Перевод "inequity" на русский

English
Русский
0 / 30
inequityнеравенство
Произношение inequity (инэкyити) :
ɪnˈɛkwɪti

инэкyити транскрипция – 17 результатов перевода

This gaggle of buffoons, these villains!
Much has been said in this House about the so-called inequity of certain members being financially involved
Members have ascribed to this state of affairs dark and sinister motives.
Это сборище фигляров!
Чего только не наговорили в палате о коррупции ...некоторых её членов, заинтересованных в национальных проектах.
Некоторые придали этому положению вещей темный и тайный характер.
Скопировать
I'm sorry, Mr.Stone, but since the house is in your wife's name, as well as her other 15 million in assets, you're not legally entitled to it as long as your wife is alive.
However, you've got a million-two built up in equity in your business, another 350,000 in your pension
You'd have no problem using that as collateral.
Извините, мистер Стоун, но поскольку дом оформлен на имя вашей жены, так же, как и ее ценные вклады на 15 миллионов, вы не имеете законного права получить их, пока ваша жена жива.
Однако, у вас есть 2 миллиона, вложенные в ваш бизнесс, и 350.000 в пенсионном фонде.
Вы без проблем можете взять кредит.
Скопировать
The bitch blabbed.
Apparently, you got a million-two built up in equity on Sam's Sportswear, another 350,000 in your pension
General Dynamics closed at 75 and 3/4 today, which brings another 175,000 to the party.
Болтливая сука.
Очевидно, у тебя есть два миллиона, вложенных в "Спорттовары Сэма", еще 350.000 в твоем пенсионном фонде.
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.
Скопировать
This is not about the case, is it?
It has to do with the inequity of my life insurance premium.
Right.
Это не касается дела, не так ли?
Это имеет отношение к несправедливости моего взноса при страховании жизни.
Верно.
Скопировать
Thinks no evil.
Does not rejoice in inequity but rejoices in truth.
Bares all things.
Не смыслит зла,
Не радуется несправедливости, и возрадуется истине.
Все покрывает.
Скопировать
I know what you're up to.
Wash my thoroughly from my inequity and cleanse me from my sin.
Against thee, the only, have I sinned and done that which is evil in thy sight.
Я знаю зачем вы здесь.
Вывернуть меня наизнанку, смыть всю грязь и отпустить мой грех.
Против вас и только против вас я согрешил, ибо в вашем облике приходит зло.
Скопировать
Upstairs, there's gonna be the authority pleasing Great Gatsby party. Downstairs, will be a delightful, delicious,
- Den of inequity.
- You've heard of the 18th amendment?
Наверху будет скучная вечеринка "Великий Гэтсби" для усыпления начальства, а внизу будет восхитительная и чудесная,
-без сухого закона.
- Ты ведь слышал о 18 дополнении?
Скопировать
I let her do it.
I let her wander into that den of inequity.
Look,what do you want me to do?
Я позволил ей это сделать.
Я позволил ей войти в это логово пристрастности.
Послушайте, что Вы хотите, чтобы я сделал?
Скопировать
Though hand join in hand, he shall not be unpunished."
(sneezing) "By mercy and truth is inequity purged.
And by the fear of the Lord, do men depart from evil.
хотя и молится он, но безнаказанным он не уйдёт.
Правдой и состраданием очищается несправедливость.
И страхом Господним уклоняемся мы от зла.
Скопировать
Chill, Winston!
You've let this place become a den of inequity.
Look at this!
- Остыньте, Винстон!
Вы сделали это место логовом неравноправия.
Посмотрите!
Скопировать
And now you're on death row.
Seems to me there is a substantial inequity at play here.
Who are you?
И сейчас вы в камере смертников.
Сдаётся мне, в этой игре значительное неравенство.
Кто ты?
Скопировать
What's the book about?
It's a scathing indictment of societal inequity as seen through the lens of the working poor.
A sort of contemporary take on how the other half lives.
О чем эта книга?
Это язвительное обвинение социальной несправедливости глазами работающих бедняков.
Разновидность периодического издания, рассказывающего как живут наши бедные сограждане.
Скопировать
How long before you will be made clean?
God will punish you for your inequity!
How old?
Как долго ждать, прежде чем вы очиститесь?
Господь накажет вас за вашу неправедность!
Сколько ей?
Скопировать
- I don't know what I'm doing here.
Valleywag is reporting pay inequity at Kwench.
How do you know we're underpaying the women? How do you know we're not overpaying the men?
- Не понимаю, что я здесь делаю.
- "Вэллейвэг" написал о неравенстве зарплат в "Квенче".
- Может, мы не женщинам недоплачиваем, а переплачиваем мужчинам?
Скопировать
Some of it certain to be legal.
When I think on what Obsidian its state once was, a bastion of inequity, and what it now is.
Something that was once so opaque, self-serving primitive, it is now a beacon of civic participation and progress.
Некоторые уверены, что бы законным.
Ваша организация Но я думаю, что было ранее Land Obsidian вертепом И то, что произошло сейчас.
То, что также Было так темно, ... Примитивные ... эгоистично теперь ориентир социальной активность и прогресс.
Скопировать
I don't choose who has abilities, Jedikiah, and neither do you.
I'm sorry, but we have to address this inequity.
Otherwise, when it goes public... (STUTTERING) The backlash against paranormals could be catastrophic.
Я не выбираю, кто обладает способностями а кто нет так же как и ты
Мне жаль, но мы должны Учитывать это неравенство
В противном случае, когда все придастся огласке... Недовольство против паранормальных будет катастрофическое
Скопировать
Otherwise, when it goes public... (STUTTERING) The backlash against paranormals could be catastrophic.
Hmm, can we at least call this "inequity" for what it is, "jealousy."
You will never be your brother.
В противном случае, когда все придастся огласке... Недовольство против паранормальных будет катастрофическое
Хм, можем мы по крайней мере называть "неравенство" тем, чем оно является - "завистью"
Ты никогда не станешь таким как брат
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inequity (инэкyити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inequity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инэкyити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение