Перевод "inbound" на русский
Произношение inbound (инбаунд) :
ˈɪnbaʊnd
инбаунд транскрипция – 30 результатов перевода
Get me the public address room.
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Public Address Room, this is the Commandant.
Дайте мне общественную комната.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Общественная Комната, это - Коммендант.
Скопировать
- He's from France.
Stallion 1-5s I.P. inbound.
You okay?
- Он из Франции.
Жеребец 1-5s мы на подходе.
Ты в порядке?
Скопировать
God only knows why! Like that Russian babe, Anaesthesia!
They're inbound!
Rose DeWitt Bukater died on Titanic when she was 17.
Богу только известно, может амнезия.
Они рядом.
Роза Дьюитт Букатер погибла на Титанике, когда ей было 17, правильно?
Скопировать
"Task group under missile attack."
Sir, AWACS reports two waves of land-based MIG 21s inbound.
The first group should be on our screens in two minutes.
"Нас атакуют."
Сэр, радары засекли две волны , исходящие от китайских бомбардировщиков.
Первая группа появится на наших экранах через две минуты .
Скопировать
- As far as I'm...
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Я считаю.. Тревога!
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Скопировать
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Damn. Those Goa'ulds are persistent.
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Черт, а эти гоа'улды настойчивы.
Скопировать
By all means, Major. I need you to lead your team to P3-575.
Inbound traveller!
Reset the count.
Разумеется, майор, но вы должны вести свою команду на P3575.
Входящий странник! Входящий странник!
Ввести код самоуничтожения.
Скопировать
Rotation is increasing.
Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound.
We see a very pronounced hook.
Вращение усиливается.
Скорость 19 узлов.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
Скопировать
[Grunts]
All right, team, inbound.
Time on target: 60 seconds.
[Стонет]
Всем, приготовиться.
Время до цели: 60 секунд.
Скопировать
No-one's due back today.
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Сегодня никто не должен возвращаться.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Скопировать
Leg Lima, this is Strong-arm.
Be advised your fast movers are inbound. Over.
Then it felt like something just jumped up and bit me. Aah!
Лег Лима, это Стронг Арм.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Вдруг я почувствовал, что что-то подпрыгнуло и укусило меня.
Скопировать
To get Bubba.
I got an air strike inbound right now.
They're going to nape the whole area. Stay here!
Вытащить Баббу.
Да сейчас тут воздушный налет начнется.
Они сожгут тут все к чертовой бабушке.
Скопировать
Cut a side barter if you want, but don't open the gates.
Inbound!
Straight out.
Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай.
Еще прибывающий!
Прямо по курсу.
Скопировать
- They're only down by three.
- Shoot the inbound pass!
Three seconds, shoot it!
мы отстаем всего на три очка!
- Сделай пас! - Три секунды!
Бросай!
Скопировать
Memphis General, this is Unit 26.
We're inbound with a 50-year-old male officer with severe facial lacerations.
He had grand mal seizure activity.
Центральная Мемфиса, это подразделение 26.
Мы здесь с 50-ти летним офицером, мужчиной с серьезными повреждениями кожи лица.
У него слабая сердечная активность.
Скопировать
At the same time, I want a 747 cargo conversion, fully fueled and placed at my disposal.
You have two more minutes to advise inbound aircraft to hold at their outer radio marker.
After that, you will be able to receive only.
В то же время, мне нужен грузовой Боинг-747, полностью заправленный и переданный в моё распоряжение.
У вас есть ещё две минуты, чтобы сообщить прибывающему самолёту, чтобы он ожидал у внешнего радио-маркера.
После этого вы сможете только принимать.
Скопировать
Big Duke Six, this is Dove One-Three.
Thejets are inbound now. You got about 30 seconds to bomb station.
Get your people back and heads down.
Герцог-6. Это голубь-1-3.
У вас остается 30 секунд на то, чтобы здесь все разнести.
Всех людей назад. Берегите людей.
Скопировать
Two-zero-three.
I've got him inbound.
Bogey heading two-seven-zero at 10 miles.
2-0-3.
Он у меня на крючке.
Самолет направляется в вектор 2-7-0 на расстоянии 10 миль.
Скопировать
Two-Two, this is Six.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
2-2. Это шестой.
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Скопировать
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
Over.
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Отбой.
Скопировать
We have unknown aircraft.
Inbound, Mustang.
You're vector zero-nine-zero for bogey.
Мы обнаружили неопознанный самолет.
Чужестранец, Мустанг.
Вы находитесь в векторе 0-9-0.
Скопировать
Outbound closed
Inbound open
Signal, okay
Так... Выход закрыт
Вход открыт
Сигнал горит. Хорошо!
Скопировать
Intruder alert.
Inbound traveller is unauthorised.
There was no organic residue, but they did pick up a faint nuclear signature.
Тревога.
Неопознанный путешественник. Повторяю: неопознанный путешественник.
Не осталось никаких органических остатков. Но они засекли слабый ядерный след. Следы иридиума.
Скопировать
miniguns dry Request permission to return to base Rearm Over
Roger that Second team inbound Your station four minutes
they're here Get the wounded ready to move
Штаб-2, боезапас исчерпан. Возвращаюсь для пополнения.
Вас понял. Направляю на замену второй экипаж. Будет через четыре минуты.
Все, они здесь. Готовьте раненых для погрузки.
Скопировать
Three Go!
I got your position I got the target We're inbound and hot
miniguns dry Request permission to return to base Rearm Over
Три. Пошли!
Вижу вас. Вижу цель. Захожу для атаки.
Штаб-2, боезапас исчерпан. Возвращаюсь для пополнения.
Скопировать
- He was only married once.
This is Black Hawk One, we're inbound.
Operation Dinner Out accomplished.
- Он был женат только один раз.
Говорит Черный ястреб-1, мы возвращаемся.
Операция "Обед на вынос" выполнена.
Скопировать
Roger that move quick
The whole city will be coming down on top of them come inbound and see if you can land at the crash site
Roger that Star 41 inbound
Вас понял. Тогда быстрее.
Иначе местные их на клочки разорвут. Звезда-41, снизьте высоту и проверьте возможность посадки.
Вас понял. Звезда-41, снижаюсь.
Скопировать
The whole city will be coming down on top of them come inbound and see if you can land at the crash site
Roger that Star 41 inbound
We just lost the initiative
Иначе местные их на клочки разорвут. Звезда-41, снизьте высоту и проверьте возможность посадки.
Вас понял. Звезда-41, снижаюсь.
Мы потеряли инициативу.
Скопировать
Stabilize in the bird Repeat Stabilize in here Over
Wilkie We got you covered Over come inbound and take Wolcott's position
Roger 64 is inbound
Сможем закрепить на борту. Повторяю: на борту. Прием.
Понял, Уилки. Мы тебя прикроем. Прием.
Понял. 64-й, возвращаюсь.
Скопировать
Wilkie We got you covered Over come inbound and take Wolcott's position
Roger 64 is inbound
you all right?
Понял, Уилки. Мы тебя прикроем. Прием.
Понял. 64-й, возвращаюсь.
Супер-64, вы целы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inbound (инбаунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inbound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инбаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
