Перевод "ify" на русский
Произношение ify (айфай) :
ˈaɪfaɪ
айфай транскрипция – 30 результатов перевода
SORRY, LINDSAY.
IF Y OU WANT, I CAN GO GET MY UNO DECK.
NO. I'M FINE.
Мне жаль, Линдси.
Если хочешь, я принесу свою колоду карт (для игры в Uno).
Нет, я в порядке.
Скопировать
I said "perception" but he heard 'reception"
And if y ou ask "Who's out there? '
You get replies like 'Tokyo Buddy" or "Off-Roader here" all at once
Я сказала "восприятие", а он расслышал как "прием".
Если спросишь: "Есть кто на связи?"
Ответят что-то вроде "Токийский приятель" или "Внедорожник" на связи".
Скопировать
Make some ham sandwiches?
Pork chop-ify him.
Spam-icize him.
- Да?
Сделаем несколько бутербродов с ветчиной?
- Свино-отбивн-ячим его.
Скопировать
Hey, hey!
I'm going to hypnotize you, if y ou want.
Don't be afraid.
Эй, послушай!
Я загипнотизирую тебя, потому что ты этого хочешь.
Не нужно бояться.
Скопировать
No nicknames.
If y lose, no nicknames for anyone... for a week.
Nice.
Без прозвищ.
Если проиграешь, то без прозвищ для всех... на неделю.
Класс.
Скопировать
But, I'm a married man.
So, if y ou want to stay in the good ol' United States, you better start lickin' my huevos.
[zipper opens] There you go. Hmm...
Что? Но я женатый человек...
Сейчас ты в моих руках, если хочешь остаться на лучшей в США территории, начинай лизать мои яйца.
Ну, приступай...
Скопировать
I have a lot of things to do.
We ll, if y ou stop being busy, drop by.
It's a short drive.
- У меня слишком много дел.
- Хорошо. Приходи, если переделаешь все дела.
Здесь путь короткий...
Скопировать
Is it this?
This tells us that the probable outcome is X, but only if Y is constant.
What does that mean?
Это то самое?
Это говорит нам, что вероятным исходом будет Х, Но только если Y станет неизменным.
Что это значит?
Скопировать
Here you go. Enjoy your food.
If y ou need anything at all just let me know.
Ah, look at y ou. Go clear that table.
Ваш заказ, приятного аппетита.
Если что-то понадобится, позовите меня.
- О, ты здесь, возьми тот стол.
Скопировать
Randy, remember, comics are only on the left.
If y keep reading, you'll run onto the side with the obituaries.
- So what do we do?
Ренди, помни, комиксы только на левой стороне.
Если ты продолжаешь читать, тебе следует переходить на сторону с некрологами.
Так что нужно сделать?
Скопировать
When we fall, we fall.
I don't know if y ou'v e heard, but last night our house was vandalized and poor Jonathan was attacked
What was he doing there?
Мы любим - значит, любим!
Не знаю, слышал ли ты, но вчера ночью на наш дом напали, и бедного Джонатана избили.
Что он там делал?
Скопировать
I love it. It looks so elegant and, I think, so chic. And I think it worked so well with this hat.
I think ify walked the daylights out of that hat and that dress. She did such a great job.
When I saw my model on the runway, I just think, Casanova, you will be safe.
обожаю выгл€дит так элегантно так шикарно и очень сочетаетс€ с этой шл€пой
€ думаю, јйфи затмила свет своей шл€пкой и этим платьем она прекрасно проделала свою работу и € думаю, что могу ее сейчас обн€ть
когда € увидал модель на подиуме, € просто сказал себе:
Скопировать
Lenka. Love you. Thank you.
My model, ify, oooh! Her attitude is awful. But she's a tall, lanky, thin girl.
She's stunningly beautiful. I'm going to stick with ify. Thank you.
Ћенка люблю теб€ спасибо ѕич ћо€ модель, јйфи, у..
она выгл€дела ужасно но она высока€, стройна€ девушка она потр€сающе красива
€ собираюсь поработать с јйфи спасибо гретчен у мен€ фетиш к перь€м, так что € останусь с моей јлександрой ристофер
Скопировать
My model, ify, oooh! Her attitude is awful. But she's a tall, lanky, thin girl.
I'm going to stick with ify. Thank you.
Christopher. I'm staying with my Rose. Mondo.
она выгл€дела ужасно но она высока€, стройна€ девушка она потр€сающе красива
€ собираюсь поработать с јйфи спасибо гретчен у мен€ фетиш к перь€м, так что € останусь с моей јлександрой ристофер
€ остаюсь с розой ћондо јйен, € с удовольствием поработаю снова с тобой спасибо спасибо
Скопировать
Yeah, definitely.
first time I ever went on one - and you must have experienced this - if you actually see an obstacle,if
At some point between seeing it, and then it could be an hour or so, it doesn't matter what you do...
Я убежден. Да, очевидно.
Когда я первый раз ездил на одном таком,-и ты понимаешь, что это такое- мне сказали что если ты видишь препятствие, если ты можешь его увидеть, ты в него врежешься. Ага
В какой-то момент между тем, как вы его увидите, может пройти час, и без разницы, что вы будете делать...
Скопировать
Security found this while screening your cargo.
Now if y two don't mind taking your seats, We are gonna be pushing back for takeoff.
What's that, Jack?
Охрана нашла это при проверке вашего груза.
Теперь, если вы оба займёте свои места, мы начнём откатываться к взлёту.
Что это, Джек?
Скопировать
and her pressure's dropping.
If y don't get this done now,she loses any chance of ever having a baby.
If I don't stop the hemorrhaging,she dies,and we don have worry about a baby.
И у нее падает давление.
Если вы не закончите сейчас, у неё не останется шанса забеременеть.
Если я не остановлю кровотечение, она умрёт, и ей больше не придётся волноваться о ребёнке.
Скопировать
Oh, my God.
If y... you can hear me, wait!
Just wait, I'm coming!
О, Боже.
Если вы меня слышите, подождите!
Подождите, я иду!
Скопировать
I would like to propose a toast.
So if you'd all raise your glasses-- not pam, for obvious reons,but everyone else,if y would raise your
- What's obvious?
Я предлагаю тост.
Если вы все поднимите бокалы-- кроме Пэм, по очевидным причинам, но все остальные если вы поднимите бокалы...
- что очевидно?
Скопировать
You've gotta keep your eyes open.
If y-You keep talking about boats, It won't keep me awake.
Okay.
не смей закрывать глаза.
Если т-ты и дальше будешь говорить о кораблях, я точно отключусь.
Ладно.
Скопировать
You know, that`s not my wife.
I don`t care if y`all married or not.
Actually that wouldn`t be a bad idea.
Вы знаете, это же не моя жена.
Мне всё равно, женаты вы или нет.
Вообще-то, это неплохая идея.
Скопировать
Your pockets must be getting pretty full with all my plans in 'em.
Sometimes you gotta Texas-ify!
Just look at this Texas twister kick.
Этот ящик наверное уже не закрывается, столько там моих планов.
Иногда нужно тэксасифицировать!
Ты только посмотри на Тэксас-твистер!
Скопировать
Uh, Texas... and most importantly, you gotta make this plan bigger!
You gotta Texas-ify it!
Texas-ify it?
Ээ, Тэксас... И, самое главное, вам нужно сделать этот план больше!
Вам нужно тэксасифицировать его!
Тэксасифицировать его?
Скопировать
You gotta Texas-ify it!
Texas-ify it?
Texas-ify it.
Вам нужно тэксасифицировать его!
Тэксасифицировать его?
Тэксасифицировать его.
Скопировать
Texas-ify it?
Texas-ify it.
Three Toxo tanks?
Тэксасифицировать его?
Тэксасифицировать его.
Три токсо-цистерны?
Скопировать
Without you, it would've taken us years to put together a strike like this.
But this ain't Texas-ify-ing.
This is evil!
Без тебя, нам понадобились бы годы, чтобы организовать такую атаку.
Но это не тэксасифицирование.
Это злодейство!
Скопировать
Sometimes, you do have to Texas-ify it.
No, I'm done Texas-ify-ing.
My dumb idea is what got us into this.
Иногда действительно нужно тэксасифицировать.
Нет, я завязал с тэксасифицированием.
Моя глупая идея нас в это втянула.
Скопировать
This is just the opportunity we were looking for.
We'll team up to shut down Kane's waste processing plant, and get to Texas-ify-ing!
Let the Texas-ifi-cation begin!
Это как раз та возможность, которой мы ждали.
Мы объединим усилия, чтобы закрыть завод обработки отходов Кейна, и займемся тэксасифицированием!
Да начнется тэксасификация!
Скопировать
There! Toward that!
He's Texas-ify-ing the Texas-ifica-tion!
Thank you so much.
В ту сторону!
Он тэксасифицирует тэксасификацию!
Спасибо огромное.
Скопировать
You're the one who came up with it.
You've got to Texas-ify everything.
Without you, it would've taken us years to put together a strike like this.
Ты это все и придумал.
Нужно тэксасифицировать все!
Без тебя, нам понадобились бы годы, чтобы организовать такую атаку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ify (айфай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айфай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
