Перевод "infest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infest (инфэст) :
ɪnfˈɛst

инфэст транскрипция – 25 результатов перевода

Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain
The brain.
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
Мозг.
Скопировать
-Why?
-You infest Enterprise.
You interfere with the Creator in the same manner.
- Почему?
- Вы наводнили Энтерпрайз.
Вы примешались к создателю тем же самым способом.
Скопировать
They are the enemy of the Asgard.
They plan to land the ship and infest Earth.
Can you transport us up?
Они враги Асгардов.
Они собираются посадить корабль и захватить Землю.
Значит вы можете телепортировать нас наверх?
Скопировать
Do you have to kill the queen?
If you don't, they infest again, worse than ever.
We killed some in Hancock Park a few months ago.
Вам нужно убить королеву?
Если этого не сделать, то они вернутся и будут еще хуже, чем прежде.
Мы убили несколько в Парке Хэнхок несколько месяцев назад.
Скопировать
- No.
These used to infest the Roman countryside,.. ..and the Pontina marsh.
To fight them, Pope Sixtus formed an alliance with Venice,.. ..with Spain, with the Dukes of Ferrara and Urbino.
- Нет.
Это обитатели римских предместий и понтийских болот.
Чтобы с ними совладать, Папа Сикст заключил союз с Венецией, с Испанией, а еще с герцогами Феррары и Урбино.
Скопировать
They must want to kill all possible hosts.
They must think that, if the Goa'uld have no new hosts to infest, they'll die out.
- By attrition.
Они хотят уничтожить всех возможных носителей.
Наверное, они думают, если у Гоаулдов не будет новых носителей, в конце концов они все вымрут.
- От истощения.
Скопировать
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died.
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel
Let's make sure we haven't let any more Goa'ulds through the gate this time.
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Пока давайте убедимся, что мы не пропустили других гоа'улдов через врата в этот раз.
Скопировать
Bugs thrive on carnage, tiger.
They consume, infest, destroy, live off the death of other species.
You were stung as a child, right?
жуки питаются падалью, дружок.
Они гадят, жрут, разрушают, выживают другие виды.
Тебя в детстве сильно покусали, да?
Скопировать
- We have to believe that they will.
If the replicators are able to infest the O'Neill and disable the self-destruct...
They consume the ship and its technology, and we will have created the most advanced bugs yet.
- Будем надеяться, что полетят.
А если репликаторы смогут захватить "О'Нилл" и отключат самоуничтожение.
Тогда они захватят корабль и его технологии,... и станут самой продвинутой версией жуков.
Скопировать
- How's my old friend?
The humans infest the provinces.
We encroach upon their habitat.
- Боюсь, он увядает.
Я бы хотел проводить больше времени с ним, но такое трудное время...
Да, потому что наши города наступают на дикую природу.
Скопировать
I don't have any Nicole issues. Hi.
I'm one of the many pictures of Nicole... that infest Ryan and Matt's apartment after six months.
I don't mind looking at her.
Плевать мне на Николь.
Одна из отстойных фоток, давно заполонивших наш дом.
Наплюй и на фотки тоже.
Скопировать
And through that, the inhuman spirit tricked you.
You gave it permission to infest your lives.
What's an inhuman spirit?
¬ас стал дурачить нечеловеческий дух.
¬ы разрешили ему испортить вам жизнь.
"то такое нечеловеческий дух?
Скопировать
Stumpy, let's just talk about this, all right?
I won't let this goddamn screw-worm infest my family again.
Stumpy, if you're looking for a fight, I ain't gonna give it to you.
- Стампи, давай поговорим, успокойся.
- Я не дам этому поганому червю снова влезть в мою семью!
- Стампи, если хочешь подраться, я готов. - Сволочь!
Скопировать
Pay attention.
Even one little fuzzy bunny can infest us all.
Like the fleas on Roberto's back, they must all be eradicated.
Ты не слышишь?
Один пушистыи кролик способен разложить всю тусовку.
Они подлежат искоренению, как блохи на спине у Роберто.
Скопировать
I can't just leave them home.
They could escape and infest my apartment.
Meaning they could escape and infest the newsroom.
Я не могу оставить их дома.
Вдруг они сбегут и наводнят всю квартиру.
То есть, лучше пусть они наводнят всю редакцию?
Скопировать
That was my last bullet.
The flea-ridden masses infest my house.
Do I cry, perchance to die?
Это была моя последняя пуля.
Блошистые массы наводняют мой дом.
Заплачу ли я, понимая, что быть может мы умрем.
Скопировать
They could escape and infest my apartment.
Meaning they could escape and infest the newsroom.
At least no one sleeps in the newsroom, and if they bring food and flies get in the food, maybe that's how they'll learn to follow the "no food in the newsroom" rule.
Вдруг они сбегут и наводнят всю квартиру.
То есть, лучше пусть они наводнят всю редакцию?
В редакции хотя бы никто не спит, а если кто-то принесёт еду и мушки слетятся на неё, может быть, все наконец-то начнут следовать правилу "не есть в редакции".
Скопировать
Calm yourself, Nurse Lee.
They do not infest human beings.
And as for never going back there, it's out of the question.
Успокойтесь, сестра Ли.
Они не нападают на людей.
Но вам придется туда вернуться, это даже не обсуждается.
Скопировать
You gotta get out of here right now dude.
One stiff breeze, you could infest this entire house.
Don't tell my parents.
Слышь, чувак, вали отсюда.
Сквозняк подует, и ты, глядишь, весь дом инфицируешь!
Только предкам не говори! Елки!
Скопировать
- I so badly hoped he was.
The parasites infest deep in the brain, but the good news is it doesn't seem to cause permanent damage
But they don't have a test ...
- А я так сильно надеялся, что он лжет.
Паразиты проникают глубоко в мозг, но хорошая новость заключается в том, что, кажется, они не наносят непоправимый ущерб.
Но у них нет проверки...
Скопировать
That's its true form.
The Others infest real humans like some sort of parasite.
Take over their minds, their bodies.
Это его истинная форма.
Другие вселяются в людей, как паразиты.
Порабощают их разум и тело.
Скопировать
Even the water is tainted.
The mortals who infest this world care nothing for its beauty.
Our presence has been sorely missed, my love.
Даже вода заражена.
Смертным, которые заселяют этот мир, нет дела до его красоты.
Нас здесь очень не хватало, любовь моя.
Скопировать
I know it and Henry knows it.
move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest
People died, Dad.
Я знаю это и Генри тоже.
Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Люди умерли, пап.
Скопировать
Your stupid bench presentation is the warm-up for my valedictory address, so keep it snappy.
I'm about to tell all the lowlifes that infest this wretched school exactly what I think of them and
Sadie, what are you doing here?
Дебильное вручение твоей скамейки – это лишь прелюдия к моей выпускной речи, так что не тормози на сцене.
Я скажу этим жалким сорнякам, заполонившим бедную школку, все то, что думаю о них, так что на это нужно побольше времени.
Сэйди, и что же ты здесь делаешь?
Скопировать
I do understand that she was dead before she went in the bag and before the bag went in the hole.
Blowflies don't burrow down into the soil two feet to infest a body, do they?
No.
Я понимаю, что она умерла прежде, чем попала в мешок, и прежде, чем мешок попал в яму.
Опарыши не зарываются в землю на глубину в 2 фута, чтобы паразитировать на теле.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infest (инфэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение