Перевод "imported" на русский

English
Русский
0 / 30
importedимпортный ввозный привозной
Произношение imported (импотид) :
ɪmpˈɔːtɪd

импотид транскрипция – 30 результатов перевода

They piss and they miss.
That's imported Italian limestone in there.
It's porous and it's not getting pissed on.
Ссут и мажут.
Там импортный итальянский известняк,
Пористый, и не предназначенный для того, чтобы на него ссали.
Скопировать
Style.
There will be 15-16 imported cars.
- Style.
Стильно.
Там будет 15-16 импортных машин.
- Стильно.
Скопировать
It's just the smell's a little intense.
It was imported from Italy.
It's 100º% Italian calf.
Только пахнет резковато.
Он поставлен из Италии.
Стопроцентная телячья кожа.
Скопировать
This is a good fiber
It's imported
Then, no
Очень хорошая ткань. Иностранного изготовления.
Иностранного?
Тогда мне не нравится. Простите?
Скопировать
Maybe I'd better not take any.
Oh... imported.
Imported Frankie and his tweeds?
Может, мне совсем не стоит.
О, импортное!
Как импортный Фрэнки в своем костюме?
Скопировать
Turns out all the perp had was a toy pistol.
.. he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported
It's good.
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина. Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя и отпала бы угроза новой мировой войны.
Все нормально.
Скопировать
- You are washed out Pupa!
Such an imported car stops in the street, and it is full of weapons.
- What happened?
- Ты себе морду вымой, чучело!
Любую иномарку на улице останови, там полно оружия.
Что случилось?
Скопировать
All those little white crosses about this big on a...
the bees in England got a terrible cold during the First World War and practically died out, and they imported
So all the bees that you think are ethnic British bees...
Все те маленькие белые кресты рядом с большими...
Во время Первой Мировой войны все пчелы в Англии замерзли и практически вымерли, и тогда их стали завозить из Мексики и вообще отовсюду, чтобы восстановить.
Так что все те пчелы, которые вроде бы британские...
Скопировать
I saw new faces in the factory?
My brother has imported Irish workforce.
They're all together in the large room.
Я видела людей. На фабрике.
Брат вывез рабочих из Ирландии.
Мы закрыли их в верхнем цеху.
Скопировать
Oh... imported.
Imported Frankie and his tweeds?
And his loaded cane.
О, импортное!
Как импортный Фрэнки в своем костюме?
И его тяжелой тростью.
Скопировать
- No, thank you.
I put all the imported bags over there on the shelf.
Is that how you wanted it?
- Нет, спасибо.
Мне не трудно. - На ту полку я кладу импорт. - Ясно.
- А вы -туда?
Скопировать
That's an inspiration.
- One of those imported pigskins?
- That's what I was thinking of.
Вот это идея!
Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи?
- О нём я и думала.
Скопировать
An exquisite cognac.
It is said to have been imported by a close friend of old Mrs Armfeldt.
He was killed shortly afterwards in a duel.
Превосходный коньяк.
Говорят, его привез из-за границы один давнишний приятель фру Армфельд.
Вскоре он погиб на дуэли.
Скопировать
By the way, where were these mannequins made?
These are imported.
This one was made in Mexico.
Между прочим, где были сделаны эти манекены?
Эти иностранные.
А этот был сделан в Мексике.
Скопировать
This is a tea dress which plunges in the back, not the front.
Made of imported printed sheer, with parasol to match.
- You like that, monsieur?
Дневное платье для чаепития из набивной ткани.
Зонтик в тон платья.
- Вам это нравится, мсье?
Скопировать
It was epic, the water pistols.
In the week when they were imported, one couldn't ring a friend's doorbell without getting shot in the
That was already a while ago.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
Спустя неделю после того, как их ввезли из Восточной Германии, невозможно было позвонить в дверь знакомого, чтобы вслед не получить в лицо струю воды...
С тех пор уже прошло порядочно времени.
Скопировать
What is the salmon steak à la maréchale?
Freshwater fish imported from Finland.
- Do you know it?
А что такое морюфюнес?
Свежая речная рыба из Финляндии.
- Никогда не слышала.
Скопировать
My uncle gave 'em to me.
Just look at that special imported leather.
Put 'em anyplace you like, except in my face.
Мне их дал дядя.
Ты только посмотри на эту импортную кожу.
Можешь засунуть их куда угодно, за исключением моего лица.
Скопировать
I'm the murderer!
This is a little item I imported from overseas.
It's a sensational novelty doll.
Вы еще не догадались?
А сейчас я бы хотел показать вам кое-что интересное.
Это небольшая вещица, которую я привез из-за рубежа. Это сенсационная кукла-новинка.
Скопировать
Since I came to work here.
. - An imported one?
- He made it himself.
Как здесь работаю.
Магнитофон у него отличный.
- Импортный?
Скопировать
Good night.
Look, imported whiskey.
Oh, it's you.
Спокойной ночи.
Смотри, заграничное виски.
А, это ты.
Скопировать
There is a party store down 54th Street.
Get a six-pack of something imported.
Hard to tell you what to get. Different places have different things.
Есть магазинчик вниз по 54-й улице.
Возьми шесть упаковок какого-нибудь импортного.
Трудно сказать, что купить, потому что в разных местах продают разные вещи.
Скопировать
You let it circulate, in the end, only in the end, you cash in. And you keep your share.
If you imported oil, you wouldn't work pipelines, or steal a jug for your car.
You want to do everything yourself?
Распространяешь, собираешь деньги и часть оставляешь себе.
Если бы ты ввозил нефть,.. ...ты бы не стал тянуть трубы и не стал бы ее красть.
Хочешь всё делать сам?
Скопировать
Jute is a fibre from the bark of the plant Corchorus capsularis, sir.
It is imported from Bengal, and used in the making of canvas or gunny.
Canvas or gunny.
Джут - это материал, получаемьiй из растения Коркорус Капсуларис, сэр.
В основном его привозят из стран Бенгальского залива... и используют для изготовления холста или дерюги.
Холста или дерюги?
Скопировать
The tea is ready.
Come to take it in the kitchen, if they are not imported.
It is very nice.
Чай готов.
На кухне, если не возражаете.
Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
Sir, this is our top-grade motor oil, retailing at one dollar and 20 cents.
The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that.
And you don't have to refine water.
Сэр, это наше моторное масло высшего сорта, продается по 1 доллару 20 центов.
Тот же объем импортной минеральной воды продается вдвое дороже.
И ее не надо перерабатывать.
Скопировать
That would be a very nice car.
A very nice, very expensive imported car... which just happens to be between owners at the present time
Oh, I see.
Это очень хорошая машина.
Очень хорошая, очень дорогая, импортная машина... которая, так вышло, в данный момент находится в процессе перемены владельцев.
А... я понял.
Скопировать
-No, raspberry leaves.
I have them specially imported.
They contain natural chlorophyll. Very healthy.
(малина обыкновенная - прим.) - Нет, нет, лист малины.
Мне привезли их по особому заказу.
Содержат натуральный хлорофил, очень полезно.
Скопировать
- You think so? Well, not compared to you, of course.
Anyway, I understand the oysters here are... very, uh, very, uh... imported.
Just get me out of here as fast as you can, please.
Ей не сравнится с тобой, конечно.
Тем немение я понимаю, что устрицы зесь очень очень, очень, uh... импортные.
- Просто уведите меня отсюда по быстрей.
Скопировать
We've only got a dock pass and your hunch.
Hapsburg is up to something right up to his pretty, imported shirt collar.
It's a perfect day.
У нас есть только твои предположения, и этот пропуск на склад...
Хапсбург что-то замышляет, недаром же он повязал свою шею новым шелковым платком...
Погодка - словно "на-заказ"...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imported (импотид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imported для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение