Перевод "inkwell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inkwell (инкyэл) :
ɪŋkwˈɛl

инкyэл транскрипция – 27 результатов перевода

Wait a minute.
I was thinking it's kinda funny that with an open ink well and a pen on the table we didn't find any
What, no writing?
Погоди-ка.
Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки.
Что точно никакой записки?
Скопировать
You were a nasty little beast.
Every day he would pee in the beak's ink well.
Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled.
Ты был ужасным маленьким зверенышем.
Каждый день он мочился в чернильницу.
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
Скопировать
It is in the other direction!
Bud, put back the inkwell!
And hold it tight!
В другую сторону!
Бад, подай мне чернильницу.
И держи!
Скопировать
He hesitated for a moment...
Didn't you throw an inkwell at him?
The others were standing nearby laughing.
Он на секунду замешкался.
Кажется, ты запустил в него чернильницей?
Остальные стояли рядом и хохотали.
Скопировать
You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer?
I don't suppose you threw an inkwell as Luther did?
You just locked her in, pressed the button and that's it!
- Если собираешься паясничать, то уходи. - Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
А чернильницей случайно не бросался, как Лютер?
Значит так:раз, два! Посадил, нажал пуск и готово.
Скопировать
- She can have him.
He runs as deep as an inkwell.
Which means, I suppose, Ling might drown. Are you really okay?
- Мы спим вместе.
- Я понимаю. - Ты действовала у меня за спиной. - Нет, это не предательство.
Ты намекнула ему, как победить того, кого сама ты победить не можешь?
Скопировать
She's very attractive, obviously well-bred.
Perhaps all this pigtails- in-the-inkwell hostility is actually a latent attraction.
Oh, well, bravo, Dr. Crane.
Она привлекательна, явно хорошо воспитана.
Быть может, это показное дерганье за косички на самом деле является проявлением скрытой симпатии.
Браво, доктор Крейн!
Скопировать
For myself.
The big sharp knife dipped in the inkwell.
Do you know how to cut chicken?
- Ради себя.
Большой заострённый нож, опущенный в чернильницу.
- Ты умеешь разрезать курицу?
Скопировать
- He wants an inkwell.
An inkwell?
As if /'0' have one!
- Oн хочет чернильницу!
Чернильницу?
Чернильницу...
Скопировать
Why all this foolish office? And the elk horns for 65 rubles!
And the ink well for 200 rubles!
And all the damn hole punchers!
Зачем нам этадурацкая контора?
Эти оленьи рога за 65 рублей!
Чернильница за 200 рублей, дурацкие дыросшиватели.
Скопировать
What?
The Professor wants an inkwell.
- What's going on?
Мадам Анаис!
Профессор просит чернильницу!
- Что?
Скопировать
But really. Never before...
I'm gonna need a new inkwell in my room.
Are you?
И правда, никогда ранее...
Мне понадобится новая чернильница у себя в комнате.
- Вам?
Скопировать
Yeah.
He told me back in the day he would store his blood in an ink well... ready to write at a moments notice
You think it's in here?
Да.
Он говорил мне тогда, что будет собирать свою кровь в чернильницу... чтобы писать, когда наступит время.
Думаешь, она здесь?
Скопировать
Good.
Samwell, fetch a quill and inkwell.
I hope your penmanship is better than your swordplay.
Хорошо.
Сэмвел, возьми перо и чернильницу.
Надеюсь, ими ты владеешь лучше, чем мечом.
Скопировать
- What's going on?
- He wants an inkwell.
An inkwell?
- Что?
- Oн хочет чернильницу!
Чернильницу?
Скопировать
Make me lie for you, Stan.
Used your friend like an inkwell.
What's this one about, Picasso?
Ты заставляешь меня лгать.
Он использовал твоего друга, как чернильницу.
Как насчет этого Пикассо?
Скопировать
You have to say, what goes through your mind.
It makes me think of an inkwell.
So he says: "O'key...
Вы должны сказать, с чем вы это ассоциируете.
Я ассоциирую это с чернильницей.
И тогда он говорит: "Ладно...
Скопировать
(groans) What?
Has Teddy dipped his pen in the ol' inkwell recently?
Dipped his pen...?
Что?
Так Тедди уже погрузил свою ручку в чернильницу, а?
Погрузил свою ручку?
Скопировать
Got it through the window.
I used the inkwell of Francois Villon, 15th century poet and thief.
Bad poet, great thief.
Бросили в окно.
Я воспользовался чернильницей Франсуа Вийона, поэта и вора, жившего в 15 веке.
Поэт он был плохой, а вор хороший.
Скопировать
I get down to that big.
My feet dangle in the inkwell.
Then when she's out, I walk all over her body.
И становлюсь вот таким.
Сижу себе на чернильнице.
Жена засыпает, а я хожу по ней, по всей.
Скопировать
Most men draw plans of relative pencil-sketched simplicity. But you two?
You dipped your pens into the inkwell of daring and creativity.
Only one problem.
Большинство рисует планы недалеко ушедшие от простого карандашного наброска.
Но вы двое? полную дерзости и изобретательности.
Только есть одна проблема.
Скопировать
And this Mr. Widowmaker, any idea where I could find him?
He works at a bar called the Inkwell.
Jilly, you sure this is the guy?
А этот мистер "Чёрная вдова", есть мысли, где мне его найти?
Он работает в баре "Чернильница".
Джилли, ты уверена, что это он?
Скопировать
This is about Jilly?
These are the driver's license photos of the six cutters that we got from the bartender at the Inkwell
We need to know if any of them has spent any time with Jilly.
Дело в Джилли?
Это фото с водительских прав шести мясников, о которых мы узнали от бармена "Inkwell".
Нам нужно знать, проводил ли кто-нибудь из них время с Джилли.
Скопировать
He's not a monster, either.
He's a man, and he works at the Inkwell.
You went after him, didn't you?
А ещё он не монстр.
Он человек и работает в "Чернильнице".
И ты пошёл за ним, да?
Скопировать
You're speaking to a man from the ghetto.
You have no idea what you're talking about, you privileged, little Ink Well prep school Ivy League doctor's
You ain't no Jesse Jackson.
Ты говоришь, как выходец из трущоб.
А ты понятия не имеешь, что это такое, ты, у которого на лбу печать частной школы, сынок папаши-врача из Лиги плюща.
Ты не Джесси Джексон.
Скопировать
Try me.
The Liberty Bell inside the inkwell doesn't change from copper to green.
Fake.
Проверь меня.
Колокол Свободы внутри чернильницы не менялся из медного на зеленый.
ФальшивкаН
Скопировать
Welcome to Sleepy Hollow Savings and Loan.
These people entrust you with their fortune, yet you cannot entrust them with a simple inkwell?
Well, could I interest you in our new Ulterra credit card?
Добро пожаловать в Ссудо-сберегательную ассоциацию Сонной Лощины.
Эти люди доверяют вам свои сбережения, а вы не можете доверить им обычную чернильницу?
Ну, может я вас заинтересую нашей новой кредитной картой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inkwell (инкyэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inkwell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение