Перевод "indie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение indie (инди) :
ˈɪndi

инди транскрипция – 30 результатов перевода

But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
-Yeah?
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven
Sometimes the actual Charlie Todd rears his little deformed head.
-Да?
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю.
Знаешь, иногда настоящий Чарли Тодд поднимает свою маленькую, искаженную голову.
Скопировать
I was in Pittsburgh and she was in Los Angeles.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee.
Я был в Питтсбурге, а она -- в Лос-Анжелесе.
Однажды мне говорят, что надобно съездить на "Spirit Awards" -- "Оскар" независимого кино. Chasing Amy номинировался в трёх категориях:
"лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" -- для Джейсона Ли.
Скопировать
Where?
To that indie record store there. I'm gonna stock up on CDs for the flight.
If they fail to take my mind off flying, you might have to punch my face.
Куда?
В тот маленький очаровательный магазин звукозаписей. Я собираюсь прикупить дисков для перелёта.
И если они будут не в состоянии отвлечь меня от полета, тебe, возможно, придется завтра ударить меня кулаком в лицо.
Скопировать
You'll thank me one day.
How do you feel about being nominated for the award... at the 3rd Indie-Vision Festival?
I gotta tell you, it's a buzz. It's a great honor.
Однажды вы меня ещё поблагодарите.
Что Вы почувствовали, узнав, что Вас номинируют на премию на этом Третьем фестивале независимого кино?
Признаюсь, я просто в кайфе.
Скопировать
Sir.
It's the bloody Indie!
Ahoy!
Сэр.
Это Неутомимый, черт меня дери!
Эй!
Скопировать
(softly): Archie.
I will not go back to the Indie.
Do not ask me to.
Арчи.
Я не вернусь на Неутомимый.
И не проси.
Скопировать
She must tack soon.
The Indie will have her then.
The Almeria's a good sailer, senor.
И скоро ему придется идти против ветра.
Тогда Неутомимый его догоноит.
У Альмерии хороший ход, сеньор.
Скопировать
Make sail for Gibrattar, Mr. Hunter.
We will rejoin the Indie.
Aye aye, sir.
Приготовиться к отплытию, курс на Гибралтар, г-н Хантер.
Возвращаемся к Неутомимому.
Есть, сэр.
Скопировать
God knows how he ended up here, in this state
But he was a midshipman on the Indie
Just like you and I, Mr. Hunter.
Одному Богу известно, как он дошел до такого состояния.
Но он был мичманом на Неутомимом.
Как вы и я, г-н Хантер.
Скопировать
Well, don't you want to get back?
Stand on the deck of the Indie?
Hear the wind In the rigging?
Ты разве не хочешь вернуться?
Стоять на палубе Неутомимого?
Слушать свист ветра в снастях?
Скопировать
You must tell me.
It's the Indie.
It's the Indefatigable, sir.
Это вы мне скажите.
Неутомимый.
Это Неутомимый, сэр.
Скопировать
Because I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much
Yeah, but Mr. Clark, you know, I've been at Atlantic for so long,
В "Эй-би-си" вам предложат более выгодные условия.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников - и белых, и черных.
-Да, мистер Кларк, но поймите: я давно на "Атлантик" работаю, -Да, мистер Кларк, но поймите:
Скопировать
And that's why these two gentlemen... are the kings of the scene, as you might say.
There was a real indie ethic in the eighties... that you weren't supposed to be proud of having hit records
And Jon and I, as fans of, you know... the history of pop music in this this country... really admired labels like Motown... and their hit factory...
И вот почему эти два джентльмена... - короли сцены, как можно выразиться.
Была настоящая инди этика в восьмидесятых... ты не должен был быть горд от того, что у тебя есть хитовые записи... или что ты машина хитов.
И Jon и я, как поклонники, вы знаете... истории поп музыки в этой стране... действительно восхищались лейблами типа Motown... и их фабрикой хитов...
Скопировать
We've always pretended we were something we weren't.
Now that we're huge and have a lot of money... we're trying to pretend that we're small and indie...
That's one of the great things about a lot of the bands here.
Мы всегда притворялись, что мы не те, кто мы есть.
Теперь, когда мы круты и у нас дофига бабла... мы стараемся притвориться, что мы небольшие и независимые... и у нас уличные понятия.
Это одна из основных вещей о многих группах здесь.
Скопировать
Super!
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder!
Hi, guys.
Супер!
Тем временем, перед вами... наша дюймовочка, феечка и милашечка независимой киносцены - Вайнона Райдер!
Привет, парни! Дааа!
Скопировать
- Give me a break. They are dead.
In "Die Hard" a guy is hung and at the end of the movie, he comes back.
All right.
- Дай мне отдохнуть.
В "Крепком орешке" парня повесили - а в конце фильма он вернулся.
Хорошо.
Скопировать
If he had a belt that was notched it would be like the fucking Chewbacca belt around his body.
Because he's like the Wilt Chamberlain of indie film.
He's fucked a lot.
И, будь у него ремень для трах-зарубок, он был бы подлиннее, чем у Чубакки.
Он стал Уилтом Чемберленом независимого кино. Драл всё, что дышит.
Верно говорю?
Скопировать
We have a couple more meetings today.
More on the edgier indie side.
Not that we're opposed to, you know...
Вообще-то, у нас назначена ещё пара встреч сегодня.
Главным образом продюссерские компании, с многолетним опытом работы.
Не то, чтобы мы были против, вы знаете, ставить под угрозу нашу артистическую целостность, чтобы заработать пару долларов.
Скопировать
If I admit that then I am really gonna seal the deal as a dysfunctional poster child.
It's not like Steve the indie rocker made me have any profound revelations about the meaning of love,
But you felt something.
Если я признаюсь в этом, то... на мне можно будет окончательно поставить печать как на образцовом дисфункциональном ребёнке.
И не то, чтобы Стив, рок-музыкант, заставил меня сделать глубокие открытия о значении любви, но...
Но ты что-то почувствовала.
Скопировать
500 milligrams, BD.
- Bis in die...
- Twice daily.
500 миллиграмм, BD.
- Bis in die...
- Дважды в день.
Скопировать
What do you wanna do?
Right, we get the Tube into Camden and head for the nearest bog-standard indie bar.
'We smoke a fatty boom-batty on the way 'so we're munted when we order our first drink.
А ты что хочешь делать?
Так, мы доедем на метро до Camden и дойдем до ближайшего заурядного инди-бара.
Выкурим огромный, сносящий башку, косяк по пути, чтобы мы были уже в отрубе к тому моменту, как закажем первую рюмку.
Скопировать
- Hey Toby!
How would you like to go see an indie play tomorrow night?
- Play?
- Эй. Тоби.
Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером?
- Спектакль?
Скопировать
- Yeah. I've got some stories.
- You guys have fun at the indie play.
- Uh, Toby, actually, could you just... hang on... just for a second, before you go?
- Ага, у меня есть масса историй.
- А вам, ребята, удачно сходить на спектакль.
- Ух, Тоби, вообще-то ты не мог бы просто... стой... на секундочку, прежде чем уйдёшь?
Скопировать
Be careful. You're gonna get glass in your foot and be tracking' blood all through the house
Like Bruce Willis in Die Hard.
Do you believe me now, Malcolm?
Осторожно, на стекло наступишь и оставишь кровавые следы,..
...как Брюс Уиллис в "Крепком Ореш.."!
Теперь ты мне веришь, Малколм?
Скопировать
Toni's voice takes her to the next stage of the competition as part of Team Jessie.
And while Toni's success sinks in, indie guitarist Adam Isaac is arriving, hoping that he too will strike
I'm Adam. I'm 28 years old. I've lived and breathed music for the last ten years of my life.
Не возражаешь, если я буду действительно четной с тобой? Полностью. Этого хочу на самом деле
Если бы я была в первом ряду на мюзикле, я бы просто встала на этом выступлении, потому что это было чисто все было в норме, каждое слово четко слышно, хорошо отрепетировано, я тебе поверила!
я правда думаю завтра ты мог бы пойти на прослушивание для Отверженных ты мог бы прослушаться даже для любого мюзикла и стать звездой в 16 лет
Скопировать
And you want me to go to a play.
An indie play.
With your girlfriend.
И ты хочешь, чтобы я пошел на спектакль.
Некоммерческий.
С твоей девушкой.
Скопировать
Then we can make it a memorial concert, jack up the ticket prices really high. (chuckles)
So, Snoop, after your last album, you had a bitter split with your label and said you were going indie
What made you decide to do a joint venture with Empire for your new album, Bush?
Мы бы устроили концерт в его память, цены на билеты задрали бы до небес.
- Итак, Снуп, после последнего альбома ты разругался со своим лейблом и заявил, что будешь писаться сам.
Что заставило тебя передумать и решить работать над новым альбомом совместно с "Империей".
Скопировать
You're making me more nervous than I already am, okay?
As much as I enjoy a good indie horror flick, in real life, it's just really terrifying.
This doesn't feel right.
Ты заставляешь меня нервничать еще больше. Прости.
Я хоть и люблю хорошие инди-хорроры, в реальной жизни мне действительно страшно.
Что-то тут не так.
Скопировать
"He didn't mind how he looked to other people, "because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter."
[Soft indie rock music] What do you think?
- What do I think of what?
Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли."
Что вы думаете?
— Думаю о чём?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов indie (инди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение