Перевод "inflation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inflation (инфлэйшен) :
ɪnflˈeɪʃən

инфлэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
Means you got to raise wages to get them.
Means inflation goes up.
You got it?
Значит - ты должен поднять зарплату, чтобы заполучить их.
Значит - рост инфляции.
Ясно? -Да.
Скопировать
I mean it... the golden is down
We're headed for an inflation... the discount rate might go to 20%
Oh, no, not 1,000 golden a year... but 1,000 golden for each waltz
Нет, тысяча в год - мало.
Тысяча за каждый вальс.
Вы с ума сошли. Вы просто рехнулись.
Скопировать
Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting.
You're not keeping up with inflation and, Stan, all I'm asking for is a hint of your interest, and I
I'm gonna have to call back but I'll be in touch, because this is gonna be a hot issue.
Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё.
Вы даже не выдерживаете инфляцию, и, Стэн, всё, что я прошу, это намёк вашего интереса, и меня...
Я вам ещё перезвоню об этом, но я буду на связи, потому что, поверьте мне, это будет злободневным вопросом.
Скопировать
Credit controls.
Inflation to be halted.
Billions.
Кредитный контроль.
Инфляция должна быть снижена.
Миллиарды.
Скопировать
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
Its characteristic was an ever-increasing inflation of the death penalty.
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Скопировать
And as for Dad, he was always in the office investing in American bonds.
That's how we escaped inflation and stayed rich - mega-rich - like the Rockefellers.
In art, it is hard to say anything as good as saying nothing.
А отец всегда вкладывал деньги в Американские облигации.
Именно так мы избежали инфляции и не разорились. Мы стали супербогатыми, как Рокфеллеры.
Об искусстве, трудно сказать что-либо лучше, чем ничего.
Скопировать
[Wenders] Perhaps such a view is no longer possible today, not even for Ozu, were he still alive.
Perhaps the frantically growing inflation of images has already destroyed too much.
[Wenders] When John Wayne left, it wasn't the Stars and Stripe that appeared, but rather the red ball of the Japanese flag.
Наверное, галопирующая инфляция разрушила слишком многое.
Наверное, органичные миру образы ушли навсегда.
Джон Уэйн ушёл, оставив после себя не звёздно-полосатый флаг, а красный шар страны восходящего солнца.
Скопировать
Seven strips of latinum to use the elevator.
Talk about inflation.
Refined dilithium down ten per cent?
7 полосок латины за пользование лифтом.
К слову об инфляции.
Очищенный дилитий упал на 10%?
Скопировать
More money in circulation makes your money worth less.
The government get as much money as it needs and the people pay for it in inflation.
The beauty of the plan is that not one person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding economics gibberish. With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money.
"ем больше денежна€ масса в обращении, тем меньше сто€т деньги в наших карманах.
ѕравительство получает столько денег, сколько хочет дл€ удовлетворени€ своих политических амбиций, а народ расплачиваетс€ за это инфл€цией.
расота замысла заключаетс€ в том, что едва ли один из 10.000 человек о чем-либо догадываетс€, поскольку "—""Ќј — –џ¬ј≈"—я "ј —Ћќ∆Ќќ... ƒЋя ѕќЌ"ћјЌ"я ѕ—≈¬ƒќЁ ќЌќћ""≈— ќ... √јЋ"ћј"№≈.... — образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Скопировать
In fact, over one trillion dollars of this privately-created money has been used to purchase U.S. Bonds on the open market, which provides the banks with roughly 50 billion dollars in interest, risk free, each year, less the interest they pay some depositors.
fractional reserve lending, banks create over 90% of the money, and therefore cause over 90% of our inflation
What can we do about all this?
ќколо триллиона (10 в 12 степени) таких денег используетс€ дл€ покупки облигаций —Ўј на открытом рынке. Ёто приносит 15 млрд. чистой прибыли.
Ќикакого риска! "ерез банковскую систему с частным покрытием банки создают 90% денег, это дает 90% всей инфл€ции.
"то мы можем с этим сделать?
Скопировать
Of course, that by itself would create tremendous inflation, since our currency is presently multiplied by the fractional reserve banking system.
the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation
As the Treasury buys up its bonds on the open market with U.S. Notes, the reserve requirements of your hometown local bank will be proportionally raised so the amount of money in circulation remains constant. As those holding bonds are paid off in U.S. Notes, they will deposit this money, thus making available the currency then needed by the banks to increase their reserves.
ак Ћинкольн сделал. онечно, это вызовет громадную инфл€цию из-за того что наши же деньги будут многократно увеличены из-за частичного покрыти€.
Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен.
огда азначейство выкупит облигации своими банкнотами, денежное обеспечение ваших местных банков вырастет пропорционально, количество денег в обращение останетс€ посто€нным, когда облигации будут оплачены банкнотами —Ўј, эти банкноты л€гут на депозиты банков дл€ обеспечени€ резервов.
Скопировать
There would be no further creation or contraction of money by banks.
and the Fed and fractional reserve banking abolished without national bankruptcy, financial collapse, inflation
To the average person, the primary difference would be that for the first time since the Federal Reserve Act was passed in 1913, taxes would begin to go down. Now there's a real national blessing for you, rather than for Hamilton's banker friends.
" банков не будет возможности увеличивать или уменьшать объем денег.
—делав это таким образом, долг будет выплачен примерно за год. 'ед и частичное покрытие будут аннулированы. ѕроизойдет это без банкротств, без инфл€ций, катастроф.
ѕервый раз за всю историю после создани€ 'еда налоги пойдут вниз!
Скопировать
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill-advisedly enacted.
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make
In the current system, any spending excesses on the part of Congress, are turned into more debt bonds, and the 10% purchased by the Fed, are then multiplied many times over by the bankers, causing over 90% of all inflation.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
¬ыпуск облигаций правительством и их покупка 'едом потом 10 % купленных увеличиваютс€ во много раз банками и происходит инфл€ци€ на 90 %.
Скопировать
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make other dire predictions, but remember, it is fractional reserve banking which is the real cause of over 90% of all inflation not whether debt-free U.S. Notes are used to pay for government deficits.
10% purchased by the Fed, are then multiplied many times over by the bankers, causing over 90% of all inflation
Our fractional reserve and debt-based banking system is the problem.
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
¬ыпуск облигаций правительством и их покупка 'едом потом 10 % купленных увеличиваютс€ во много раз банками и происходит инфл€ци€ на 90 %.
ѕроблема это частичное покрытие и займова€ система.
Скопировать
Last year, when I wanted Tidzhelino kill, they took me to all Eighty sesterces.
I know, but this inflation ...
- ... Increases the price for killing.
в прошлом годт, когда я хотела тбить Тиджелино, с меня взяли всего восемьдесят сестерциев.
я знаю, но при такой инФляции...
- ...растет и цена на тбийства.
Скопировать
They do say, don't they?
The middle classes have suffered most from inflation... Oh. (SHE SIGHS)
Now, look, Bri, I'm not stopping. Mrs Parry and I went to the Odeon.
Как там говорят, а?
Больше всего от инфляции пострадал средний класс... (ВЗДЫХАЕТ)
Да, Брай, я на минуточку, мы с миссис Парри ходили в "Одеон".
Скопировать
If it's not...if it's not too expensive. You know, business is business is terrible.
The inflation, the Communists the Nazis.
Soon I am with a tin cup, too or I make a rich marriage.
Если только не очень дорого.
Инфляция, коммунисты, нацисты.
Скоро я сам пойду по миру. Или женюсь на богачке.
Скопировать
Another side of the deficiency of general historical life... is that individual life has as yet no history.
dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
Ещё одной стороной проявления всеобщего дефицита исторической жизни является то, что частная жизнь всё ещё не имеет истории.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Скопировать
Don't write to your congressman. I don't know what to tell you to write.
I don't know what to do about depression, inflation... the Russians, the crime in the streets.
All I know is that first you've got to get mad!
Не надо писать своему конгрессмену - я не знаю, что вам ему писать.
Я не знаю, как быть с депрессией, с инфляцией... с русскими, с преступностью на улицах.
Всё что я знаю - сначала вы должны разозлиться!
Скопировать
We, the people, suffered in Vietnam.
We, the people, suffered, we still suffer from unemployment... inflation, crime and corruption.
"Dear Father and Mother.
Мы, люди, пострадавшие от Вьетнама.
Мы, люди, мы пострадали и до сих пор страдаем от безработицы... инфляции, преступности и коррупции.
"Дорогие папа и мама.
Скопировать
I have the last Times ever printed.
Inflation reaches 28%.
Shall I tell you what will happen?
У меня есть самый последний номер "Таймз".
Инфляция достигла 28%.
Хотите скажу, что будет дальше?
Скопировать
Let's suppose there are two or three ideas. But the financial situation has changed.
You are on the eve of inflation.
-We'll be taking measures.
Кое-какие мои идеи еще актуальны, но изменилась финансовая ситуация.
Стране грозит инфляция.
- Мы примем меры. - Какие?
Скопировать
Well, in a nutshell it said... "The American people are turning sullen."
They've been clobbered on all sides by Vietnam, Watergate, inflation.
They've turned off, shot up, fucked themselves limp, and nothing helps.
Ну, вкратце, там говорилось... что народ Америки подавлен.
Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией.
Он замыкается в себе, торчит, дрочит до посинения - но ничего не помогает.
Скопировать
- l thought it was two.
- inflation.
Haven't you heard, old boy? Well done, George.
- Я думал, два.
Инфляция.
Ты разве не слышал?
Скопировать
For far too long, the wrong roads have been taken.
The wrong roads have led us into war... into poverty, into unemployment and inflation.
Today I say to you, we have reached the turning point.
Слишком долгое время мы выбирали неправильные пути.
Неправильные пути вели нас к войнам к нищете, к безработице и инфляции.
Сегодня я говорю вам - мы пережили решающий момент.
Скопировать
He was 80 years old.
just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree Island, to discuss international inflation
The American delegate...
В возрасте 90 лет.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
Американский делегат...
Скопировать
Economists worry the drop in unemployment will create pressure on wages, driving them up.
Is the president worried about a resurgence of inflation?
The president is pleased that unemployment has dropped another 0.5 percent...
Джош, ваши комментарии о том, что продолжающееся падение уровня безработицы создаст повышенное давление на зарплату. Фактически, приведет к ее росту.
Президент обескоен, что это может привести к росту инфляции?
Позвольте подчеркнуть, что президент доволен, что уровень безработицы снизился еще на 0.5 %.
Скопировать
We join him in his joy. I'm wondering if he has a plan to fight inflation.
He will maintain the robust economy that has created jobs improved productivity, and kept a lid on inflation
But he has no plan to address inflation specifically?
Я уверен, что мы все разделяем радость президента, но я сомневаюсь, что у него есть план по борьбе с итоговой инфляцией.
Президент сделает все, что в его власти, чтобы поддержать устойчивую экономику, которая создавала бы миллионы новых рабочих мест, рост производительности и сдерживала бы инфляцию.
Но у него нет специального плана по борьбе с инфляцией?
Скопировать
How hard is it to find the police station?
Can you tell me about the secret plan to fight inflation?
- How long before you let up on that?
Тоби, насколько трудно может быть найти полицейский участок в Уэсли?
Я не знаю, Джош, но пока мы ищем, ты не мог бы рассказать мне немного больше о тайном президентском плане по борьбе с инфляцией?
- Когда ты перестанешь придираться ко мне из-за этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inflation (инфлэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inflation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфлэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение