Перевод "ingrate" на русский
Произношение ingrate (ингрэйт) :
ɪŋɡɹˈeɪt
ингрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Face it you can't run this thing without me.
I am pumping the blood of the modern world into your backward veins you stinking ingrate Oompa Loompa
Okay.
Признайте вы не сможете управлять этим без меня.
Я качаю кровь из современного мира в ваши захолустные вены вы, грязные неблагодарные Мумба-Юмба придурки!
Ладно.
Скопировать
So fuck you.
- You little fuckin' ingrate.
- And the bus you rode in on, jackass. - Let's step outside, MacSam.
Так что пошел ты!
- Говнюк ты неблагодарный.
- И автобус, на котороМ ты приехал.
Скопировать
What kind of son are you? Don't you care about your father or your mother?
You're an ingrate and a bad son!
Daddy, don't say that!
Тебя не волнуют твои родители.
Ты неблагодарный и нехороший сын.
Папа, папа, не говори так. Это не правда.
Скопировать
My own daughter... arrested by the police and put in jail.
You're a disgrace and an ingrate.
Is that so?
Моя дочь была арестована и посажена в тюрьму. Это позор.
Неблагодарная дочь!
Ах так?
Скопировать
I think I can say with all gallantry that Bertha is ready to do without my presence.
Ingrate!
So don't insist.
Без ложной скромности скажу, что Берта решила обойтись без меня.
Неблагодарный.
Не настаивайте.
Скопировать
Sometimes I think I'll go to Heaven without seeing him.
That ingrate, he never writes!
When did he pose for this picture as a bullfighter?
Иногда я думаю что я пойду до неба раньше чем я его увижу.
Это неблагодарность поза пределом.
Когда снято этот фотку?
Скопировать
Like him. I gave him a hand and he got angry.
He's an ingrate, he is!
~ Finished?
Взять хотя бы его: я согласился помочь, а он на меня взъелся.
Неблагодарный! Вот и всё.
- Вы закончили?
Скопировать
Far too lenient.
I would break the ingrate.
They don't hardly ever dress at the Antipodes. Sharpe.
Слишком мягко.
Я бы уничтожил неблагодарного олуха.
Они ходят почти голые, эти антиподы.
Скопировать
!
Well, pardon me for rescuing your ingrate ass twice in the same night, you fuckin furry tuna taco
You don't care about anything, do you?
!
Ну прости, что дважды за ночь спас твою неблагодарную жопу, блядское тако с мохнатым тунцом
Тебе же на всё пофиг, да?
Скопировать
- Keep them coming.
- You ingrate!
- Thank you.
- Продолжай.
- Неблагодарный!
- Спасибо.
Скопировать
After all I've done for you.
Ingrate... whore...
You fuck everyone and I raise the kids.
И это после всего, что я для тебя сделала.
Неблагодарная! Шлюха!
Сначала трахаешься с кем ни попадя, а потом всучиваешь мне своих заморышей.
Скопировать
You believe that shit?
Ingrate nigger.
See, you bring a motherfucker up, next thing you know they breaking you off some goddamned disrespect.
Вы верите, что это дерьмо?
Неблагодарный негр.
Видите, вы приносите ублюдок вверх, Следующая вещь, которую вы знаете, они ломая тебя какой-то проклятый неуважение.
Скопировать
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright?
Ingrate.
Ready?
Да, да конечно. Так давай приступим к делу, чтобы ты поскорее получил Нобелевскую премию.
Прекрасно.
Ты готова?
Скопировать
W-What?
How dare you waste food, you ingrate!
Treat food with respect, you!
Ч-Что?
как ты смеешь наступать на еду!
Относись к еде с уважением!
Скопировать
Go on, get out of here, bald boy!
You, you ingrate!
You bald ingrate!
Катиcь oтcюдa, ypoд лыcый!
Tы, нeблaгодapный!
Heблaгодapный лыcый ypoд!
Скопировать
Milly!
You ingrate!
Bad son!
Милли!
Ты неблагодарный!
Плохой сын!
Скопировать
You're clipping them too short."
That ingrate can't stop hounding me for five minutes.
That's interesting.
Ты режешь слишком коротко."
Этот неблагодарный человек не отстает от меня и на 5 минут.
Это интересно.
Скопировать
You, you ingrate!
You bald ingrate!
Go on and rot, for all I care!
Tы, нeблaгодapный!
Heблaгодapный лыcый ypoд!
Cкaтepтью дopoжкa!
Скопировать
Who cleans her room?
Little ingrate.
That's the job description ot a martyr.
Кто убирает ее комнату?
Кто спорит с отцом из-за нее?
Так и есть - великомученица.
Скопировать
She's lied to us both... and I am ashamed to call her family.
How dare you turn on me, you little ingrate!
You see what I have to put up with?
Она лгала нам всем, и мне стыдно называть её роднёй.
Как ты смеешь отворачиваться от меня, неблагодарная!
Видите, что мне приходится терпеть?
Скопировать
Do me this honor.
Ingrate!
Tomorrow France calls you king. May I dare to anticipate this reality by a few hours?
Мне будет приятно.
Неблагодарная.
Завтра все колокола Франции оповестят о Вашем вступлении на престол.
Скопировать
No advance, no retreat, no life. After 20 years and a day, I drank a few bottles of velvety Vouvray wine...
That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word.
His mother, Mazarin, the lot.
Через 20 лет и 1 день я выпил много вина и выложил этому выскочке все, ...что лежало у меня на сердце:
что он - шалун, обжора, завистник, ...неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
А я ведь спас его, этого королька!
Скопировать
Well, dash it!
Jeeves, you ingrate.
Get me out of the rough, will you?
Всё отлично.
Да, это был отличный удар, рыцарь Дживс!
А теперь освободите меня.
Скопировать
Tell him goodbye, Damian.
You filthy ingrate!
Everything I've done was for you, and this is how you repay me?
Скажи ему "прощай", Дэмиен.
Ты неблагодарный мальчишка!
Все, что я сделал, было для тебя, и вот как ты отплатил мне?
Скопировать
No, this is your last offer.
You must not be an ingrate.
Good-bye, Stanley.
Нет, это твоё последнее предложение.
Ты не должна быть неблагодарной.
Прощай, Стэнли.
Скопировать
You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it.
Such an ingrate.
- getting the details just right. - Days?
Тебе она так нравится. Может быть, отрубишь собственную руку и заберешь эту?
Я несколько дней провел с ювелиром, чтобы все детали получились как надо.
- Дней?
Скопировать
End of the line.
El Niño thinks you're an ingrate.
I assured him you're just confused.
Конец.
Эль Ниньо думает, ты неблагодарный.
Но я убедил его, что ты просто запутался.
Скопировать
That's how she was raised, Your Honor.
You ingrate. You have no shame?
He has no shame.
Это - её воспитание, Ваша честь.
Неблагодарный, нет у тебя стыда.
Нет у него стыда, Ваша честь.
Скопировать
Thankless.
Ingrate. Here we go again.
That's right, here we go again.
- Неблагодарный.
- Опять начали это.
Да, я начинаю снова. Что?
Скопировать
You'll pay for this, Monsieur de Richelieu.
The ingrate threatens me!
What have you done by introducing me to the Marquis de Cinq-Mars?
Мы еще объяснимся с вами, г-н де Ришелье!
Он еще угрожает мне, неблагодарный!
Что вы сделали, представив мне маркиза де Сен-Мар?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ingrate (ингрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingrate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ингрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение