Перевод "inoperative" на русский

English
Русский
0 / 30
inoperativeбездействующий
Произношение inoperative (инопэротив) :
ɪnˈɒpəɹətˌɪv

инопэротив транскрипция – 30 результатов перевода

You? All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
They are inoperative.
My fleet.
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Их невозможно использовать.
Мой флот.
Скопировать
Communication channels are jammed, captain.
Turbo elevators inoperative.
Jammed, captain.
Коммуникационные каналы забиты, капитан.
Турбоускорители не работают.
Забиты, капитан.
Скопировать
- Initiating coronaspheric shielding.
- Communication systems are inoperative.
They will come back.
- Запуск коронарного ограждения.
- Системы коммуникации не действуют.
Они наладятся.
Скопировать
I'll ask Captain Towns to make a special point of it.
Voltage regulators inoperative.
Holding course for Benghazi.
Переспрошу капитана Тауна.
13,50, Радио не исправно, Термометр сломан,
Держим курс на Бенгази,
Скопировать
Hence the word "sabotage".
All back-up systems inoperative.
Excellent.
Так возникло слово "Саботаж".
У нас есть трудности в работе дублирующих систем.
Прекрасно.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
And?
Defence shields are inoperative.
Well, I know that.
И?
Защитные экраны не работают.
Это я знаю.
Скопировать
Wormhole distortion has overloaded the main power systems.
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Directional control also inoperative.
Искажение червоточины перегружает главные системы питания.
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Контроль направления тоже отказал.
Скопировать
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Directional control also inoperative.
Time to impact?
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Контроль направления тоже отказал.
Время, до столкновения?
Скопировать
The Creator has not responded.
All planetary defense systems have just gone inoperative!
Sir, Starfleet computes the devices are proceeding toward equidistant positions, orbiting the planet.
Создатель не ответил.
Все планетарные системы защиты только что вышли из строя.
Сэр, Звездный Флот вычислил устройства продолжающие находится на равноудаленных позициях по отношению к орбите планеты.
Скопировать
- Thank you.
Val'eris, inform Starfleet our warp drive is inoperative.
- A lie?
- Спасибо.
Валерис, сообщите флоту что наш двигатель неисправен.
- Ложь?
Скопировать
I'm afraid this light will have to do, captain.
The generator is inoperative.
- Damage report, Spock. - Disaster for the galaxy, captain.
Боюсь, нет, капитан.
Генератор не работает.
- Отчет о повреждениях, Спок.
Скопировать
Let's get that ryetalyn.
inoperative.
Do not kill.
Что ж, займемся райталином.
Не работает.
Не убивать.
Скопировать
-what's gone wrong?
COMPUTER: Emergency power units inoperative.
Main and secondary circuits failing.
- Что пошло не так?
Аварийная энергетическая система неисправна.
Основная и запасная схемы вышли из строя.
Скопировать
Some equipment was temporarily out of order.
My sensors were inoperative.
- Any damage to the warp engines?
Некоторое оборудование временно вышло из строя.
Мои сенсоры не работают.
- Повреждения двигателей?
Скопировать
An exact duplicate of the Enterprise.
But completely inoperative.
Spock to Enterprise.
Точная копия "Энтерпрайза".
Но совершенно неработающая.
Спок вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Phasers are still on line.
Torpedo launchers are inoperative.
The Krenim are within visual range.
Фазеры в готовности.
Торпедные установки не действуют.
Кренимы в пределах видимости.
Скопировать
Well, I know that.
Dematerialisation circuit, inoperative.
We're up a gum tree without a paddle.
Это я знаю.
Система дематериализации не работает.
Мы словно на каучуковом дереве без весла. ("Мы в ж#пе", говоря по-русски - прим.)
Скопировать
The bridge is smashed.
The computer's inoperative.
Time is a luxury you don't have, Admiral.
Мостик разбит.
Компьютер не действует.
Время, это роскошь которой у вас нет, адмирал.
Скопировать
Now we have minutes instead of hours.
They're inoperative below C-Deck.
What is working around here?
Теперь у нас есть минуты вместо часов.
Они не действуют ниже палубы C.
А что здесь вообще работает?
Скопировать
Hang on.
Information Retrieval has him inoperative.
Security has him as excised.
ѕогодите.
— ѕолучением "нформации он не сотрудничает.
"з Ѕезопасности он вычеркнут.
Скопировать
- What's that fool doing?
- An inoperative short-post transmitter? - lt's possible, Father.
But why an unknown code and unscrambled?
- ти йамеи о бкайас;
- лгпыс еимаи йапоиос йатаяцглемос тяопос летадосгс; - еимаи пихамом, патеяа.
акка циати ма вягсилопоиеи лиа ацмыстг йяуптоцяажглемг йыдийопоигсг;
Скопировать
Sensors, Captain.
Scanners and sensors are still inoperative.
There's no way to ascertain what's inside the station.
Датчики, капитан.
Сканеры и датчики все еще не действуют.
Ничего не остается, кроме как спуститься на станцию.
Скопировать
Tactical.
Inoperative.
Raise the shields.
Тактический.
Не действует.
Поднимите щиты.
Скопировать
Target, sir.
Phaser lock inoperative, sir.
Best guess, Mr. Sulu.
Цель, сэр.
Наводка фазера не действуют, сэр.
Попробуете угадать, мистер Сулу.
Скопировать
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
Control Programs!
-Это что ещё за чудища?
-Неисправные инжекторы данных.
Управляющие программы!
Скопировать
Launch all vessels.
Space dock doors are inoperative.
All systems are non-functional.
Запускайте все корабли.
Двери дока неисправны.
Все системы не функционируют.
Скопировать
- Well, why not to track Liam on his global?
- Already tried, it's inoperative.
Maybe you should go undercover, hon?
Так отследи Лиама по его глобалу.
Уже пытался. Он не работает.
Тогда может тебе замаскироваться и тоже туда отправиться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inoperative (инопэротив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inoperative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инопэротив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение