Перевод "improve upon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение improve upon (импрув опон) :
ɪmpɹˈuːv əpˌɒn

импрув опон транскрипция – 16 результатов перевода

Barely.
I suppose you think you could improve upon the melody, Mr. Elliott?
Oh, he has, many times.
Почти.
Я полагаю, вы думаете, что сможете улучшить эту мелодию, мистер Эллиотt?
Да, он делал это неоднократно.
Скопировать
Obviously, but your approach is innovative.
Perhaps I can adapt your technique and improve upon it.
You will assist me.
Очевидно, но у вас новаторский подход.
Может быть, я могу адаптировать и улучшить вашу технику.
Вы поможете мне.
Скопировать
I have an offer to make you. I manufacture a curative water.
My firm desires to improve upon its medical formula.
And at this very moment we happen to be looking for a scientist. Whose name and whose brain we can use.
Я произвожу лечебную воду.
Моя компания желает улучшить формулу.
Нам нужен ученый, чьи знания и имя мы можем использовать.
Скопировать
I don't know, but he's keeping his dad alive for some reason.
Maybe Kilgrave thinks Albert can improve upon his original work.
You can't improve on an asshole by making it bigger.
Не знаю, но он по каким-то причинам не убивает своего отца.
Возможно, Килгрейв думает, что Альберт может улучшить своё собственное творение.
Нельзя улучшить ублюдка, сделав его больше.
Скопировать
They couldn't control us, they couldn't control their side effects.
And now they want to improve upon their mistakes.
They lied to me.
Они не могли контролировать нас, не могли контролировать побочные эффекты.
И сейчас они хотят исправить свои ошибки
Они лгали мне.
Скопировать
Before Mary's letters to her mother are posted, why don't you bring them to me?
And that way, I can improve upon her stay at court.
Your Grace...
Прежде, чем письма Марии будут отправлены ее матери, почему бы ты не принесла их мне?
И таким образом, я могу улучшить ее пребывания при дворе.
Ваше Величество...
Скопировать
It will be his last birthday if he keeps drawing pictures like this.
I said, are there any areas that we, his parents, can improve upon?
Yes. Just one: relax.
Это будет его последний День Рождения, если он не перестанет такое рисовать.
То есть, если ли какая-нибудь возможность, что мы, его родители, могли бы его исправить?
Только одна: расслабьтесь.
Скопировать
She has her lucid periods.
We're hoping to improve upon the...
I'm sorry, sir, but I have to ask.
У нее есть периоды здравомыслия.
Мы надеемся улучшить...
Извините, сэр, но я должен спросить.
Скопировать
Am I wrong, Lowery?
While your technical assessment of them normally being "worms" is difficult to improve upon...
- Don't be a wise ass.
Я не прав, Лаури?
При вашей технической оценке их как правило червей, трудно улучшить
- Не будь мудрой задницей.
Скопировать
Honesty does not come easy for this family.
Okay, well, we can improve upon our genetics, huh?
Let's at least try.
В нашей семье честность дается с трудом.
Ладно, может, улучшим наши гены, а?
Хотя бы попытаемся.
Скопировать
You don't think I'm up to leading an investigation.
I think there are areas you could improve upon.
- Like what?
Ты ведь не думаешь, что я готова самостоятельно вести дело.
Я думаю, тебе надо кое-что подкорректировать.
- Например?
Скопировать
No, listen, I will call again tomorrow.
In the meantime, please improve upon our plans.
You are a warrior.
Нет, слушайте. Я позвоню завтра.
В это же время. пожалуйста, улучшите наш планы.
Вы воин.
Скопировать
Yes, vis-a-vis meeting members of the opposite sex.
Well, actually meeting them would be an area we could improve upon.
- Easily remedied.
Да, свидания с представительницами противоположного пола.
Мы могли бы поработать над самим моментом знакомства.
- Легко поправимо.
Скопировать
Agent Schott, get Non and Astra's anti-kryptonite technology out of storage.
See if you can improve upon it for our two friends here.
I get to make Superman's new suit?
Агент Шотт, принесите со склада антикриптонитовое снаряжение Нона и Астры.
Посмотрите, сможете ли вы улучшить его для наших двух друзей.
Я сделаю новый костюм для Супермена?
Скопировать
She had made a name for herself in the field of robotics, but her single experience with your creation, it changed the way she thought about androids.
She sought to improve upon what she considered to be a great injustice.
Human kind had given androids intelligence and selfawareness, even emotions, but not the ability to decide their own fate.
Она заслужила себе имя в сфере роботостроения, но участие в твоём создании поменяло её взгляд на андроидов.
Она захотела исправить то, что считала великой несправедливостью.
Человечество дало андроидам интеллект и самосознание, даже эмоции, но не способность вершить собственную судьбу.
Скопировать
You went back for your computer. That's not about survival, that's about stuff.
It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve
Truth is, Dr. Scott only mutilated her hand because she was being observed by you.
Дело не в выживании, а в вещах.
Речь шла о инстинкте, но спасибо, что напомнили мне, почему я это делаю и за то, что помогли улучшить мой эксперимент.
По правде говоря, доктор Скотт изувечила руку только из-за того,что вы наблюдали за ней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов improve upon (импрув опон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы improve upon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрув опон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение