Перевод "inmates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inmates (инмэйтс) :
ˈɪnmeɪts

инмэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
What did you do time for?
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
За что тебя посадили?
Скопировать
What do you want, lady?
you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility was forced to release... 25% of its inmates
Eastern State?
Что вы хотите, леди?
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Скопировать
- Come on!
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Эй!
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
From what I hear, this girl was nothing but trouble.
Death Row inmates get the most groupies and those whack jobs come from all walks of Iife.
What years were these five skels convicted?
- Из того что я слышал, от этой девчонки были одни проблемы.
- У приговоренных к смерти куча фанатов, ... а эти за свою работу не получили даже пожизненного.
- В каких годах были осуждены эти паразиты?
Скопировать
Just get the prisoner to headquarters.
This is 9-Tom King transporting inmates to Superior.
We've got a black and white signaling a pullover.
Доставьте заключенного в главное управление.
Говорит "9-Том Кинг", я везу заключенных в "Супериор".
Черно-белая машина сзади просит меня остановиться.
Скопировать
Take them all away!
Deploy your men while we locate the other inmates!
Warrior to warrior, I vow one day I will kill you!
Увести всех.
Доставьте их на транспорт, пока мы будем искать остальных.
Как солдат солдату, я клянусь, однажды я убью тебя.
Скопировать
Who did you speak to?
My officers, the inmates.
When Sal Meti came to you with these accusations, what did you do?
- С кем вы говорили?
- С моими офицерами, с заключенными.
Когда Сол Мети пришел к вам со своими обвинениями, что вы сделали?
Скопировать
One.
There are inmates, and there are convicts.
A convict has a certain code.
Один день.
Есть ссученные зеки и есть настоящие зеки.
Для настоящего зека есть воровской закон.
Скопировать
Now, what are they called in Big Brother?
Inmates. - Housemates.
- Housemates, housemates.
Спасибо!
Как они там называются?
Сожители? - Жильцы.
Скопировать
Yo, String, I was subtle with that.
...has led to drug distribution charges against three inmates... one who was, himself, incapacitated.
I've been instructed by the Corrections Commissioner... and the State Public Safety Secretary... to announce that the maximum penalties... will be sought against this officer...
Йо, Стринг, я сработал тонко.
...что привело к предъявлению обвинения троим заключенным... один из которых сам стал жертвой... отравленных наркотиков, а также офицеру исправительного учреждения... ветерану с 10-и летним стажем.
Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию....
Скопировать
Tierney threatens your pal, so you have him and Symons murdered.
By a policeman, when unarmed, as I tried to help my fellow inmates.
The shattered bone in my leg is proof that for you all villains are same.
Тирни угрожал вашему приятелю, так что вы и убили его и Симонса.
Я был подстрелен полицейским, будучи безоружным, когда помогал своим товарищам.
Раздробленная кость в моей ноге - доказательство, что для вас все преступники одинаковы.
Скопировать
I have to get back to work.
Apparently, the riot was triggered after police went into the prison to investigate complaints frrom inmates
DCI Metcalfre, report suggests that the ringleader was prisoner Pace Tierney,
Мне надо вернуться на работу.
Скорее всего, поводом для бунта был приход в тюрьму полицейских, расследующих жалобы заключенных на жестокость других заключенных и сотрудников тюрьмы.
Главный инспектор Меткалф докладывает, что главарем заключенных был
Скопировать
Kate. Describe the run-up to the stabbings.
Dl Warren and I visited the prison to take statements from inmates Gerry Whyte and Sal Meti.
They alleged acts of brutality, extortion and harassment are taking place within the jail.
Кейт... опиши то, что предшествовало захвату.
Мы с инспектором Уорреном приехали в тюрьму взять показания у заключенных Джерри Уайта и Сола Мети.
Они утверждали, что в тюрьме имеют место акты жестокости, вымогательство и преследование.
Скопировать
- Good evening.
What did you think of the inmates we saw here this afternoon?
You could have waited until tomorrow morning
- Добрый вечер.
Что вы думаете о заключенных, которых мы сегодня видели?
Вы могли бы подождать до утра,
Скопировать
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
¬ то же врем€ дл€ этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
Скопировать
Tantalus Colony to Enterprise.
We are unable to locate one of our inmates.
This is a potentially violent case.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Мы не можем найти одного из заключенных.
Этот преступник потенциально опасен.
Скопировать
Repeat.
Unable to locate one of our inmates.
- This is a potentially violent case.
Повторяю.
Мы не можем найти заключенного.
- Он потенциально опасен.
Скопировать
A witness at an execution at Dachau gave the following description:
"Inmates were made to leave their clothing on a rack."
"They were told they were going to take baths."
Свидетель казни в Дахау оставил следующее описание:
"Заключенным было сказано оставить одежду на вешалке,
"им говорили, что их ведут в баню.
Скопировать
My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling.
I just saw three inmates shot for smuggling out letters.
I was asked to tell you all other smugglers will be shot too.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
Только что на моих глазах расстреляли трех наших товарищей. За то, что они посылали отсюда письма.
Мне поручено сказать, что посылать письма из тюрьмы запрещается.
Скопировать
That was, oh, 1978.
I was asked to give a talk to the inmates look at some of their work.
Masters had talent.
Этo былo в 1 978.
Меня пoпpoсили пoгoвopить с заключёнными Взглянуть на их pабoты.
Мастеpе талантлив.
Скопировать
We'll try and work something out, shall we?
Fellow inmates.
I suppose you're all wondering why I've asked you here today.
Мы попытаемся что-нибудь придумать, хорошо?
Сокамерники.
Полагаю, вам всем интересно, почему я попросил собраться вас сегодня.
Скопировать
- Shut your gob, Morse.
I do not appreciate companу policy, allowing her to freely intermingle with inmates and the staff.
Our brother means to say we view the presence of any outsider, especially a woman, as a violation of the harmony, a potential break in the spiritual unity.
- Tы yж тoчнo, Mopз!
Я xoчy cкaзaть, чтo личнo я пpoтив пoлитики, кoтopaя пoзвoлит eй cвoбoднo oбщaтьcя c зaключeнными и пepcoнaлoм!
Haш бpaт xoчeт cкaзaть, чтo мы cчитaeм пpиcyтcтвиe любoгo чужaкa, ocoбeннo жeнщины, нapyшeниeм гapмoнии, paзpyшaющим дyxoвнyю oбщнocть.
Скопировать
This cell block housed... the most awesome scum in America.
Ladies and gentlemen,I,Ranger Bob cordially invite you... to become inmates of Alcatraz, temporarily,
On the line!
В этой части здания... сидели ужасные и опасные преступники в Америке.
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
Построится!
Скопировать
A prison without guards?
The other inmates say this place is 300 meters underground.
Maybe the Akritirians figure guards aren't necessary.
Тюрьма без охраны?
Другие заключенные говорят, что эта тюрьма на глубине 300 метров под землей.
Может, акритирианцы думают, что охрана не нужна.
Скопировать
We're going to make shoes.
I've noticed that in prison... many inmates become skilled in shoe-making.
All kinds of shoes.
Мы собираемся делать обувь.
Я заметил, что в тюрьме многие заключенные достигают успехов в изготовлении обуви.
Любых видов обуви.
Скопировать
All kinds of shoes.
They are worn by inmates... and also sold to government agencies.
Inmates are paid 2 cents an hour.
Любых видов обуви.
Ее носят заключенные, ее также продают правительственным агентствам.
Заключенным платят два цента в час.
Скопировать
They are worn by inmates... and also sold to government agencies.
Inmates are paid 2 cents an hour.
OK. We're going to make shoes for our people.
Ее носят заключенные, ее также продают правительственным агентствам.
Заключенным платят два цента в час.
ОК, мы собираемся делать обувь для наших людей.
Скопировать
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students, and they must unite with you inmates
Right here in this prison.
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
прямо здесь, в этой тюрьме.
Скопировать
Prisoner 701!
Because of your bullshit attempt to escape, all of your fellow inmates are being punished.
If you want us to spring you from this hole, promise us never to pull shit like this again. Get on your hands and knees and apologize!
N° 701 !
Из-за твоей дурацкой выходки страдают все.
Если хочешь отсюда выйти, проси прощения и обещай, что больше ничего такого не выкинешь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inmates (инмэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inmates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение