Перевод "infomercial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infomercial (инфоуморшел) :
ˌɪnfəʊmˈɜːʃəl

инфоуморшел транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah.
- Our infomercial.
- That's right.
- Да.
- Наш ролик.
- Именно.
Скопировать
Uh, Megan... she's an actress that we use... or would use if we did anything.
- But, um, she was in an infomercial once...
- Oh, wow.
Меган... она актриса, которую мы используем... или хотели использовать если что-то затеем.
- Ну, однажды она снялась в рекламе...
- Ух ты!
Скопировать
"Fast, precise, and with little or no risk to operator exposure, the Magic Bullet is also a bargain at the designated price per round."
Tie up a loose end and make an infomercial out of it.
That's pretty cold.
Быстрая, точная, с минимальным риском обнаружения, Волшебная Пуля - это выгодная сделка с оплатой за каждый сделанный выстрел".
Убрали все концы да ещё и рекламу на этом сделали.
Да уж, круто.
Скопировать
I get whispers.
New cover identities hidden in the static of a phone, a map and a message encrypted in an infomercial
She was supposed to remake the world.
Я слышу шепот.
Новые личности скрыты в телефонных помехах. Карта и сообщение были зашифрованы в рекламном ролике.
Она должна была изменить мир.
Скопировать
I know this woman.
That is a fake alarm that she bought off of some infomercial or something, okay?
It's not real.
Я ее знаю.
Это макет сигнализации, который она купила со скидкой.
Она не настоящая.
Скопировать
It's roomy.
No, no, no, no, I saw it on an infomercial the night I got my Egg Genie.
And it's got a secret compartment to hide your valuables.
Она вместительна.
Нет, нет, нет, я видела её в рекламе в тот вечер, когда получила ЯйцеГения.
Тут есть секретное отделение, чтобы прятать ценности.
Скопировать
Daphne: You should have seen me in that interview.
I was overselling myself like I was in some bad infomercial.
Aww, honey.
Ты бы видела меня на этом интервью.
Я продавала себя как в какой-то плохой рекламе.
Ох, дорогая.
Скопировать
Oh, my God.
They're doing an infomercial.
- Guzzle Buddy! - ... Guzzle Buddy!
О, Боже.
Они изображают телерекламу.
Дружок выпивохи!
Скопировать
Mm, he's very inspiring.
I've been saying all summer he should run an infomercial.
You mock, but if someone gave me the opportunity, I'd say...
Он очень воодушевляет.
Я всё лето твердил - он должен сделать рекламный ролик.
Это насмешка, но если бы кто-то дал мне возможность, я бы сказал...
Скопировать
I met those freaks.
If it wasn't for losers eating bull cock tempura, they'd be lucky to produce a decent infomercial.
They're coming in after lunch.
Видел я этих долбанутых.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
Они зайдут после обеда.
Скопировать
As we bear witness to this plant, this feat of Indo-American cooperation, we hope it will be the delta of a renewed friendship...
Remind me when it became our job to do a Hepanza infomercial?
It's our job to execute the president's foreign policy, whether we like it or not.
Открывая завод, как свидетельство нашего Индо-Американского сотрудничества, мы надеемся, что это также приведет к обновлению наших дружеских связей...
Напомните мне, когда наша работа превратилась в рекламные ролики для Хепанцы?
Наша работа, в том чтобы приводить в исполнение внешнюю политику президента, нравится нам это или нет.
Скопировать
A relationship video.
The infomercial said this tape will help us communicate better as a couple.
Lois, when have we ever had trouble communicating?
Видео о взаимоотношении.
В рекламе говорится, что это кассета поможет нам лучше общаться как мужу и жене.
Лоис, а когда у нас вообще были проблемы с общением?
Скопировать
- What's going on?
Ling's gonna produce my infomercial.
She's adding me to her product line.
-Что происходит?
Линг сделает мне рекламу.
У нее есть своя продукция, и она меня включит в свою линию.
Скопировать
Which audition?
The music video, the horror movie the exercise tape, or the infomercial?
Let's see. Well...
Какое прослушивание?
Музыкальное видео, фильм ужасов учебные записи или рекламное шоу?
Посмотрим, ну...
Скопировать
You need Brad Goodman.
His infomercial plays round the clock on Channel 77.
Thank you, Martha Quinn.
Нужен Брэд Гудман.
Его рекламные ролики идут круглосуточно на 77-м канале.
Спасибо, Марта Куинн. Ну вот.
Скопировать
There's a reason she's out there inventing face bras and glow-in-the-dark condoms.
I'm producing her infomercial.
You know what I mean.
Ведь есть же причина, почему она изобретает эти лифчики для лица и презервативы, светящиеся в темноте.
Лифчик для лица может быть топом продаж. Я продюссирую ее рекламный ролик.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Скопировать
I may look silly, but this thing is a gold mine.
We can get a patent, do an infomercial.
This is my best invention yet.
Я могу выглядеть глупо, но эта вещь просто золотая жила.
Элли, мы можем получить патент, сделать рекламу.
Это мое самое лучше изобретение.
Скопировать
To a small company.
We're doing an infomercial.
I need you to close the deal.
Одной небольшой компании.
Сейчас мы делаем информационный ролик.
Мне нужно, чтобы ты закрыла сделку.
Скопировать
Beauty Vision?
- From the infomercial?
- Chandler invented it.
"Бьюти Вижн"?
- То, что на рекламе?
- Это была идея Чендлера.
Скопировать
Hey, I've done plays before. I'm a serious actor.
That infomercial.
For the milk-carton-spout thing.
Эй, я уже играл в пьесах и раньше.
Точно, реклама!
Носика для пакетов молока!
Скопировать
I hate her.
She told everyone in the company about that infomercial and now they all keep asking me to open their
Okay? And whenever I can't do it, they're all, like, laughing at me.
Ненавижу!
Она всем рассказала про ту рекламу и теперь все спрашивают меня как открыть напитки!
И несмотря на то, что я их открываю, они все смеются надо мной!
Скопировать
Don't judge me too much, okay?
I saw this infomercial, and I swear I have never bought anything on TV before.
Except for this mop.
Не суди меня строго, ладно?
Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ.
Кроме этой швабры.
Скопировать
You trusted this guy?
He's just an infomercial dude.
Hey, don't be so hasty, Dave.
" ты ему поверил?
ƒа он же ход€ча€ рекламна€ пустышка.
Ёй, не торопись, ƒэйв.
Скопировать
You're gonna freeze your ass off.
What, did you see some stupid infomercial the other night or something?
No, actually, a guy came to speak to us at the prison.
Ты себе задницу отморозишь.
Ты что, увидел какую-то тупую рекламу вчера вечером или еще что-то?
Нет, вообще-то, парень приходил поговорить с нами в тюрьме.
Скопировать
Look, it's easy.
Okay, you do a couple of photo shoots, maybe a few public appearances, maybe an infomercial.
Put your name on the label.
Смотри, это просто.
Делаешь пару фотосессий, может несколько выходов в свет, может коммерческое телевидение.
Лейбл с твоим именем.
Скопировать
The pants that you wear on your arms!
Who actually buys this infomercial stuff?
Ha.
Штаны, которые вы носите на своих руках!
Кто вообще покупает эту фигню из рекламного шоу?
Ха.
Скопировать
Yeah, but he's cool about it.
He doesn't get all late-night infomercial and shove them down people's throats.
Earl?
Ага, но он не парится на их счёт.
Он не собирается скупить весь вечерний рекламный блок и насильно запихивать диски людям в глотки.
Эрл?
Скопировать
Hey, the manure dealership is just one of the things I got going.
I also have a sweet gig as an infomercial question-asker.
Um, I know Super Clean cleans, but does it scrub?
Развоз навоза не единственная вещь которой я занимаюсь.
/Я также играю роль информативного спрашивателя./
Я знаю что суперчистильщик чистит а может ли он отскребать?
Скопировать
Yeah, it mixes the self-defense of Krav Maga with the intense core workout of pole dancing.
I saw an infomercial on it
All right, ladies... kick!
Смесь контактного боя и интенсивного курса движений с шестом.
Увидел в рекламном ролике.
Хорошо, дамы... Удар!
Скопировать
- Life is in session.
- Is that from an infomercial? - No.
- Really?
Этого требует сама жизнь!
Это фраза из рекламы?
- Нет! - Точно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infomercial (инфоуморшел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infomercial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфоуморшел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение