Перевод "inconstant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inconstant (инконстент) :
ɪŋkˈɒnstənt

инконстент транскрипция – 30 результатов перевода

Forget it! Curt, listen to me.
I've been in constant communication with them now for over two months.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
Курт, послушай меня.
Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
Скопировать
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
Remember the life of the colony is dependent upon this gas.
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
Помните, что жизнь колонии зависит от этого газа.
Скопировать
That one's defence, that one computes the casualties.
They're all tied in with a subspace transmission unit which keeps them in constant contact with their
- Yes, go on.
Эти - для защиты, а эти - для вычисления жертв.
Связаны с подпространственным передатчиком, который объединяет их с вендиканскими компьютерами.
- Да, продолжай.
Скопировать
Your logic, as usual... is inescapable.
Stay in constant touch with us.
Give him your phaser.
Ваша логика, как обычно, безусловна.
Спустите его вниз.
Оставайтесь на связи. Дайте ему свой фазер.
Скопировать
There may be other danger besides poisonous plants.
- Keep in constant communication.
- Aye, sir.
Возможно, опасны не только растения.
- Будьте на связи.
- Есть, сэр.
Скопировать
For what purpose?
By keeping us in constant turmoil, they hope to force the council to accede to their demands.
- What are their demands?
Зачем?
Раз за разом повергая город в хаос, они надеются заставить совет принять их требования.
- Каковы их требования?
Скопировать
It exists, of course, but in an uneasy position between the infinitely small and the infinitely large, and as you yourself described it,
disappointed by inconstant appearances and uncertain of its limitations.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
Он существует, несомненно, но в нелегком положении между бесконечно малым и бесконечно большим, и так же, как Вы сами описали его,
разочаровывает изменчивыми появлениями и неясностью своих границ.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
Скопировать
You're not a skeptic, because skeptics know man has a deep need for certitude, and a man like you wouldn't be satisfied with less.
Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux.
Where does that leave us?
Вы - не скептик, потому что скептики знают, что человек крайне нуждается в вере, а человек вроде Вас не довольствовался бы меньшим.
И не догматик, потому что мы все знаем, что жизнь неопределенна и находится в постоянном течении.
Куда это нас приводит?
Скопировать
- They'll never recognise me.
You'll be on the run, in constant danger of betrayal!
I live that way now.
- А как же форма?
Без формы меня труднее узнать.
Вы будете жить, опасаясь предательства.
Скопировать
A year later, I was still with them.
After wandering all over in constant danger of being killed by white settlers or white soldiers, we come
It was a tract of land by the Washita River that had been give for ever to the Indians by the Congress and the President of the United States.
Год спустя, я все еще был с ними.
После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом Соединенных Штатов.
Скопировать
I've started to go blind.
Here, in constant darkness, only feeling and caressing your body, my eyes have atrophied, and I've started
So, you're blind like me now.
Я слепну.
Здесь, в полной темноте, я только лишь чувствую и ласкаю твое тело. Мои глаза атрофировались, и я стала слепнуть.
Значит, теперь ты слепа, как и я.
Скопировать
Lady, by yonder blessed moon I swear...
O, swear not by the moon, the inconstant moon, that monthly changes in her circled orb,
lest that thy love prove likewise variable.
Милая, благословенною луной тебе клянусь...
О, не клянись луной непостоянной, Луной, свой вид меняющей так часто.
Чтоб и твоя любовь не изменилась.
Скопировать
begot of nothing but vain fantasy;
which is as thin of substance as the air, and more inconstant than the wind, who wooes even now the frozen
This wind you talk of blows us from ourselves.
Фантазии бесцельной порожденье,
Которое, как воздух, невесомо, Непостоянней ветра, что ласкает Грудь ледяного севера и сразу
Пусть этот ветер нас отсюда сдует.
Скопировать
Autonomy is important for personal esteem and I've always nurtured mine.
I'm in constant preparation to be a mother.
You like Ms. McBeal?
Независимость важна для самоуважения а я всегда его в себе развивала.
Я постоянно готовлюсь стать матерью.
Вам нравится мисс Макбил?
Скопировать
I talk of dreams,... ..which are the children of an idle brain,... ..begot of nothing but vain fantasy;
..which is as thin of substance as the air and more inconstant than the wind,... ..who woos even now
Supper is done, and we shall come too late! I fear, too early.
Речь о сновиденьях, они плоды бездельницы-мечты и спящего досужего сознанья.
Их вещество - как воздух, а скачки как взрывы ветра, рыщущего слепо то к северу, то с севера на юг в приливе ласки и порыве гнева.
Не застудил бы этот ветер твой нам ужина, пока мы сдуру медлим!
Скопировать
Lady, by yonder blessed moon I vow,... ..that tips with silver all these fruit tree tops...
O swear not by the moon,... ..the inconstant moon that monthly changes in her circled orb,... ..lest
Do not swear at all.
О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. Клянусь тебе священною луной, что серебрит цветущие деревья...
О, не клянись луной непостоянной, луной, свой вид меняющей так часто, чтоб и твоя любовь не изменилась.
Так чем мне клясться?
Скопировать
- Exactly.
The problem is that the mines are in constant motion, repositioning randomly.
So how can you reprogram one?
- Именно.
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
И как перепрограммировать мину?
Скопировать
I could see in the weeks prior to the massacre that something was bothering him.
He was tense and nervous and in constant contact with the Assembly.
Do you know who?
Я видел, что в недели перед резней его что-то беспокоило.
Он был напряженным и нервным, и постоянно на связи с Ассамблеей.
Вы знаете, с кем?
Скопировать
I wonder if losing her children has not distracted her mind.
Putnam is in constant disputation with his neighbors over his boundaries.
Some tell me he's not honest.
Надеюсь, что потеря детей не помутила её разум.
И г. Путнэм находится в постоянном споре с соседями относительно его границ.
Некоторые говорят мне, что он не честен.
Скопировать
- l didn't! But I lived with them for years.
Every Bajoran did, in constant fear.
I know what those colonists are going through.
Я не хотела, но жила бок о бок с ними годами.
Как и любой другой баджорец, в постоянном страхе.
Я могу представить, каково приходится этим колонистам.
Скопировать
"All men are liars...
"...they're inconstant, fake, they talk too much...
"..they're hypocritical, proud and cowardly...
"Все мужчины лживы...
"... непостоянны, неискренны, болтливы..."
"... лицемерны, горделивы, ничтожны..."
Скопировать
You can't play one and the same role all your life.
An artiste must be in constant search and don different clothes.
- Your dinner-jacket is not popular.
Нельзя всю жизнь играть одну и ту же роль.
Артист обязан себя искать.
И, время от времени переодеваться. - Ваш смокинг публике надоел.
Скопировать
He has a violent temper, Mr. Poirot.
Marguerite lives in constant fear of him.
Recently his behaviour has become very strange.
У него очень крутой характер, мистер Пуаро.
Маргарет живёт в постоянном страхе.
Совсем недавно его поведение внезапно изменилось.
Скопировать
You are not fine!
You are in constant pain!
I am in constant pain.
Тебе плохо!
У тебя постоянные боли!
У меня постоянные боли.
Скопировать
Without him, soon to be a bride, I feel confused and lost.
Perhaps, though I try to be good, I am a bad, inconstant woman.
Winds!
Без него, хоть я и стану скоро невестой, мне плохо и неуютно.
Наверное, как ни пыталась я быть хорошей, я очень дурная женщина.
Ветры!
Скопировать
You are in constant pain!
I am in constant pain.
-May I make an observation?
У тебя постоянные боли!
У меня постоянные боли.
- Могу я высказаться?
Скопировать
We'd reached a plateau.
The dust has settled since then, but I live in constant dread.
I'm forever afraid of losing what's left of her heart... to some lucky bastard.
Мы достигли плато.
Пыль уже улеглась, но я живу в вечном страхе.
Я вечно боюсь, что потеряю остаток её сердца из-за какого-то везучего ублюдка.
Скопировать
These animals are too big and too smart.
They live in constant motion.
It's worse than a lion in a cage. Not to be screwed around with.
Эти животные очень большие и умные.
Они живут в постоянном движении.
Им тут будет хуже, чем льву в клетке:
Скопировать
"The Israeli government fears that the Israeli hostages "will be separated from the others.
"Foreign Minister Yigal Alon has been in constant contact
"with his French counterpart.
"В Израиле опасаются, что евреев отделят от остальных заложников.
"Министр иностранных дел, Алон, провел в течение дня ряд встреч
"с представителями французского МИДа.
Скопировать
I guess I'm the one to blame.
I leave in constant fear.
I guess it just comes to me naturally.
Ну, конечно.
Я сама это сделала.
Машинально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inconstant (инконстент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inconstant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инконстент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение