Перевод "infertile" на русский
infertile
→
неплодородный
неплодородность
Произношение infertile (инфортайл) :
ɪnfˈɜːtaɪl
инфортайл транскрипция – 30 результатов перевода
This is Alfred, so it's no smoking.
Bet I'm infertile.
Phil's the one I told you about.
Я не могу поверить, что у вас нет слов.
- Я так рада за вас.
Мальчику очень повезло, что у него две мамы.
Скопировать
Fourth time's a charm. Now scootch for me ?
Who'd have thunk I'd be so infertile ?
- You know my mom has seven kids ? - Seven kids ?
Четвертый раз - особенный.
Кто бы мог подумать, что я бесплодна.
У моей мамы семеро детей.
Скопировать
HUNTING CERTIFICATE Anton Derkinderen
Derkinderen, since a second test confirmed that you're infertile a third would be a waste of time.
You'd better give this letter to your mom.
ОХОТНИЧЬЯ ЛИЦЕНЗИЯ Антон Деркиндерен
Господин Деркиндерен, второй тест опять показал вашу стерильность. Третий тест будет пустой тратой времени.
Это письмо тебе лучше передать своей матери.
Скопировать
- None at all.
William is infertile.
Infertile.
- Ни одного.
Виллиам бесплоден.
Бесплоден.
Скопировать
William is infertile.
Infertile.
- Says the doctor.
Виллиам бесплоден.
Бесплоден.
- Так сказал доктор.
Скопировать
But the olives are usually eaten by insects.
The best animal for such infertile land is the goat.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Однако их плоды часто уничтожаются насекомыми.
Наиболее живучими животными в этих местах являются козы.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Скопировать
What do you mean? It's obvious!
What's the use of ploughing the field, if the ground is infertile?
You plough but you don't harvest.
Это же просто, мой мальчик!
Зачем сажать семена если земля их отвергает?
Ты сажаешь, но не собираешь урожай.
Скопировать
This is a shithole.
Soil is infertile.
There are no peasants.
Это же задница.
Земля бесплодна.
Крестьян нет.
Скопировать
We don't need to discuss that subject.
Being infertile makes me a safe bet for a good screw.
Shut up, Georgie!
Я не думаю, что нам нужно обсуждать здесь эту тему.
Бесплодие позволяет мне отлично трахаться.
Заткнись, Джорджи!
Скопировать
I have no money, I'm not funny I live in a studio apartment with two other guys.
And I'm pretty sure I'm infertile.
Now, come on. Come on, Steve.
У меня нет денег. И чувства юмора я снимаю комнату еще с двумя парнями.
И практически уверен в том, что бесплоден.
Да ладно тебе, Стив.
Скопировать
The Human Project gives this great big dinner for all the scientists and sages in the world.
They're tossing around theories about the ultimate mystery, why are women infertile?
Why can't we make babies anymore?
Группа "Проект Человечество" устраивает ужин, присутствуют величайшие ученые мира.
Разговор идет вокруг главной загадки нашего времени - причины женского бесплодия.
Почему мы не можем больше иметь детей?
Скопировать
Danny's infertile.
Your husband is and always has been clinically infertile.
Zoe and Mark are not his children.
Дэнни беслоден.
Твой муж есть и всегда был клинически не способным зачать.
Зои и Марк - не от него.
Скопировать
- What?
It's not you that's infertile, Kev.
At least, you weren't with me.
- Что?
Это не ты бесплоден, Кев.
По крайней мере - не со мной.
Скопировать
you all right?
When ray comes back,you have to tell him he's infertile.
I'm sorry?
Вы в порядке?
Когда Рэй придет, вы должны будете сказать ему, что он бесплоден.
Простите?
Скопировать
What are you trying to tell me here ?
Danny's infertile.
Your husband is and always has been clinically infertile.
А по-человечески ты мне сказать можешь?
Дэнни беслоден.
Твой муж есть и всегда был клинически не способным зачать.
Скопировать
Tor Peder, The Radio Pirates are on the way!
Your husband is and always has been clinically infertile.
Zoe and Mark are not his children.
Тора Педер, мы едем к вам!
Твой муж есть и всегда был клинически бесплодным.
Зои и Марк - не его дети.
Скопировать
So he and his brother will be dead by the time...
What if the dandelion was in fertile soil?
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Поэтому и он, и его брат будут мертвы к тому времени, как...
А если бы одуванчик попал на плодородную почву?
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Скопировать
We tried to have a baby back in korea and couldn'T.
And the doctor... he told me jin was infertile.
And then you came here.
Мы пытались зачать ребенка еще в Корее, но не смогли
И врач.. сказал, что Джин бесплоден
И потом вы оказались здесь
Скопировать
Mimi's got loads.
Infertile Frank the Fecund.
Dead-eyed Dick Gallagher.
У Мими их куча.
Бесплодный Френк Плодородный.
Мертвый Глаз Грёбанный Галлахер.
Скопировать
You are the source of life, happiness and youth, for all us women here in Pokrp!
Infertile sloth!
...One cries from morning till noon The other cries from noon till evening...
Ты - источник жизни,счастья и молодости, для всех нас женщин здесь в Покрпе!
Бесплодный ленивец!
...Одна плачет с утра до полудня... ...Другая плачетс полудня до вечера...
Скопировать
I know them, they are the bitches from Pokrp!
Infertile cows lost their own man and they came to steal our last one!
Get out of here!
Я знаю их, это блядищи из Покрпа!
Бесплодные коровы не сберегли своего мужика и пришли своровать последнего у нас!
Убирайтесь с глаз долой!
Скопировать
What if you get pregnant and I'm left with half a hot tub?
And don't tell me you're infertile.
I ain't falling for that again.
А что, если ты забеременеешь... и я останусь с недостроенной баней?
И вот не надо затирать про свою бесплодность.
Не клюну я дважды на эту удочку.
Скопировать
Many men dream of conceiving their own biological offspring.
Do we dissolve their marriages if the wife turns out to be infertile?
Marriage fundamentally is about two people...
Многие мужчины мечтают о потомстве.
Должны ли мы расторгать все браки, в которых жена окажется бесплодной? Да нет, конечно.
Потому что основа брака заключается в том, что два человека решают посвятить себя друг другу.
Скопировать
We extract pollen from the male specimen, modify it, fertilise the young female triffid with it.
She produces spores with the infertile strain.
Simple. Elegant.
Мы извлекаем пыльцу из мужской особи, изменяем её, и оплодотворяем женскую.
Она вырабатывает бесплодные споры. Просто.
Элегантно.
Скопировать
It's been so much worse Since the gynecologist's report came back.
It turns out hannah's also infertile.
Wait a minute.
- Всё стало еще хуже после того, как пришли результаты гинекологического осмотра.
Они показали, что Ханна также бесплодна.
- Подожди минутку.
Скопировать
H-how is that relevant? As a gender non-conforming woman With undeveloped ovaries --
A birth defect which makes her infertile -- Hannah is disabled,
And therefore protected under that statute.
- Как неполностью сформированная генетически женщина с недоразвитыми яичниками, врожденным дефектом, который сделал ее бесплодной,
Ханна - калека.
И по этой причине она находится под защитой этого закона.
Скопировать
It's good business for you.
- The land is infertile.
- Have you got a pen?
Это для вас очень хорошая сделка.
- Земля неурожайная.
- У вас есть чем писать?
Скопировать
To find out what poisoned them?
Not poisoned, but rendered infertile.
Oh, suggesting chemical agents or radiation.
(Сароян) Узнал, что отравило их?
Не отравило, но сделало их бесплодными.
О, похоже на химические реактивы или радиацию.
Скопировать
But this woman, Carol Johnson, and Black Pike... they gave me a second chance.
Now, I believe they're here to stimulate this economy, make it fertile in infertile times, and what we
I believe Black Pike is here to help... if we let them.
Но эта женщина, Кэрол Джонсон, и Black Pike ... они дали мне второй шанс.
И теперь, я верю, что они нужны здесь для стимуляции нашей экономики, сделать ее плодородней в бесплодные времена и предоставить, то что нужно больше всего - рабочие места!
Я верю, что Black Pike здесь чтобы помочь...если мы им позволим.
Скопировать
And she was still gonna pay me.
- Did lili denkova pay you to recruit infertile couples To buy children?
- Of course not.
И она обещала мне платить.
Лили Денкова платила вам за вовлечение бесплодных пар в покупку детей?
Разумеется, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infertile (инфортайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infertile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфортайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
