Перевод "in-country" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in-country (инкантри) :
ɪŋkˈʌntɹi

инкантри транскрипция – 30 результатов перевода

Lilith, there's a time for coaxing'.
"A captain bold in Halifax "Who lived in country quarters "Betrayed a maid who hanged herself
Now, you know better than to sing a song like that.
Пап, я не в настроении.
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом. "
Лилит! Лучше песен не знаешь что ль?
Скопировать
Was it in the country?
- Tell me, was it in country?
- Yes.
Скажи, в деревне?
- Да.
- Это был старый Нунцио?
Скопировать
Look, it's pretty basic here.
You stick with me and learn from the guys who've been in country a while, you'll be all right.
There is one item of G.I. Gear that can be the difference between life and death ...
Послушайте, здесь все очень просто.
Держитесь рядом со мной и учитесь у тех ребят, кто здесь уже есть, и с вами все будет в порядке.
Есть одна вещь из обмундирования солдата, которая означает разницу между жизнью и смертью.
Скопировать
..
What did it leave in country own?
What does it want so far to see?
..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Скопировать
- They're not in prison anywhere.
They're, they're, they're in country clubs or playing golf.
They're having drinks.
- Их никто не сажает в тюрьму.
Они, в загородных клубах, или играют в гольф.
Они пьют напитки.
Скопировать
She was a country girl.
She rests in country soil.
Welsh soil!
Она была сельской девушкой
Она покоится в сельской земле.
Валлийской земле!
Скопировать
Your old lady?
So you sell your land in country and come back to town?
Can call it that.
Твоя мать?
Значит ты продал участок в деревне и вернулся в город?
Можно и так сказать.
Скопировать
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening.
You see, they saw our advertisement in country life.
I wish they were staying a week.
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
Понимаешь, они увидели наше объявление.
Хотелось бы, чтобы они остались на неделю.
Скопировать
Hue had just fallen. Danang would go in a couple of days.
And I had flown in country to get an ARVN sniper... who'd been with us throughout the Phoenix program
He was a heavy hitter named Binh.
И Дананг возмут через пару дней.
Я прилетел в страну для того, что бы раздобыть снайпера, который был нам нужен для операции "Феникс".
Я собирался забрать пилота, которого звали Бин.
Скопировать
Like I've been run over by a steamroller.
It's one of the hardest jobs in country practice - putting a cow's calf bed back into her.
Like trying to thread a needle with a sausage.
Как будто по мне проехал каток.
Одна из самых сложных процедур в сельской практике - вправление выпавшей матки у коровы.
Это как пытаться пропихнуть сосиску через угольное ушко.
Скопировать
You weren't on Operation Hastings.
You weren't even in country.
Eat shit and die, you fucking Spanish-American poge!
Ты не участвовал в операции "Хастингс".
И в стране не был.
Нажрись дерьма и подохни, ты, чертов испаноамериканский хлыщ!
Скопировать
You could build two Rhode Islands and a Delaware for the homeless on the land currently devoted to this meaningless, mindless, arrogant, elitist, racist, racist, there's another thing.
The only blacks you will find in country clubs are carrying trays.
And a boring game, for boring people.
Вы можете построить два Роуд Айланда или Делавера для бездомных на земле, которая сейчас предназначена для этой бессмысленной, бездумной, надменной, элитарной, расисткой.. Расисткой.. вот ещё одно..
Единственные чёрные, которых вы найдёте в этих клубах это те, которые выносят пепельницы.
И это скучная игра, для скучных людей. Вы когда-нибудь смотрели гольф по телевизору?
Скопировать
That's right.
-In country?
-No, Beverly hills.
Именно.
- Из деревни?
- Нет, с Беверли Хиллз.
Скопировать
Well, Ted, they're not all like that.
I haven't met one yet that would survive a single day in country.
Sometimes it makes me wonder what I was doing over there.
Ну, Тэд, они не все такие.
Я еще ни одного не встретил, кто бы смог прожить хоть день в деревне.
Иногда я задаюсь вопросом: и чем же я там занимался?
Скопировать
These locks... you put them in some special order the other day, right?
They're arranged in country of origin.
Do it again.
Эти замки... вы повесили их в определенном порядке, верно?
Они расположены по странам изготовления.
Расположите заново.
Скопировать
I need the Crib operational.
Scott and Stonebridge are in country and need support.
I want their location and I want radio contact.
Мне нужна Колыбель в работе.
Скотт и Стоунбридж на территории и нуждаются в поддержке.
Мне нужно их местоположение и связь с ними.
Скопировать
- It's a great idea.
It's the first in-country outsource center.
That is hilarious.
- Отличная мысль.
Первая аутсорсинговая компания прямо в Америке.
Смешно.
Скопировать
Let me ask you a question, Chris.
How much time did you spend in-country?
Uh, well, four tours, so...
Позвольте вас спросить, Крис.
Сколько времени вы провели в Ираке?
Ну, отслужил четыре срока....
Скопировать
Blake: Here's the bottom line.
You can become a teenage star in country music.
Daly: Now danielle gets to pick her coach.
Вот в чем суть всего этого:
ты можешь стать молодой звездой в кантри-музыке.
Теперь Даниэлль должна выбрать своего тренера.
Скопировать
I do believe that taylor swift Is not primarily a country artist.
No, we take ownership of taylor swift In country music.
Okay.
И мне кажется, что Тейлор Свифт, в первую очередь, не кантри-певица.
Нет, все права на владение Тейлор Свифт принадлежат кантри музыке.
- Ну ладно.
Скопировать
You know, and here's the bottom line.
You can become a teenage star in country music.
Pop/country.
Вот в чем суть всего этого:
ты можешь стать молодой звездой в кантри-музыке.
Поп-кантри.
Скопировать
But I can't invest in a heartthrob who's gonna be... Arrested in some bathroom.
Won't fly in country music... ever.
So why don't you do us both a favor right now and tell me...
Но я не могу вкладывать деньги в сердцееда, которого могут арестовать в чьей-нибудь ванной.
И он больше не достигнет вершин в кантри-музыке... никогда.
Поэтому почему бы тебе не сделать нам обоим одолжение и сказать мне..
Скопировать
There's no way he could travel with that kind of injury, especially across international waters.
He could still be in country.
That's great work.
Он никуда бы не смог поехать с таким ранением, особенно, в открытое море.
Возможно, он всё ещё в Штатах.
Прекрасная работа.
Скопировать
(Chuckles)
Yeah, not much of that in country anymore.
- These days, it's all about beer and pickup trucks.
-
Да, этого не слишком много в кантри.
- Эти дни, наполненные пивом и быстрым пикапом. (развод на секс без продолжения)
Скопировать
But if this is the way you want to play it...
Langley doesn't always alert local station chiefs about missions in-country.
When was the last time you were on a mission in Colombia?
Но если хочешь поиграть, валяй.
Лэнгли не всегда предупреждает начальников местного отделения о проводящихся в стране заданиях.
Когда в последний раз ты была на задании в Колумбии?
Скопировать
Hillary Scott that blew me away.
It made me feel great to have a big name in country music.
First of all, awesome, you guys are fire department, police department.
Когда я увидел Хиллари Скотт, я был безумно рад.
Я сразу почувствовал облегчение рядом с обладательницей такого громкого имени в кантри музыке.
Во-первых, вы, ребята молодцы, пожарное отделение, полицейский департамент.
Скопировать
I thought, "I can't let this girl walk away."
You have something, and I think that this country is lacking in country singers at the moment, so I think
You're stuck with me sweetheart.
и я подумал "я не могу упустить эту девочку"
В тебе есть что-то особенное, и мне кажется этой стране нехватает кантри-певцов сейчас. я думаю мы отлично сработаемся!
теперь ты зависла со мной, милашка.
Скопировать
I mean, I thought you said you were...
Gonna be the next big thing in country music?
You're damn right I am.
Я имею в виду, я думал ты сказал, что ты...
Собираюсь стать следующей большой звездой кантри музыки?
Ты чертовски прав, собираюсь.
Скопировать
What do I look like?
You belong in Country Life.
"Lady Mary Crawley, "seen here to advantage relaxing at the family seat in Yorkshire."
Как я выгляжу?
Вас упомянут в "Кантри Лайф".
"Леди Мэри Кроули, предстала в лучшем виде, отдыхая в родовом поместье в Йоркшире."
Скопировать
Scarlett's gonna be knockin' it out of the park, and... you're gonna be knockin' boots with Luke Wheeler...
Sexiest man in country music.
And I have gotten no details about this at all.
Скарлетт поразит всех, а ты похоже, будешь заниматься любовью с Люком Уиллером.
Самый сексуальный мужчина в кантри музыке.
И я не знаю вообще никаких подробностей об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in-country (инкантри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in-country для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкантри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение