Перевод "insects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insects (инсэктс) :
ˈɪnsɛkts

инсэктс транскрипция – 30 результатов перевода

You fools!
Soon I'll squash you like insects!
Energize.
Глупцы!
Я раздавлю вас, как тараканов!
Запускай.
Скопировать
I mean, some monstrous form of bacteria?
Insects?
Or what?
Я имею в виду, некоторая чудовищная форма бактерий?
Насекомые?
Или что?
Скопировать
We've been waiting for you.
Ola, the Colony is in the hands of grotesque insects!
So you've been seeing things?
Мы ждали Вас.
Ола, Колония находится в руках гротескных насекомых!
То есть вы видели вещи?
Скопировать
Nothing.
Not even insects.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays.
Ничего.
Даже насекомых.
Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Скопировать
It's funny.
You observe us as if we were insects.
You really don't like anyone.
Забавно.
Похоже, ты наблюдаешь за нами, как за насекомыми.
Ты никого не любишь.
Скопировать
- Exactly.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine
- Everything in the name of God.
- Так точно.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
- И все это во имя Господа.
Скопировать
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
Now, a similar hormone was first discovered in insects by a British biologist 20, 25 years ago.
Common silkworm produces it.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
Его выделяет какой-то вид шелкопряда.
Скопировать
Do you know anything about entomology?
Insects?
Yes, a little.
Ты знаешь что-нибудь об этимологии?
Насекомые?
Да, немного.
Скопировать
- The unmarried mothers?
All the wildlife's fed, the cats, the guinea pigs, the goldfish, the stick insects.
And what else?
- Кто собирает, матери-одиночки?
Вся живность накормлена: кошки, морские свинки, золотые рыбки, палочники.
Что еще?
Скопировать
What have we got here?
Insects. I'll lay you $50 on the big one.
$50 on the big one.
А тут что? Настоящее сражение.
Богомолы. $50 на большого.
$50 на большого.
Скопировать
It is a strange smell.
Yes, it is a special gas which It kills insects and other parasites.
There are so hot, I can not breathe.
Он странно пахнет.
Да, это особый газ, который убивает насекомых и других паразитов.
Тут так жарко, мне нечем дышать.
Скопировать
Have you already heard about Shandigor?
You know me, master...outside physics and insects.
Shandigor... A great poet... A mystic poet ..Creator of a stone world.
Ты уже слышала о Шандигоре?
Вы знаете меня, хозяин... кроме физики и насекомых...
Шандигор великий поэт...таинственный поэт ..создатель мира... каменного мира.
Скопировать
He who possessed the absolute power of speech, he who, though of the same origin as the gods, separated himself from them
Dark Heraclitus marched towards happy Greece, his beard full of wisps of straw and of insects.
And, with the clarity of thought of early morning, oh, the soul, the soul, the beauty of the world, you are the indestructible one, eternally young, you exist.
Он, обладающий абсолютной силой слова, он, равный по родству богам, отошел от них.
Гераклит Темный направился в сторону благословенной Греции. В его бороде – клочки соломы и насекомые.
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
Скопировать
- It's all dropping to powder. Soon, there'll be nothing to prove we ever saw it.
Do you classify them as insects?
Arthropods.
А то там все истлеет, и скоро у нас ничего не останется.
Вы бы отнесли их к насекомым?
Скорее, к членистоногим.
Скопировать
The man apes found beside the missile were abnormal.
Oh, and the insects were responsible.
There's clearly some connection. My guess is that those were ape mutations being brought back for release on Earth.
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими.
И... ответственность за это несли насекомые?
Очевидно, есть какая-то связь Как если бы те мутировавшие приматы были перенесены хотя-бы на одну только Землю.
Скопировать
You realise what you're implying?
That we owe our human condition here to the intervention of insects!
I suppose I am.
Вы понимаете, что вы говорите?
Что мы все имеем человеческий облик благодаря вмешательству насекомых.
Да, я так считаю.
Скопировать
The world of touch...
The world of insects...
The lower orders such as the jellyfish...
Мир прикосновений...
Мир насекомых...
Низших организмов, таких как медузы...
Скопировать
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost
See what I mean? At a low cost.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
Понятно, к чему я? "По низкой цене".
Скопировать
The girls call it the bughouse.
Inside is a collection of rare birds, butterflies and insects.
To me it's kind of eerie.
Девочки зовут это сумасшедшим домом (? домом жуков - bughouse ? ).
Здесь у нас коллекция редких птиц, бабочек и прочих насекомых.
По мне так он выглядит жутковато.
Скопировать
Giant maggots?
What kind of insects are they going to turn into?
That's a very good question, Jo.
Гигантские личинки?
В какое же насекомое они превратятся?
Очень хороший вопрос, Джо.
Скопировать
We mustn't allow those maggots to pupate.
Imagine thousands of flying insects spreading infection throughout the world!
I'd rather not, thank you!
Мы не должны допустить, чтобы эти личинки окуклились.
Представь себе тысячи летающих насекомых, распространяющих инфекцию по всему миру!
Не хочу, спасибо!
Скопировать
And crawling On the planet's face
Some insects Called the human race
Lost in time
Земной лик топчет из века в век
Червяк, чьё имя человек.
Теряет время,
Скопировать
And what do you do?
I'm learning about all the insects that exist in nature.
- Insects?
И чем же ты занимаешься?
Я изучаю всех насекомых, которые есть в природе.
- Насекомых?
Скопировать
You know, it's interesting.
I think insects are a lot more interesting than we humans.
They are much stronger when you consider... their size...
Понимаешь, это интересно.
Мне кажется, насекомые намного более интересны, чем мы, люди.
Они намного сильнее... если учесть их размер...
Скопировать
Oh, yes. I remember.
Those horrible insects with those monstrous demon forms that move about without a reason.
Evil! Evil in its living state.
Постойте.
Это были эти отвратительные насекомые, чудовищные дьявольские создания. Они так беспомощно дергались!
Зло, зло, живые символы зла.
Скопировать
You got me here at 3:00 a.m. 'cause a spider's in the bathroom?
You know how I am about insects.
I can't sleep with that thing crawling around.
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
Ты знаешь как я отношусь к насекомым.
Я не могу спать если он ползает поблизости.
Скопировать
Just to make doubly sure he'll want to freshen up in the morning.
The fact that it's now harbouring dead insects may well have had a similar effect on your friend.
I don't know how she felt about spiders at all.
Чтобы гарантировать, что утром он захочет освежиться.
То, что там оказались мертвые насекомые, вполне могло оказать тот же эффект на твою подругу.
Я не знаю, как она относится к паукам и прочим.
Скопировать
This is the most defensible location we've seen so far.
The overhang should provide us with shelter, and the breeze should keep insects away.
AII right, Iet's make camp.
На этот момент это самое защищенное место, которое мы видели.
Выступ должен обеспечить нам укрытие, а ветер должен отгонять насекомых.
Ладно, давайте разобьем лагерь.
Скопировать
Get some fresh air into those lungs of yours, David.
Yeah, because the weak get crushed like insects, don't they?
Like grasshoppers.
Впусти в свои лёгкие немного свежего воздуха.
Да, потому что слабых давят, как насекомых, правда?
Как кузнечиков.
Скопировать
You listen to me.
I do not like insects.
I do not like little brown things with eight legs.
- Послушайте-ка меня.
Я не люблю насекомых.
Я не люблю маленьких коричневых тварей с восемью лапками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insects (инсэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение