Перевод "ingestion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ingestion (инджэсчон) :
ɪndʒˈɛstʃən

инджэсчон транскрипция – 30 результатов перевода

A pie-eating contest?
Best Ingestion.
Brenda!
- Твоя первая награда. - А ты что-нибудь выигрывала?
Конкурс на поедание пирогов?
О, нет...
Скопировать
It includes 88 grams of soybean curd.
My analysis of your metabolism indicates 7:40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion
I am not a motorcycle.
Онсодержит88 граммсоевоготворога.
Мойанализвашегообменавеществ показывает,что7: 40оптимальноевремя для утренней топливной заправки.
Я не мотоцикл.
Скопировать
- Ritual? - "The ritual of Mok'tagar, trans-dimensional demons:
forced ingestion of animal blood while the victim slumbers."
- Buffy's nightmares...
Знаешь, почему бы тебе просто не заткнуться и дать мне закончить ритуал?
- "Ритуал Мок'тагар... расы межпространственных демонов, включающий принудительное поглощение крови животных, в то время как жертва дремлет".
- Кошмары Баффи...
Скопировать
I thought you were always on duty.
You know, at first I found the whole process of ingestion disgusting.
But now that I've gotten used to it I find eating and drinking to be quite comforting.
Я думал, вы всегда на службе.
Знаете, поначалу я считал этот процесс поглощения пищи отвратительным.
Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными.
Скопировать
Remind me to get rid of him tomorrow.
The levels of the virus in the patients' blood suggest it's due to ingestion.
- ls it in our food?
Напомните мне избавится от него завтра.
В крови всех пациентов обнаружен вирус. Предположительно, он попадает через пищу.
- Это в нашей еде? - Это невозможно.
Скопировать
Does anyone have an explanation?
Ingestion of 8,000mg of ethyl degimesythal will do that. Break the boy's neck?
Pulverize his jaw?
-Какие будут объяснения?
-Дыхание 800 милиграмов эпидермы мезатола могло быть объяснением этого?
-Помогло сломать мальчику шею, вывернуть ему челюсть?
Скопировать
The report must have been dusted with whatever he used on Strauss.
Luckily the transdermal absorption rate was lower than her ingestion of it, so it wasn't fatal for Rossi
Then this was a warning.
Отчет был пропитан тем же, что он использовал со Штраусс.
К счастью, через кожу впитывается меньше, чем при вдыхании, так что для Росси это несмертельно.
Тогда это предупреждение.
Скопировать
'Under normal circumstances, Amanita phalloides poisoning would take six to seven hours.
But the patient's compromised liver function means a more likely ingestion period of three to four hours
She ate the mushrooms at breakfast.
"Обычно смерть от отравления бледной поганкой наступает через шесть-семь часов.
Однако, учитывая больную печень пациентки, более вероятным представляется время в три-четыре часа".
Она съела грибы на завтрак.
Скопировать
C.O.D. is paralysis of the respiratory system.
My educated guess is that it was caused by the ingestion of silver.
Blue skin is the result of a reaction called argyria.
Причина смерти - паралич дыхательной системы.
Мое предположение - это было вызвано приемом в пищу серебра.
Посинение кожи - результат реакции аргирии.
Скопировать
You want to talk about lies?
A seizure related to celiac disease Or accidental ingestion of turpentine?
This is harassment, and I'm calling my lawyer.
Вранье? Вы хотите поговорить о вранье?
Тогда, что это было сегодня... приступ из-за глютеновой энтеропатии или она случайно выпила скипидар?
Это оскорбление, и я звоню своему адвокату.
Скопировать
Sounds pretty painful.
Yes, but the ingestion of such a caustic substance promises to make this a most interesting autopsy.
All right, inferior or superior process of the distal phalange, Doctor?
Звучит довольно болезненно.
Да, но поглощение такой едкой жидкости обещает сделать это интереснейшим вскрытием.
Ладно, верхний или нижний отросток дистальной фаланги, доктор?
Скопировать
Curtis, call the hospital.
Let 'em know that Chelsea's suffering from phencyclidine ingestion.
It already killed Rebecca.
Кертис, позвоните в больницу.
Дайте им знать, что Челси страдает от приема фенициклина.
Это уже убило Ребекку.
Скопировать
Have you seen Richard?
He's in there, having a little trouble with his personal ingestion engine.
Still?
Ты не видел Ричарда?
Он там, у него небольшие проблемы с его собственным движком.
Все еще?
Скопировать
Coming through!
Three-year-old male, cocaine ingestion.
BP's 200 over 120.
Дайте пройти!
Трёхлетний ребёнок, вдохнул кокаин.
Давление 200 на 120.
Скопировать
This just became a job.
OK, so here are the cards I'm adding under this epic for the ingestion engine.
And there are three stories here.
Только что это стало работой.
Ок, итак тут карточки, которые я добавлю в "эпик"
А тут три "дела".
Скопировать
We're calling it hepatitis V.
My team is cautiously optimistic that our virus can be spread any number of ways-- by ingestion, through
- No, no!
Мы называем это гепатит V.
Моя команда с осторожностью полагает, что этот вирус можно распространять всевозможными путями: с пищей, во время полового акта, как вагинально, так и анально, и, конечно же, старой проверенной инъекцией.
- Нет, нет!
Скопировать
Is it the bottle or the contents?
It's the contents, ingestion of whisky.
Well, if you suffer trauma and you've got ethanol in your system, presumably you're going to be better off. Presumably...
Дело в бутылке или в содержимом?
В содержимом, употреблять виски.
Ну, если ты страдаешь от травмы, и у тебя был этанол в системе, возможно тебе станет получше
Скопировать
The point is that these other worms, without having been trained, began to respond to light.
It seems the first worms transferred their memories to the other worms through ingestion.
Right, but that still has nothing to do with stimulating Agent Dunham's memory.
Смысл в том, что другие черви безо всякой тренировки начали реагировать на свет.
По-видимому, первые черви передавали свою память другим червям при проглатывании.
Здорово, но это ничего не дает для стимуляции памяти агента Данэм.
Скопировать
Then what can we discuss, Duck?
Confirmation of my earlier hypothesis, to wit... courtesy of Abby... manner of death was indeed the ingestion
Yeah.
Тогда что нам обсуждать, Даки?
Подтверждение моей первой гипотезы, а именно - спасибо Эбби - смерть действительно наступила от проглатывания жидкого азота, бесцветного вещества без запаха, которое такое холодное, что, когда оно входит в контакт с теплым органическим веществом, оно буквально закипает.
Да.
Скопировать
Connected... By the gastric system.
Ingestion by "A"... Passed through "B"...
And excretion by "C".
С единой пищеварительной системой.
Пища поступает в "А", проходит через "B",
"C" - точка выхода.
Скопировать
They'd have to be to get through the walls, even thin ones.
We know the cause of death was multiple organ failure due to oral ingestion of methamphetamine.
A lot more than a recreational dose.
Боюсь, мы всего не знаем.
Могу сказать, что причиной смерти стал отказ органов, вследствие передозировки метамфетаминами, намного превышающей допустимую дозу.
Коллеги сказали мне, что, возможно, кто-то ещё был в том номере.
Скопировать
If that were the case, she would've just stopped at one tube
Henry did say that there was about an hour between ingestion and her death
Plenty of time to set up the husband
Хотела бы отравиться, ограничилась бы одним тюбиком.
Генри сказал, что прошло около часа между тем, как она проглотила пасту, и смертью.
Куча времени, чтобы скомпрометировать мужа.
Скопировать
Something from your medicine cabinet?
Maybe it's an ingestion.
She's up to 94 now.
Что-нибудь из вашего медицинского кабинета?
- Она могла что-то проглотить.
- Поднялась до 34.4.
Скопировать
I'm having muscle contractions in my throat, and my jaw is tightening up.
It's strychnine ingestion.
It's rat poison.
У меня свело мышцу шеи, челюсть не слушается.
Такое бывает от стрихнина.
Это крысиный яд.
Скопировать
Just like last summer, when there was no malaria in Pasadena.
decreasing order of likelihood are Hirschsprung's Disease, botulism, a 30-foot tapeworm or accidental ingestion
When would you have accidentally eaten chrysanthemum blossoms?
Так же, как прошлым летом в Пасадене не было малярии.
Что ж, если это не холера, основываясь на быстром поиске в Интернете, другими объяснениями в порядке убывания вероятности тогда это Болезнь Гиршпрунга, ботулизм, 30-футовый солитер или случайный прием в пищу цветков хризантемы.
Когда ты мог случайно съесть цветки хризантемы?
Скопировать
Well, I think we deserve an outing to Nottingham for such a smooth and successful operation.
In fact, apart from Allan's ingestion of a certain plant root...
Which will do what to me exactly?
Ну, я думаю, мы заслужили прогулку в Ноттингем, после столь гладкой и успешной операции.
Только Алану пришлось разжевать какой-то корень
Кстати, что со мной от него будет?
Скопировать
Someone has been in here on a regular basis.
20 minutes after ingestion.
Effects are manifesting.
Кто-то регулярно бывал здесь.
20 минут после приема.
Эффекты проявляются.
Скопировать
"New Orleans was always a three-day stubble of a city.
because the people who consumed, evaluated and admired it likely weren't sober enough at the time of ingestion
"to know what they were eating." - Whoa.
"Новый Орлеан всегда был лишь подобием города.
Я не уверен, что местная кухня когда-либо оправдывала свою репутацию. Думаю, свою роль сыграло то, что восхищающиеся ей потребители были, в процессе поглощения, слишком пьяны, чтобы понять, что в них пихают."
Пиздец...
Скопировать
It's extracted from the fluids of certain reptiles.
Diluted in blood, it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace.
We need a transfer car.
Его добывают из внутренностей некоторых рептилий.
Попадая в кровь, вместе с пищей, он вызывает через 8 часов сердечный приступ и не оставляет следов.
Нам нужна машина.
Скопировать
How do you expect to feel?
Diluted in blood, it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace.
Tick-tock.
Как ты думал, будешь себя чувствовать?
Попадает в кровь, и вызывает сердечный приступ через 8 часов после приёма и не оставляет никаких следов.
Тик-так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ingestion (инджэсчон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingestion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инджэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение