельзя построить дорогую барокамеру в каждой тюрьме.
Скопировать
- We started CPR right away.
He never had prolonged hypoxia.
- Could have been an air embolus.
- Мы начали сердечно-лёгочную реанимацию.
У него не было длительной гипоксии.
- Это могла быть воздушная эмболия.
Скопировать
Captain Zeretsky.
Looks like hypoxia from the jump, sir.
Commander, any unfriendly encounters?
Капитана Зеретски.
Похоже гипоксия от прыжка, сэр.
Командир, какие-то недружественные встречи?
Скопировать
I hope you enjoy your family.
If we don't get that baby out, we risk the chance of it developing hypoxia. - I know, I'm sorry, but
Scrub out. [ADDISON SIGHS]
Так что да, это отразилось на мне.
Отмена.
Папочка пошел в суд и получил опекунство.
Скопировать
Totally.
There's no signs of cerebral dysfunctions,no symptoms of hypoxia.
And her body's dehydrated.
Абсолютно.
Нет признаков нарушений функций мозга, нет симптомов гипоксии.
Ее тело обезвожено.
Скопировать
Dr Ted Meeuwsen trains pilots to survive the constant threat of this deadly condition when making extreme manoeuvres.
To experience hypoxia for himself,
Michael is going into a human centrifuge.
Доктор Тэд Миуусен готовит пилотов к выживанию и борьбе со смертельной опасностью при выполнении экстремальных манёвров.
Чтобы испытать гипоксию на себе,
Майкл направляется к центрифуге.
Скопировать
Exactly.
The centrifuge may be the most effective way of training pilots to survive hypoxia in flight manoeuvres
However, within this institute, there is a device that could prove to be a viable solution to Michael's quest.
- Точно.
Центрифуга - наиболее эффективный способ подготовки пилотов к выживанию в условиях гипоксии при выполнении маневров, но это настолько далеко от идеального способа убийства - на сколько возможно.
Тем не менее, в этом институте, есть устройство, которое может оказаться полезным в поисках Майкла.
Скопировать
I thought I'd outwitted you. THEY LAUGH
Well, I certainly felt self-confident, obviously I did, but that's evidently one of the symptoms of hypoxia
And I had no idea that I was near death.
Я думал, что перехитрил вас.
Такая уверенность в себе - один из симптомов гипоксии.
И я понятия не имел, что близок к смерти.
Скопировать
Dr Mohan Raj from Bristol University has been researching hypoxia as a way to kill farm animals in slaughterhouses, but instead of using a multi-million pound machine, he's using a painless gas.
You've been using hypoxia humanely to kill farm animals.
How are you doing that?
Д-р Мохан Радж из Бристольского университета занимается исследованием гипоксии как способа убийства животных на бойнях, но вместо многомиллионной машины, он использует безболезненный газ.
Вы используете гипоксию для гуманного убийства скота.
- Как вы это делаете?
Скопировать
Yes.
And that produces the same sort of hypoxia as I experienced?
That's correct, principally they deprive the brain of oxygen.
- Да.
- И он вызывает такую же гипоксию, как я испытал?
Верно, ведь мозг лишается кислорода.
Скопировать
It's known as hypoxia.
Hypoxia is depriving the brain and other vital structures of oxygen, and of course, oxygen is needed
But if you're depriving the body of the stuff of life, of air, of oxygen, how can that not be stressful?
Он известен как гипоксия.
Гипоксия лишает мозг и другие жизненно важные органы кислорода, необходимого для поддержания жизни.
Но если вы лишаете тело необходимого для жизни воздуха, кислорода, как это может не вызывать страданий?
Скопировать
This is an altitude chamber.
simulates the low oxygen concentration you get at high altitude and provokes a entirely different form of hypoxia
In the human centrifuge, Michael had the blood pushed from his brain to his feet.
Это барокамера.
Она воссоздаёт разрежённый воздух как на большой высоте и провоцирует совершенно другую форму гипоксии.
В центрифуге произошёл отток крови от мозга Майкла к ногам.
Скопировать
How could what you say...?
OK, there are a lot of ways that can be used for hypoxia that are not painful, so there are other alternatives
So it is possible to create hypoxia without causing distress? That's correct.
Как возможно то, о чем вы говорите?
Есть много способов вызвать гипоксию не столь болезненных, как цианид.
Получается, можно вызвать гипоксию не причиняя страданий?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hypoxia (хайпоксио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypoxia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпоксио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение