Перевод "immunity" на русский

English
Русский
0 / 30
immunityиммунитет невосприимчивость
Произношение immunity (имьюнити) :
ɪmjˈuːnɪti

имьюнити транскрипция – 30 результатов перевода

May be some poison in my food...
I have been poisoned so many times, I have developed an immunity.
You are not tense... are you?
Возможно в моей еде яд, но со мной всё хорошо.
Меня так часто травили, что у меня развился иммунитет.
Вы не волнуетесь, верно?
Скопировать
We must kill him!
Provided we can ensure our immunity!
We're more useful alive than dead.
Мы должны его убить!
Надо убедиться, что мы будем в безопасности.
Живыми мы принесем больше пользы, чем мертвыми.
Скопировать
I'm going to take him on.
You don't have any special immunity.
Not anymore.
С ним надо что-то делать.
Ты никакой не особенноый.
Теперь, по крайней мере.
Скопировать
I like travel, it broadens the... mind!
Diplomatic immunity?
You daren't shoot me.
- Сейчас ты на моей территории.
- Дипломатическая неприкосновенность?
Я люблю путешествовать, это расширяет кругозор! Вы не посмеете выстрелить в меня.
Скопировать
Here's the warrant.
What about immunity?
I don't give a fig about it. Take him away.
Вот ордер на ваш арест.
А дипломатическая неприкосновенность?
Мне наплевать на дипломатическую неприкосновенность.
Скопировать
Why should we submit to this delay?
Our mission has diplomatic immunity.
Yes, but they unfortunately didn't know that, did they?
Зачем мы должны из-за этого задерживаться?
У нашей миссии дипломатический иммунитет.
Да, но к сожалению, они этого не знают, не так ли?
Скопировать
Come out and follow us!
As an MP I claim parliamentary immunity.
As a man I resent your lack of tact.
Вылезайте и следуйте за нами.
Я депутат, у меня парламентская неприкосновенность.
И как джентльмен, протестую против вмешательства в личную жизнь.
Скопировать
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
The elements provide immunity on contact.
We are now protected against the bacteria.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Элементы обеспечивают иммунитет при контакте.
Теперь мы защищены от бактерий.
Скопировать
Parrinium will halt this disease?
It can cure and give immunity, but they need it in quantity and they need it fast.
If it's not delivered within a month, it'll be too late.
Раниум остановит эту болезнь?
Он может вылечить и дать иммунитет, но им нужно большое количество и он нужен срочно.
Если не будет доставлен в течение месяца, то будет слишком поздно.
Скопировать
"Lupo was sentenced to 14 months, Pepe to 24. " "Both sentences were suspended.
David's testimony for the prosecution gave him immunity.
He reported the KGB hacks in Stern
Лупо был приговорен к 14 месяцам лишения свободы, Пепе к 24..
Оба приговора были отменены. Показания Дэвида в ходе судебного разбирательства гарантировали ему неприкосновенность.
О связях КГБ с хакерами он заявил в "Stern".
Скопировать
A complaint can't be the basis of a sexual harassment claim.
There's qualified immunity when it comes to pleadings.
According to her testimony, the only bad treatment she got was being sued.
И что с того? Иск не может служить основанием для сексуального преследования.
С момента подачи иска наступает неприкосновенность.
Согласно её показаниям, всё, в чём заключалось плохое отношение к ней, было предъявление иска.
Скопировать
According to her testimony, the only bad treatment she got was being sued.
- A lawsuit has immunity.
- Miss Poop?
Согласно её показаниям, всё, в чём заключалось плохое отношение к ней, было предъявление иска.
- А у иска - неприкосновенность.
- Мисс Пуп?
Скопировать
I'll do anything I can to help you get his ass, short of wearing a wire.
And in return for my help, I need permission to leave the country, and immunity.
You don't want much, do you?
Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы помочь вам получить его задницу, короткие носить провод.
И в обмен на мою помощь, мне нужно разрешение покинуть страну, и иммунитет.
Вы же не хотите много, не так ли?
Скопировать
I didn't, so I tapped everybody's.
But I have diplomatic immunity.
Who authorized you to tap my telephone?
Я не знал. И прослушал все.
Но ведь у меня дипломатический иммунитет.
Кто позволил слушать мой телефон?
Скопировать
See, Raymond is done with the Russians.
Goods and hides behind diplomatic immunity.
Now, understandably, the American government is-is very upset, which means I need you to help me nail them both.
Реймонд перестал работать с русскими.
Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью.
Это очевидно, что американское правительство очень расстроено. И это означает, что я хочу, чтобы ты поймал их обоих.
Скопировать
- He'll testify.
He'll name names if you grant him immunity.
Call me back if we have a deal.
- Он даст показания.
Назовет фамилии если получит гарантии.
Перезвони, если вас это устроит.
Скопировать
Don't you see what Whatley is after?
Total joke-telling immunity.
He's already got the big two religions covered.
Не понимаешь к чего Уитли гнет?
К полной неприкосновенности в отношении шуток.
Он уже отхватил две большие религии.
Скопировать
If you testified against Draim you could put him in prison for the rest of his life.
You could get immunity for any past crimes you may have committed... start a new life.
Testify against Draim?
Если ты дашь показания против Дрейма, ты можешь засадить его в тюрьму пожизненно.
Ты можешь получить освобождение от любых преступлений, которые ты совершила в прошлом...
Дать показания против Дрейма?
Скопировать
As I suspected, the toxin was the key.
That's what produces the natural immunity the Nechani monks acquire before they enter the biogenic field
How does that translate into a cure for Kes?
Как я и подозревал, всё дело в токсине.
Он вырабатывает естественный иммунитет у монахов некани, перед тем, как они входят в биогенное поле.
Как из него сделать лекарство для Кес?
Скопировать
Hello?
His immunity expired the day he turned 21. She died 10 minutes ago.
Has Nafeesa Amir been around lately?
Я никогда не смогу туда попасть с такими оценками.
- Морин, тебе всего 15, расслабься.
- Ничего похожего на здоровые соревнования.
Скопировать
Only that he's with the mission.
If they're covered by immunity and we go to them with anything but their daughter's condition the "G"
- Right.
Я пыталась скрыться от него.
Пожалуйста, я должна её увидеть.
- Мы готовы.
Скопировать
- If they couldn't use us as hosts...
I told you before, I don't understand this immunity.
Well, we'd have to run some tests.
Если они не смогут использовать нас как носителей...
Я уже говорил, я не понимаю этого иммунитета.
Придётся сделать несколько анализов.
Скопировать
- Oh, agent harris is just leaving.
We're offering your husband full immunity from prosecution... in return for any testimony that he might
We relocate you and your family. You'll be completely safe, all of you.
- Агент Харрис уже уходит.
Мы предлагаем вашему мужу полный иммунитет от уголовного преследования в обмен на любые показания, которые он сможет дать
Мы переселим вас и вашу семь, вы будете в полной безопасности.
Скопировать
Smallpox has been gone for 50 years.
No one has an acquired immunity.
It flies through the air.
Оспы нет уже 50 лет.
Ни у кого нет приобретенного иммунитета.
Она передается по воздуху.
Скопировать
I know another big word.
Immunity.
Take it easy, will you?
Я знаю ещё одно слово.
Иммунитет.
- Пошёл, пошёл. Шевелись. - Полегче!
Скопировать
- Maybe.
But irregardless, I should've had immunity to all of this shit.
I should have been covered by my donations.
- Может быть.
Но все равно у меня должен был быть иммунитет ко всей этой фигне.
Мои пожертвования должны были меня защитить.
Скопировать
- The armbands work for a limited time.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless.
- I guess they never solved the problem.
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
- Полагаю, что они не решили проблему.
Скопировать
That's what Dr Zama did, didn't he?
He came up with an immunity to those weapons.
He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right?
Стойкий иммунитет армии к этому оружию.
Этим занимался Доктор Зама, верно?
Он нашел иммунитет против этого оружия. Он пытался контрабандно переправить эту штуку в свою страну, чтобы поделиться этим с наукой вот только наше правительство не в настроении делиться, так?
Скопировать
Oh, you forgot one thing.
You should have demanded immunity for your illegal actions.
Oh, an eye for an eye.
Да, но ты забыла кое-что.
На тебе ответственность за незаконные действия.
Око за око.
Скопировать
Get out of my face.
I've got immunity.
I don't have to take that shit!
Отстаньте от меня.
У меня неприкосновенность.
Я не обязан это выслушивать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immunity (имьюнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immunity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение