Перевод "in-box" на русский
Произношение in-box (инбокс) :
ɪnbˈɒks
инбокс транскрипция – 30 результатов перевода
Me no jack-in-box!
You jack-in-box!
Go away now!
Я не есть болван.
Ты есть болван.
Убирайся немедленно.
Скопировать
It's hard to write that sex stuff which you aptly proved.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there
You didn't mean for this to go out in the world.
Трудно описывать секс, что вы надлежащим образом доказали.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
Возможно вы не хотели, чтобы это вышло в мир.
Скопировать
Open the gates, jack-in-the-box.
Me no jack-in-box!
You jack-in-box!
- Открывай ворота, болван.
Я не есть болван.
Ты есть болван.
Скопировать
"My heart was trembling as I walked into the post office...
"...and there you were, lying in box 237.
"I took you out of your envelope and read you...
"Моё сердце трепетало, когда я пришла на почту,.."
"...и в ящике 237 оказались вы" .
"Я достала вас из конверта и прочитала,.."
Скопировать
Look lively.
A gent in box F wants you to serve him, and Old Prouty says you're to do it.
Oh, he does?
Да, веселее вы.
Тот тип в ложе требует тебя. Что?
Старик сказал, чтобы ты шла.
Скопировать
There must be!
Just check in my in box!
Oh, never mind. .
Должны быть!
Проверь мои входящие!
Неважно!
Скопировать
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage but let it wilt to a lovely shade of brown. I brought you options.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has a creepy name, but is a classic flower.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание младенца", да название жутковатое, но цветок красивый.
Скопировать
1811 Mason.
Put it in box 3
- C. You won't have no trouble.
Как далеко это место?
1811, Мэйсон.
Положи это в почтовый ящик 3-Ц. У тебя проблем не будет.
Скопировать
Watch closely.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Скопировать
And this is - a male.
Polezayte ka all-in-box.
Like I said, this mysterious fish.
А это - самец.
Полезайте ка все в коробочку.
Как я и говорил, это таинственная рыба.
Скопировать
I say, walk slower, dog.
My Huggies are already holed up in Box Canyon.
- Hello, Luke.
Я сказал, иди помедленней, собака.
Мои подгузники уже переполнены.
- Здравствуй, Люк.
Скопировать
- This is more exciting than election night!
- Box 'em in! Box 'em in!
- Do something!
Это впечатляет больше, чем выборы ночью!
Давайте, парни, берите его!
- Сделай что-нибудь!
Скопировать
No.
I'm looking for my master and they talk about him in box.
I have a box like that at home.
Ќет.
"звините, сеньор. я ищу моего господина, и о нем говор€т в коробке.
" мен€ есть похожа€ коробка дома.
Скопировать
If there's anything else I can do for you, sir...
- The things that land in your in-box, huh?
- Good morning. I'm sorry I'm late.
Или какая-то ещё? Могу я ещё что-то сделать для Вас, сэр...
Это дело, которое приземлилось Вам во "входящие", а, агент Скалли?
Доброе утро. Простите, я задержалась.
Скопировать
So what you're saying is that nobody knows anything.
But then I guess that's why it's in your in-box.
So what do you think, Agent Scully?
Итак, основное, что Вы говорите, что никто ничего не знает.
Что я и предположил, почему это именно у Вас во "входящих".
Так, что Вы думаете, агент Скалли?
Скопировать
Oh, my God!
Guess what I just found in box 17.
Oh, thanks for labeling those, Lizzy.
Боже!
Угадайте что я только что нашла в коробке номер 17.
Спасибо, что подписала их, Лиззи.
Скопировать
The performance just began three minutes ago.
You're in box eight.
Thanks.
-У меня есть билет.
Он действителен? -Да, месье.
Началось три минуты назад.
Скопировать
Wow! Jackpot!
Vintage 2072 plasma injector, headlamp control module, mint in box, 12-point seatbelt!
We couldn't have found this many parts if we scavenged for months!
[Автозапчасти]
Почти не пользованный винтажный двенадцатиточечный ремень безопасности с системой подачи плазмы и контроллером движений головы 2072 года?
Мы бы не нашли столько запчастей за месяцы раскопок на свалках!
Скопировать
Sounds like something big getting throw in the Dumpster.
So I get up to check the old in-box, and there's all these phones right there on the bottom.
Hand to God.
Как будто что-то большое выкинули в мусорный контейнер.
В общем, я пошёл проверить старый добрый ящик, а там все эти телефоны, прямо на дне.
Хвала Господу.
Скопировать
Someone like, for example, Dustin Bishop.
There was little of interest in the captain's in-box, so I took the time to sift through his... spam
Now, Mr. Bishop has been sending the captain... fan letters, I suppose you'd call them, for quite some time now.
За кем-то вроде, например, Дастина Бишопа.
Во "входящих" капитана было мало интересного, и я потратил немного времени на сортировку его ... спам-фильтра.
Смотри. М-р Бишоп присылал капитану... письма поклонника, давай, так их будем пока называть.
Скопировать
With Burt Peterson gone,
Kenny in Detroit, everything's going to fall in your in-box.
What about Cutler?
С уходом Берта Питерсона,
Кенни в Детройте, все упадет в твою корзину.
Что насчет Катлера?
Скопировать
That make nice colourfor you!
If someone buy, you put money in box.
I trust you.
Хорошо, цвет подходит.
Я зайду через неделю, если кто купит, клади деньги в коробку.
Я тебе доверяю.
Скопировать
Falcon?
Check your in-box.
You've messed with the wrong person!
Фалкон?
Проверь входящие.
Ты связался не с тем человеком!
Скопировать
I already know everything there is to know about you, and, uh, I'm not the only one.
Check your in-box, Edith.
Yeah.
Я уже знаю все, что можно о тебе узнать, и, да, я не единственный.
Проверь свои входящие, Эдит.
Да.
Скопировать
It's a long story.
Check your in-box.
But suffice it to say, I'm not buying that motorcycle.
Долго рассказывать.
Проверь свою почту.
Но сразу скажу, я не куплю этот мотоцикл.
Скопировать
I'm...sorry.
Did you say one, as in box number one?
If memory serves.
- Я... Мне жаль.
- "Один", в смысле, номер один?
- Если память не изменяет.
Скопировать
So, she said,
"That's not my in-box" and he said, "That's not the Johnson Report!"
You sure know how to repeat the joke I just told ya.
Итак, она сказала:
"Это не мои входящие", а он сказал - "А это не отчет Джонсона!"
Да, ты можешь пересказать анекдот, который я только что рассказал тебе.
Скопировать
- It's a Rolex.
In box office news, Martin Scorsese's Gatsby is at the top, hauling in an impressive $37.8 million and
In other news, Britney Spears has a new boyfriend.
Это же "Ролекс". Это "Ролекс".
Новости кинопроката: Гэтсби от Мартина Скорсезе покорил вершину, почти добив впечатляющие тридцать восемь миллионов и собрав одобрительные рецензии для Винни Чейза.
И к другим новостям. У Бритни Спирс новый друг.
Скопировать
You're busy, you get distracted.
My lab results could be sitting in your in-box.
I don't need your labs.
Вы заняты, вас постоянно отвлекают.
Мои результаты анализов уже, наверное, лежат в вашей входящей почте.
Не нужны мне ваши результаты.
Скопировать
I was wondering if i might be able To get the name and number.
It should be waiting in your in box.
Thank you.
Нельзя ли мне попросить у вас его имя и номер.
Будет у вас в электронном почтовом ящике.
Спасибо
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in-box (инбокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in-box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение