Перевод "infertility" на русский
infertility
→
неплодородность
неплодородный
Произношение infertility (инфɜтилити) :
ɪnfɜːtˈɪlɪti
инфɜтилити транскрипция – 30 результатов перевода
Hopeless case.
Infertility on both sides.
No, she didn't have a baby.
Безнадежный случай.
Бесплодны оба.
Нет, у нее не было ребенка.
Скопировать
Dr. Kendrick... disappeared.
We know the pain of infertility, and we are ready to help.
In the next half hour, I will guide you through our IVF program...
Кендрик ... исчезла.
Мы знаем, какова боль бесплодия и готовы прийти к вам на помощь.
Следующие полчаса мы посвятим изучению нашей программы...
Скопировать
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
The drug has caused decreased sperm production in animals and may cause infertility in humans, and birth
Although there is no information in human studies, it should be considered a potential carcinogen since it causes tumours in animals.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
Хотя исследования на людях не проводились, препарат, возможно, обладает канцерогенным эффектом, поскольку приводит к возникновению опухолей у животных.
Скопировать
God, in his profound compassion, has seen fit to punish us.
To send a plague of barrenness, a desert of infertility.
You have been given this precious gift.
Господь из глубочайшего сострадания счел нужным наказать нас, наслать на нас чуму бесплодия.
И мы превратились в пустыню.
Вам же дан этот дивный дар.
Скопировать
I think this involves you and your husband.
The condition under which is performed to speak very generally involves infertility in husband or wife
What I want to know...
Думаю, процесс включает в себя вас с мужем.
Условия, необходимые для его проведения... Если в двух словах... То на это влияет бесплодие мужа, или жены.
Но я хочу знать...
Скопировать
20 days, 16 hours and 8 minutes old.
Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder of the 18 years of infertility that humanity
It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman.
20 дней, 16 часов и 8 минут.
Всю свою жизнь Диего Рикардо был печальным напоминанием о том, что вот уже 18 лет человечество бесплодно, и это повлияло на мир, в котором мы сейчас живем.
Похоже, что звание самого молодого человека в мире перешло к женщине.
Скопировать
Fuck me, that's strong.
Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter.
Too late.
Черт, сильная штука.
Если они изобрели лекарство от бесплодия, это уже неважно.
Слишком поздно.
Скопировать
You know what?
It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake.
I was just trying to tell a joke, man.
Знаешь?
Поздно было уже до всей этой истории с бесплодием, чтоб ее.
Я просто хотел анекдот рассказать.
Скопировать
And this one makes them absolutely align and race towards them.
there're going to be using it in fertility clinics.
you have to work out what I'm talking about here.
– Они проверяли другие запахи? – Тысячи запахов.
Но только от этого запаха все сперматозоиды устремляются к его источнику.
– Тысячи запахов. Но только от этого запаха все сперматозоиды устремляются к его источнику. Буржонал хотят использовать для лечения бесплодных.
Скопировать
We will use the best private investigators to dig up information on our couples.
Anything from infidelity to infertility to the addiction to Internet pornography.
If Sarah and Bob are a Catholic couple, we may find out that Sarah had an abortion.
Мы бросаем лучших частных детективов на поиски достоверных фактов из жизни участников.
От неверности и бесплодия до увлечения порнографией.
Сара и Боб - католики, и вдруг мы узнаем, что у Сары был аборт...
Скопировать
I don't think the issue is as clear cut as both of you...
You're talking to two people who spent five years in fertility treatments.
It seems to me that you're not really talking about a child.
Я не думаю, что это уже решенное дело для вас обоих...
Вы говорите с людьми, которые потратили 5 лет на попытки забеременеть.
Мне кажется, что на самом деле вы говорите не о ребенке.
Скопировать
We have already released toxic fumes.
That can lead to infertility and low sperm count.
All right, you heard them.
Мы уже выпустили токсичный дым.
Это может привести к бесплодию и низкому количеству спермы.
Хорошо, вы слышали их.
Скопировать
I'm interested.
Fatigue, hair loss, possibility of damage to the lungs, infertility.
All possible side effects of radiation.
Мне любопытно.
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие.
Все возможные побочные действия облучения.
Скопировать
And it's entirely preventable.
access to a free clinic, she probably would've had a pap smear every year and wouldn't be dealing with infertility
you want to open a free clinic?
И это полностью предотвратимо
И излечимо, если ты обнаружишь вовремя но ты должен обнаружить это вот, почему я и хочу открыть клинику если бы у неё был доступ к бесплатной клинике, она, возможно каждый год сдавала бы мазок и не имела бы дело с бесплодием
и преждевременную менопаузу в 23 года ты хочешь открыть бесплатную клинику?
Скопировать
That's my "A" material.
At the end of the night, I come out and announce my infertility.
- It's sexy.
Это мое главное достоинство.
Когда в самый разгар ночи я официально заявляю о своем бесплодии.
Сексуально.
Скопировать
No, no, that's not what I mean.
We're looking for a new legal angle onto our case here, And infertility might be just what we need.
Oh.
Нет, нет, я не это имел в виду.
Мы сейчас ищем новый правовой ракурс нашего дела, и вполне вероятно, что бесплодие - именно то, что нам нужно.
- О, прости.
Скопировать
Lily would have...
After all those years of infertility hell...
Tyler offered and I accepted.
Лили бы убила меня...
После всех этих лет бесплодного ада...
Тайлер предложил, и я согласилась.
Скопировать
Yes, Your Honor.
We represent the community of Fallstrom in their suit against JNL Pesticides, over a recent infertility
And yet there seems to be an overlapping contention.
Да, ваша честь.
Мы представляем общину Фоллстрома в их иске против JNL Pesticides, по поводу недавней группы случаев бесплодия и выкидышей, и мы просим утвердить наш групповой иск.
И я так понимаю, здесь у нас пересекающееся конкурирующее заявление.
Скопировать
Now, in the 21st century, there are many examples of cutting-edge research being carried out.
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility
I was surprised to learn that here in Iran, an Islamic state, potentially controversial science like genetic modification and cloning is condoned, even funded by a theocratic government.
Теперь, в XXI веке, есть много примеров проводимых ультрасовременных исследований.
Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию.
Я с удивлением узнал, что здесь, в Иране, исламском государстве, такая потенциально спорная наука как генетическая модификация.. и клонирование поощряется, и даже финансируется теократическим правительством.
Скопировать
I know about an imam.
He cures hexes, infertility.
Just like that.
Знаешь, у меня есть знакомый имам.
Он лечит бесплодие, снимает проклятье.
Без проблем.
Скопировать
I think that given the placement and size of your particular tumor, the wisest course of action is to see if we can possibly reduce this thing down to a more manageable size before we consider surgery.
Now, chemotherapy can often result in fertility issues.
But I'm gonna be okay?
Я думаю что с учетом расположения и размеров вашей конкретной опухоли, мудрейший курс действий, это посмотреть можем ли мы уменьшить эту штуку до более приемлемых размеров, прежде чем рассматривать возможность операции.
Так вот, химиотерапия часто приводит к проблеме фертильности.
Но со мной все будет хорошо?
Скопировать
I've got a question for you, Dr. Alvarez.
Um, we've been told that my wife's infertility Is due to an estrogen imbalance caused by the coriolis
Is that possible?
Я только хочу спросить вас, доктор Альварез.
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
Может быть такое?
Скопировать
What's the big deal?
I told you all about the insanity in my family, so what's a little infertility?
There's nothing wrong with me, Mike.
А что в этом такого?
Я тебе рассказала всё о психических расстройствах в моей семье. Почему бы тебе не побыть слегка бесплодным?
Со мной всё в порядке, Майк.
Скопировать
Oof.
Infertility.
Yeah, right.
Ооо.
Бесплодие.
Ну точно!
Скопировать
All sorts of reasons...
Pain over infertility, denial, attention-seeking.
Couldn't believe it when you put yourself between nurse whack-job Randi and the baby.
По множеству причин...
Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания.
Не могла поверить когда ты встала между этой психованной медсестрой Ренди и ребенком.
Скопировать
We have a new symptom.
Infertility.
They wanted kids but couldn't have them.
У нас новый симптом.
Бесплодие.
Они хотели детей, но не могли зачать.
Скопировать
Can I talk?
She said they never had kids, and you all jumped to infertility.
You never considered the other option.
Я могу сказать?
Она сказала, что у нее никогда не было детей и вы все набросились на бесплодие.
Вы никогда не учитывали другой вариант.
Скопировать
What do I do?
For now, I advise you to stop whacking off in fertility clinics.
Should I get a real lawyer?
Что мне делать?
Могу посоветовать перестать мастурбировать с клиниках искусственного оплодотворения.
А может настоящего адвоката нанять?
Скопировать
- Oh. - You know?
But then I read online that it could cause infertility, loss of sex drive and... ED.
- Hi, there.
Знаешь, да?
Но потом я почитал, что это может привести к бесплодию, потери сексуального влечения и... импотенции.
- Привет.
Скопировать
- What do we do now?
As your lawyer, I suggest you cease masturbating in fertility clinics.
- Do I have to get a real lawyer?
- И что же нам делать?
Как адвокат советую тебе прекратить онанировать в центрах репродукции.
- Мне найти настоящего адвоката?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infertility (инфɜтилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infertility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфɜтилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
