Перевод "inoperative" на русский

English
Русский
0 / 30
inoperativeбездействующий
Произношение inoperative (инопэротив) :
ɪnˈɒpəɹətˌɪv

инопэротив транскрипция – 30 результатов перевода

Phaser banks. - Report.
- We're all inoperative here, captain.
No power at all.
Бластерные пушки.
- Доложите. - Ничего не работает, капитан.
Нет питания.
Скопировать
You? All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
They are inoperative.
My fleet.
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Их невозможно использовать.
Мой флот.
Скопировать
Communication channels are jammed, captain.
Turbo elevators inoperative.
Jammed, captain.
Коммуникационные каналы забиты, капитан.
Турбоускорители не работают.
Забиты, капитан.
Скопировать
Impossible.
Intruder control systems inoperative.
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Это невозможно.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Скопировать
Let's get that ryetalyn.
inoperative.
Do not kill.
Что ж, займемся райталином.
Не работает.
Не убивать.
Скопировать
An exact duplicate of the Enterprise.
But completely inoperative.
Spock to Enterprise.
Точная копия "Энтерпрайза".
Но совершенно неработающая.
Спок вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Some equipment was temporarily out of order.
My sensors were inoperative.
- Any damage to the warp engines?
Некоторое оборудование временно вышло из строя.
Мои сенсоры не работают.
- Повреждения двигателей?
Скопировать
I'm afraid this light will have to do, captain.
The generator is inoperative.
- Damage report, Spock. - Disaster for the galaxy, captain.
Боюсь, нет, капитан.
Генератор не работает.
- Отчет о повреждениях, Спок.
Скопировать
- Anything on your scanners?
- Totally inoperative, sir. - No readings at all.
- Have you tried
- Да, капитан? - Есть что-нибудь на сканерах?
- Абсолютно бесполезны, сэр.
- Совсем никаких показателей.
Скопировать
Phasers are still on line.
Torpedo launchers are inoperative.
The Krenim are within visual range.
Фазеры в готовности.
Торпедные установки не действуют.
Кренимы в пределах видимости.
Скопировать
- Well, why not to track Liam on his global?
- Already tried, it's inoperative.
Maybe you should go undercover, hon?
Так отследи Лиама по его глобалу.
Уже пытался. Он не работает.
Тогда может тебе замаскироваться и тоже туда отправиться?
Скопировать
That's certainly a comfort.
If these coordinates are correct, then every Chinese and Indian nuke is now inoperative.
Till they get the launch maps realigned.
Спасибо, успокоил.
Если координаты верны, то все китайские и индийские ракеты сейчас нейтрализованы.
Лишь пока не перекалибруют системы запуска.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
Hence the word "sabotage".
All back-up systems inoperative.
Excellent.
Так возникло слово "Саботаж".
У нас есть трудности в работе дублирующих систем.
Прекрасно.
Скопировать
- Thank you.
Val'eris, inform Starfleet our warp drive is inoperative.
- A lie?
- Спасибо.
Валерис, сообщите флоту что наш двигатель неисправен.
- Ложь?
Скопировать
Fire!
Their particle beam emitters are inoperative, sir.
Scattering field is down, sir.
Огонь!
Их излучатели рассеивающего поля отказали, сэр.
Рассеивающее поле исчезло, сэр.
Скопировать
- Okay.
Automatic shutdown inoperative.
Oh, my god, jobe.
- Подождём здесь.
Система перегружена.
Автоматическое отключение, перегрузка.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
Evasive manoeuvres.
- Shields inoperative.
- The helm's not responding.
Манёвр уклонения.
Щиты не функционируют.
Штурвал не реагирует.
Скопировать
- What's that fool doing?
- An inoperative short-post transmitter? - lt's possible, Father.
But why an unknown code and unscrambled?
- ти йамеи о бкайас;
- лгпыс еимаи йапоиос йатаяцглемос тяопос летадосгс; - еимаи пихамом, патеяа.
акка циати ма вягсилопоиеи лиа ацмыстг йяуптоцяажглемг йыдийопоигсг;
Скопировать
Sensors, Captain.
Scanners and sensors are still inoperative.
There's no way to ascertain what's inside the station.
Датчики, капитан.
Сканеры и датчики все еще не действуют.
Ничего не остается, кроме как спуститься на станцию.
Скопировать
Now we have minutes instead of hours.
They're inoperative below C-Deck.
What is working around here?
Теперь у нас есть минуты вместо часов.
Они не действуют ниже палубы C.
А что здесь вообще работает?
Скопировать
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
Control Programs!
-Это что ещё за чудища?
-Неисправные инжекторы данных.
Управляющие программы!
Скопировать
Wormhole distortion has overloaded the main power systems.
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Directional control also inoperative.
Искажение червоточины перегружает главные системы питания.
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Контроль направления тоже отказал.
Скопировать
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Directional control also inoperative.
Time to impact?
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Контроль направления тоже отказал.
Время, до столкновения?
Скопировать
And?
Defence shields are inoperative.
Well, I know that.
И?
Защитные экраны не работают.
Это я знаю.
Скопировать
Well, I know that.
Dematerialisation circuit, inoperative.
We're up a gum tree without a paddle.
Это я знаю.
Система дематериализации не работает.
Мы словно на каучуковом дереве без весла. ("Мы в ж#пе", говоря по-русски - прим.)
Скопировать
Tactical.
Inoperative.
Raise the shields.
Тактический.
Не действует.
Поднимите щиты.
Скопировать
Target, sir.
Phaser lock inoperative, sir.
Best guess, Mr. Sulu.
Цель, сэр.
Наводка фазера не действуют, сэр.
Попробуете угадать, мистер Сулу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inoperative (инопэротив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inoperative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инопэротив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение