Перевод "insemination" на русский

English
Русский
0 / 30
inseminationосеменение осеменять
Произношение insemination (инсэминэйшен) :
ɪnsˌɛmɪnˈeɪʃən

инсэминэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

The only reason sperm cells have all the fun is that up until now... they were the only ones with access.
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
но раньше клетки спермы были единственными, способными проникать в организм другого человека.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
Скопировать
No. we're going to be parents, we just don't know when yet.
I'm going to have an operation and then we're going to try artificial insemination.
Terrific.
Мы собираемся стать родителями. Но еще не знаем когда.
Я собираюсь сделать операцию, а потом мы думали попробовать искусственное оплодотворение. Ужасно. Ужасно.
Искусственное оплодотворение, да?
Скопировать
Terrific.
Artificial insemination, huh?
Oh. Play...nice.
Искусственное оплодотворение, да?
Профессор, а ваши студентки уже знают о том, что у вас двигателя в карандаше нету.
Веди себя прилично!
Скопировать
we can't keep going like this.
The insemination, the child.
I think we're trying to put a band-aid on something that's just been bled dry.
Я не могу так больше.
Оплодотворение, ребенок.
Выглядит так будто мы пытаемся закрыть пластырем кровоточащую рану.
Скопировать
Stay here. I'll be right back.
You understand that even if the operation is successful,... artificial insemination doesn't always work
It doesn't matter. we want to try.
Останься здесь. Я скоро вернусь.
Итак, Мэри, вы понимаете, что даже если операция пройдет успешно, никакой гарантии искусственное оплодотворение дать не может.
- Не важно.
Скопировать
There is an explanation.
All the drama about artificial insemination,... the kids' names - we've got pictures of our friend's
why? So you can flush it down the fucking toilet?
К чему вся эта драма об искусственном оплодоворении?
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Чтобы смыть все в унитаз?
Скопировать
Buying an original is expensive, right?
This clone comes from the first dog to be hybridized by artificial insemination.
It's not like you to be ghosthacked so easily.
Покупать настоящую слишком дорого, не так ли?
Это клон от первой собаки, полученной путем искусственного оплодотворения.
Не похоже на тебя, так легко поддаться на взлом мозга.
Скопировать
"If you really long to have a baby, resort to artificial insemination".
Artificial insemination?
You are my husband, my treasured husband,
"Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение".
Искусственное осеменение?
Ты мой муж, мой драгоценный муж,
Скопировать
The doctor said:
"If you really long to have a baby, resort to artificial insemination".
Artificial insemination?
Врач сказал:
"Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение".
Искусственное осеменение?
Скопировать
- No, but there is a strong rumour.
As president, will you impose artificial insemination?
I am personally opposed to all coercion.
-По крайней мере, об этом много говорят.
Имея такие полномочия, выступите ли Вы за распространение искусственного оплодотворения?
Лично я поддерживаю эту идею.
Скопировать
- I have some everywhere.
Say, do you believe in artificial insemination?
Oh, I tend to believe in Saint Victor and in the herbs of Saint Roch.
-Да они у меня везде.
Скажи, а ты веришь в искусственное оплодотворение?
Я больше поверю в фейерверки и травяные отвары.
Скопировать
- It is me.
And you have doubts, miss, about the necessity of artificial insemination?
My doubts are hard to explain, and rather embarrassing.
- Это я.
Значит, Вы, Мадемуазель, сомневаетесь в нужности искусственного оплодотворения?
Эти сомнения сложно объяснить. Скорее даже стеснительно.
Скопировать
Well, here goes!
Even if a married couple decides to resort to artificial insemination, if they love one another, they
And these relations can produce results.
Ну, хорошо.
Пусть даже если пары решатся на на искусственное оплодотворение, чтобы заиметь ребенка, если они любят друг друга, у них иногда случаются... определенные связи.
И из этих связей может кое-что получиться.
Скопировать
They were among the first to apply your theories.
Their child is a product of artificial insemination.
- Very good. - It'll be great publicity.
Они стали одними из первых, кто воплотил Вашу теорию в жизнь.
Их ребенок - результат искусственного оплодотворения.
Очень хорошо.
Скопировать
Of course, it's a challenge to ideas we take for granted.
Next to it, artificial insemination is simply an innovation.
I'll give you two minutes.
Понимаю, это, конечно, волнующая тема.
Для некоторых искусственное оплодотворение - всего лишь рядовое изобретение.
Эх, две минуты, не более.
Скопировать
I guess I'll never have a baby.
Aunt Selma, this may be presumptuous... but have you ever considered artificial insemination?
You gotta be pretty desperate to make it with a robot.
Боюсь, ребенка у меня не будет никогда.
Тетя Сельма не сочтите за наглость, но почему бы вам не попробовать искусственное оплодотворение?
Ну, не знаю. Чтобы заняться этим с роботом ты должна быть совсем в отчаянии.
Скопировать
Quick, get an ambulance.
Genetic engineering, artificial insemination...
God, in his profound compassion, has seen fit to punish us.
Быстро - скорую!
Генная инженерия, искусственное оплодотворение.
Господь из глубочайшего сострадания счел нужным наказать нас, наслать на нас чуму бесплодия.
Скопировать
Yes!
Or you could try artificial insemination.
What a revolting idea!
Да!
Или можете... Попробовать искусственное осеменение.
Какая отвратительная идея!
Скопировать
I should be working at a job that I have some kind of aptitude for.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
- Every day we gotta hear this.
Хочу заняться работой, к которой я пригоден.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
И мы должны слушать это каждый день.
Скопировать
- "Unfortunately..."
future generations to scientific progress is not the only one justifying the imperatives of artificial insemination
- Who else could it be?
"Однако..."
Однако, проблема адаптации будущих поколений к эволюции не является единственной в объяснении важности роли использования метода искусственного оплодотворения...
-Это Ваш патрон? -А по Вашему, кто же еще?
Скопировать
- Hello, Professor.
- Mr Alexis, please, about artificial insemination, only you can convince Michelet.
Please forgive us, Mr Alexis, but it's table wine.
Здравствуйте.
Месье Алекси, будьте так добры, объясните ей про искусственное оплодотворение. Вы единственный можете убедить Мишле.
Вы уж извините, Месье Алекси, у нас только вода.
Скопировать
- Well, here goes, Mr Alexis. I'd like to have a baby the way you make them.
You mean with the artificial insemination procedure?
That's right.
Вот, Месье Алекси, я хочу, чтобы Вы сделали мне малыша, как Вы его делаете.
Вы хотите сказать, посредством искусственного оплодотворения?
Именно.
Скопировать
Miss, you don't care about Europe and neither do I.
But if my cousin Étienne becomes president, millions of women will choose artificial insemination.
We'll need an industrial organisation to meet to this demand.
Мадемуазель, Вам наплевать на Европу, и мне тоже.
Но если мой кузен Этьен будет избран президентом, миллионы женщин будут использовать искусственное оплодотворение.
Чтобы такое организовать, нужны индустриальные масштабы.
Скопировать
No, I became a chambermaid because I wanted to speak to you.
It's about artificial insemination.
Pardon me, but I must take care of my fiancée.
Нет, я стала горничной только для того, чтобы с Вами поговорить.
Это насчет искусственного оплодотворения.
Извините, но мне нужно разыскать свою невесту.
Скопировать
Yeah. He's the only one in town.
of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... ..are on record as receiving insemination
The doctor might have something to do with it?
Да, другого акушера-гинеколога в городе нет.
И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.
По-твоему, врач замешан в каких то махинациях?
Скопировать
I'm just saying,... ..my latest patient who gave birth to a baby with a tail?
She didn't undergo insemination.
So you are blaming the wrong baby doctor.
Но, судите сами. Моя последняя пациентка тоже родила ребёнка с хвостом.
А ей осеменение не проводили.
Поэтому вы, друзья, не того вините.
Скопировать
A triumph of willpower over the orgasm.
over 10,000 Party women took a vow of celibacy... and pledged themselves as vessels for the artificial insemination
"I hate her."
Победа силы воли над оргазмом.
Сегодня на собрании лиги по антисексу, проходящей на площади Победы... отмечалось снижение гражданских браков на 50-процентное ... Свыше 10, 000 женщин Партии проголосовали против брака... и дали обязательство по осуществлению искусственного осеменения....
"Я её ненавижу."
Скопировать
She'll sweep the board!
Tell me, why don't you put number 10 in calf by artificial insemination?
Oh, her?
Она сметет забор!
Скажите, почему бы вам не повязать телку номер десять с помощью искусственного осеменения?
Ее?
Скопировать
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden.
After insemination, a wife is forbidden to her husband.
Do you do as you must with your husband?
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Женщина, которая это сделала, запретна для своего мужа.
У тебя все в порядке с мужем?
Скопировать
You can go in.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination
After insemination, a wife is forbidden to her husband.
- Впусти ее. - Ты можешь войти.
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Женщина, которая это сделала, запретна для своего мужа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insemination (инсэминэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insemination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсэминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение