Перевод "inbound" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inbound (инбаунд) :
ˈɪnbaʊnd

инбаунд транскрипция – 30 результатов перевода

[ Tigh On P.A.] Attention.
Inbound Dradis contact, rated highly probable enemy fighter.
All hands stand by for battle maneuvers.
Внимание.
Виден неизвестный обьект, высока вероятность, что это вражеский истребитель.
Всему экипажу приготовиться к боевым манёврам.
Скопировать
Well, hang in there, son.
The helo's inbound.
You never told me why you came back for me.
Держись, сынок.
Вертолет уже на подходе.
Ты мне так и не сказал почему ты тогда за мной вернулся.
Скопировать
Stern right full.
Inbound enemy contact bearing 2 47, range 1 1 5, closing.
- Let's go!
Правый двигатель на полную.
Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается.
- Быстрее!
Скопировать
Come on!
Galactica, you've got an inbound nuke.
All Vipers, break.
Давай!
Галактика, к вам приближается ядерная ракета.
Всем Вайперам, рассеятся.
Скопировать
What? Uh--
Inbound Cylon fighters.
How long till they get here?
Э...
Приближаются Сайлонские истребители.
Через сколько они сюда добирутся?
Скопировать
I've got dradis contacts.
Inbound targets heading this way.
Two...
Вижу эскадрилью кораблей.
Они к нам приближаются.
2,
Скопировать
The Cylons have found us.
- There's an inbound missile.
- Where the hell did our escort go?
Сайлоны обнаружили нас.
- К нам приближаются ракеты.
- А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт?
Скопировать
Colonial One, this is Galactica.
Apollo,you have inbound enemy fighters coming toward you.
Get out of there!
Колонист Один, это Галактика.
Аполло, к вам приближаются вражеские истребители.
Убирайтесь от туда! Аполло!
Скопировать
Ma'am, we gonna take 30.
L.T., we got guerrilla rebels inbound on our path.
Dr. Kendricks, come with me right away. Come here.
Все в порядке.
Я им скажу.
МьI вам поможем.
Скопировать
Outbound closed
Inbound open
Signal, okay
Так... Выход закрыт
Вход открыт
Сигнал горит. Хорошо!
Скопировать
Flight leaders, get all squads off the ground now.
We have heavy inbound.
Follow me in!
Все эскадрильи на взлет!
Массированный налет противника!
Следуйте за мной!
Скопировать
Leg Lima, this is Strong-arm.
Be advised your fast movers are inbound. Over.
Then it felt like something just jumped up and bit me. Aah!
Лег Лима, это Стронг Арм.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Вдруг я почувствовал, что что-то подпрыгнуло и укусило меня.
Скопировать
Two-Two, this is Six.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
2-2. Это шестой.
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Скопировать
Memphis General, this is Unit 26.
We're inbound with a 50-year-old male officer with severe facial lacerations.
He had grand mal seizure activity.
Центральная Мемфиса, это подразделение 26.
Мы здесь с 50-ти летним офицером, мужчиной с серьезными повреждениями кожи лица.
У него слабая сердечная активность.
Скопировать
- As far as I'm...
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Я считаю.. Тревога!
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Скопировать
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Damn. Those Goa'ulds are persistent.
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Черт, а эти гоа'улды настойчивы.
Скопировать
By all means, Major. I need you to lead your team to P3-575.
Inbound traveller!
Reset the count.
Разумеется, майор, но вы должны вести свою команду на P3575.
Входящий странник! Входящий странник!
Ввести код самоуничтожения.
Скопировать
- He was only married once.
This is Black Hawk One, we're inbound.
Operation Dinner Out accomplished.
- Он был женат только один раз.
Говорит Черный ястреб-1, мы возвращаемся.
Операция "Обед на вынос" выполнена.
Скопировать
The whole city will be coming down on top of them come inbound and see if you can land at the crash site
Roger that Star 41 inbound
We just lost the initiative
Иначе местные их на клочки разорвут. Звезда-41, снизьте высоту и проверьте возможность посадки.
Вас понял. Звезда-41, снижаюсь.
Мы потеряли инициативу.
Скопировать
Wilkie We got you covered Over come inbound and take Wolcott's position
Roger 64 is inbound
you all right?
Понял, Уилки. Мы тебя прикроем. Прием.
Понял. 64-й, возвращаюсь.
Супер-64, вы целы?
Скопировать
Three Go!
I got your position I got the target We're inbound and hot
miniguns dry Request permission to return to base Rearm Over
Три. Пошли!
Вижу вас. Вижу цель. Захожу для атаки.
Штаб-2, боезапас исчерпан. Возвращаюсь для пополнения.
Скопировать
"Task group under missile attack."
Sir, AWACS reports two waves of land-based MIG 21s inbound.
The first group should be on our screens in two minutes.
"Нас атакуют."
Сэр, радары засекли две волны , исходящие от китайских бомбардировщиков.
Первая группа появится на наших экранах через две минуты .
Скопировать
Intruder alert.
Inbound traveller is unauthorised.
There was no organic residue, but they did pick up a faint nuclear signature.
Тревога.
Неопознанный путешественник. Повторяю: неопознанный путешественник.
Не осталось никаких органических остатков. Но они засекли слабый ядерный след. Следы иридиума.
Скопировать
Roger that move quick
The whole city will be coming down on top of them come inbound and see if you can land at the crash site
Roger that Star 41 inbound
Вас понял. Тогда быстрее.
Иначе местные их на клочки разорвут. Звезда-41, снизьте высоту и проверьте возможность посадки.
Вас понял. Звезда-41, снижаюсь.
Скопировать
Stabilize in the bird Repeat Stabilize in here Over
Wilkie We got you covered Over come inbound and take Wolcott's position
Roger 64 is inbound
Сможем закрепить на борту. Повторяю: на борту. Прием.
Понял, Уилки. Мы тебя прикроем. Прием.
Понял. 64-й, возвращаюсь.
Скопировать
miniguns dry Request permission to return to base Rearm Over
Roger that Second team inbound Your station four minutes
they're here Get the wounded ready to move
Штаб-2, боезапас исчерпан. Возвращаюсь для пополнения.
Вас понял. Направляю на замену второй экипаж. Будет через четыре минуты.
Все, они здесь. Готовьте раненых для погрузки.
Скопировать
PanGeneve, he's right there.
I have an inbound Lear, 5-2 Papa.
Can you take him?
ПанЖенев, он здесь.
5-2, 5-2, как слышит меня?
Сможете это сделать?
Скопировать
Big Duke Six, this is Dove One-Three.
Thejets are inbound now. You got about 30 seconds to bomb station.
Get your people back and heads down.
Герцог-6. Это голубь-1-3.
У вас остается 30 секунд на то, чтобы здесь все разнести.
Всех людей назад. Берегите людей.
Скопировать
- They're only down by three.
- Shoot the inbound pass!
Three seconds, shoot it!
мы отстаем всего на три очка!
- Сделай пас! - Три секунды!
Бросай!
Скопировать
We have unknown aircraft.
Inbound, Mustang.
You're vector zero-nine-zero for bogey.
Мы обнаружили неопознанный самолет.
Чужестранец, Мустанг.
Вы находитесь в векторе 0-9-0.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inbound (инбаунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inbound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инбаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение