Перевод "ini" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ini (инай) :
ɪnˈaɪ

инай транскрипция – 30 результатов перевода

- What happened here?
- Let me in, I can ...
Do not want to instructions how I do my job.
— Что здесь стряслось?
— Оставьте, я с ним...
Не надо советов, как мне делать работу. — Имя?
Скопировать
I won't be pushed around like that!
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Не надо меня доводить!
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Скопировать
Me, me, me!
You shut up, I'll fill him in, I will.
But you don't know, either.
- Я!
- Да вы-то заткнитесь! Я ему скажу, я!
- Но ведь ты и сам не в курсе. - Откуда тебе знать?
Скопировать
Go with your mother. Out.
Let me in, I beg you.
Come, sit here.
Прочь, прочь.
- Мне необходимо войти, умоляю.
Проходи, садись сюда.
Скопировать
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Скопировать
Not me, I'm afraid!
If you don't get in... I swear by the Madonna I'll beat you to death.
Get in!
Я боюсь.
Если не полезешь, клянусь Мадонной, я забью тебя этим ломом до смерти.
Полезай, живо!
Скопировать
Then?
When mom came in-- - I looked but no one was there.
Did you tell anyone about this? No.
И?
Когда мама вошла, я посмотрел, но там уже никого не было.
Ты никому не рассказывал об этом?
Скопировать
I don't like a guy who's always working the odds.
If you take him in, I leave the family for sure.
Well, letme tellyou all something.
Не нравится мне парень, который играет на разногласиях.
Если ты его пригласишь, я точно покину семью.
Хорошо, давай я тебе кое-что расскажу.
Скопировать
He told us:
Before I came in I watched you through the window
The gestures were stiff as though you were ill at ease in new clothes.
Он говорил:
Я наблюдал за вами из-за стекла, прежде чем войти.
Ваши движения были вялы. Как будто вас стесняла новая одежда.
Скопировать
Yes, but my partner made a mistake.
Come in. I will show you where the meters are.
Thanks.
Да, но мой коллега ошибся.
Проходите, я покажу, где счетчик.
Спасибо.
Скопировать
- Eighty-five pounds.
I've got the new furnace coming in. I already had to pay it.
Mr. Molloy, you bleeding me white.
- 85 фунтов.
Мне должны доставить новую печь, а платить надо сейчас.
Мистер Моллой, вы обираете меня до нитки.
Скопировать
Better get in here with a pad and a pencil.
Come on in. I want you to take this all down.
You had no right to keep a nigger in the room, shame my little sister.
Иди сюда с бумагой и карандашом.
Заходи, я хочу чтобы ты все это записал.
Ты не имел права оставлять нигера в комнате, позорить мою сестру.
Скопировать
He was hit from behind!
If Delores Purdy hadn't come in, I never would have seen the truth.
I was hung up trying to get Endicott, for personal reasons.
Его ударили сзади.
Если бы Долорес Пёрти не пришла сегодня, я бы никогда не увидел правды.
Я пытался достать Эндикотта по личным причинам.
Скопировать
The station's closed till tomorrow.
But I must go in. I left a microscope and a box of slides down there.
There's only the emergency lights left on now.
Станция закрыта до завтра.
Но мне нужно зайти, я оставила микроскоп и коробку со слайдами там внизу.
Но там неполадки с электричеством.
Скопировать
Miss Helen
Let me in I need to talk with you.
Please, it'll take a couple minutes.
Мадмуазель Элен,..
...я должен с вами поговорить.
Да-да, всего на пару минут.
Скопировать
In a polygamous society, I'd be polygamous. No problem.
But in the society we live in, I won't base my life on lies.
I hide too much from my wife as it is.
В полигамном обществе я был бы полигамен и наслаждался бы этим.
Но в нашем обществе я не хочу опошлять свою жизнь ложью.
Я и так многое скрываю от жены.
Скопировать
No, that's the engine starter.
- Get in, I want to learn driving.
Enjoying yourself?
Нет, обычный стартер.
- Залезай, я хочу поучиться водить. - Идет.
Нравится?
Скопировать
- Yes, you have news of her then?
But when I saw a Fergusson had checked in I wondered if there was someconnection.
Mr Stout, is somethingwrong? - well...
Ваша сестра была танцовщицей из Королевского балета? - Да, значит Вы что-то о ней знаете?
Безусловно, фамилия Фергюссон является достаточно распространённой английской фамилией, но когда я увидел, что в отеле зарегистрировались однофамильцы, я задался вопросом, есть ли между ними какая-то связь.
- Мистер Стаут, что-то не так?
Скопировать
I'm sorry if I was rude.
But in the position that I'm in... I can't afford to haveanyone know that I'veseen you.
If I knew what my sister had done, why everyone is so... unsympathetic?
- Взаимно. Меня зовут Женевьев Леруа.
Простите, если я показалась невежливой, но в том положении, в котором я нахожусь, я не могу позволить себе, чтобы кто-нибудь знал, что я Вас видела.
Я могу узнать, что сделала моя сестра? Почему всё так... так чёрство?
Скопировать
Tired now.
Turn in I suppose and get some sleep.
Yes that's good. I need you first watch.
Устал.
Пойду немного посплю. Да это хорошо.
Я хочу увидеть вас по пробуждению.
Скопировать
No I will not stay here!
I'm going in I want to see my father!
What is going on out there?
Нет, я здесь не останусь!
Я вхожу, я хочу видеть моегой отца!
Что тут происходит?
Скопировать
Now I understand.
They come in, I call you, you trap them
Man, that's too easy, even I could do that
Теперь я понял.
Они входят, я вызываю тебя, ты заманиваешь их в ловушку.
Мужик, это слишком легко, даже я смогу сделать это.
Скопировать
I think I left my window open at home.
The snow must be pouring in. I should go.
- I'll go with you.
Кажется, я не закрыл дома окно.
Может снег попасть, я пойду.
- До свидания. - Я тебя провожу.
Скопировать
- What?
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
My God.
- Что?
Мне только что позвонили. Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
О боже!
Скопировать
I knew it from the start.
The moment you came in I knew that you'd understand me.
The audience card, please!
Я знал это с самого начала.
С того самого момента, как вы вошли я это знал.
Карту аудиенции, пожалуйста!
Скопировать
Guard, come here.
Don't turn me in, I got 1000 for you.
I didn't hear you.
Охрана, сюда.
Не выдавайте меня, я дам вам тысячу.
Я не расслышал.
Скопировать
With him, I felt there was nothing, and I could sense it.
When I walked in, I knew I was right.
Did you feel that way?
Я почувствовал, что он ничего не значит, это было заметно.
Когда я подошел, то знал, что правильно делаю.
А ты это поняла?
Скопировать
- I'm fed up with Cesaretto!
When I'm not in, I don't want men in my house!
Of course!
- А, Чезаретто! Этот олух!
Когда меня нет, в этот дом не должны заходить мужчины! Понятно?
Ну конечно!
Скопировать
Good morning.
Settling in, I see.
This is the kitchen.
А, добрый день. Добрый день.
Ну, видно, что вы уже не на подработке.
Так, посмотрите.
Скопировать
All it does mean is we can no longer be sure what's underneath.
Certainly not that bedroom she slept in I looked round the other day.
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back.
Все, что из этого следует - больше нельзя быть уверенным относительно того, что расположено внизу.
Определенно - не та спальня, в которой она спала, и которую я осматривал недавно.
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ini (инай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ini для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение