Перевод "insignia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insignia (инсигнио) :
ɪnsˈɪɡniə

инсигнио транскрипция – 30 результатов перевода

They can't do that.
You're wearing Red Force insignia.
That's right.
Так нельзя.
Но вы же красные.
Правильно.
Скопировать
The so-called "Führer's decree"
required judges to wear the insignia of the swastika on their robes.
- Did you wear such an insignia?
Так называемый "Указ Фюрера"
обязывал судей носить на мантиях свастику.
- И вы носили свастику?
Скопировать
Mr. Grant, I know what you wanna see me about.
I was supposed to bring in his W.J.M. insignia today, and I forgot.
I called my friend's mother, who is staying with me, to have her bring it, and she wasn't home... which has me upset because...
Вы и так уже мне многое доверили. Доверила? Конечно.
Скольким ещё незнакомцам вы разрешали запускать свои пальцы вам в рот?
- Это правда...
Скопировать
No, it's not Marcello.
But he's wearing the pilot's insignia.
Did you see? It's the Andréa cake.
Нет, это не Марчелло.
У него нашивки летчика.
Прошу, пирог "Андреа".
Скопировать
And also, even if it looks strange, your brother Turone.
You stained our holy insignia.
You partied with Moors!
И, наконец, даже если тебя удивит это, Турон твой германец.
Ты обесчестил, Турон, этот незапятнанный герб!
Плечом к плечу с маврами!
Скопировать
I tell you, I'll bring it in tomorrow. I'm so busy today.
- I can't go on without that insignia.
- Well... I've got somebody staying with me.
В четверг.
В четверг?
Как говориться, всегда нужно иметь мнение второго специалиста.
Скопировать
I'm not interested in your friend's mother.
I'm not interested in whether Ted gets his insignia or not. That's tough too.
I gotta come up with a bunch of reasons why pollution isn't so bad, or the chairman of the board's gonna get pretty upset... at me.
- Извините. - Откройте.
Мисс Ричардс, вы понимаете, что значит... выдвинуть кандидатуру неизвестного человека в противовес фаворита клуба, действующего президента?
Я... это тоже ожидала.
Скопировать
One where the chairman of the board owns a smelting plant.
Could I have that new insignia?
- Ted, I'm sorry. I left it at home. - You better go home and get it.
Вы меня здорово напугали, скажу я вам.
Усадить в кресло такой рот и не покопаться в нём...
Когда вам проверяли зубы в последний раз?
Скопировать
Terrific! - She said she was gonna be in all day.
- What about my insignia?
If she changed her plans, she would have told me. - I want my insignia.
Вы знаете, не так много людей заботятся о своих зубах.
Или, раз уж на то пошло, о своих дёснах.
В профессиональном плане я специализируюсь на дёснах.
Скопировать
- What about my insignia?
. - I want my insignia.
- This has to be taken care of. - Please, don't flap that at me.
Или, раз уж на то пошло, о своих дёснах.
В профессиональном плане я специализируюсь на дёснах.
Вы, случайно, десны не запустили.
Скопировать
The fact is that the wise ones, who came before us, did not leave us with uncovered truths, but with truths to discover!
reorganise provinces, ...to enfranchise slaves, to remove customs in order to build a new world under Rome's insignia
But, I say, who's against the course of history?
Факт в том, что мудрейшие, жившие до нас, не оставили нам неоткрытых истин, но оставили истины, которые необходимо открыть!
Мы предложили новые законы о реорганизации провинций, об освобождении рабов, об отмене пошлин... для того, чтобы построить новый мир под покровительством Рима!
Но, говорю я, кто может противиться ходу истории? !
Скопировать
They're afraid of telepaths.
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect.
"The sign hurts us.
Они боятся телепатов.
Кэролин стреляла в значок Пси-Корпуса Бестера, чтобы защититься.
"Этот знак причиняет нам боль.
Скопировать
Oh, Tuvok's meditation lamp.
when he got it six years ago, from a Vulcan master... who doubled the price when he saw our Starfleet insignia
I'm sure it was the logical thing to do.
О, медитационная лампа Тувока.
Я была с ним, когда он купил её шесть лет назад, у вулканского мастера... который удвоил цену, увидев нашивку Звездного Флота.
Я уверена, это было совершенно логично.
Скопировать
Is there a problem?
I noticed the Black Omega insignia on your Starfury.
Black Omega is an elite unit attached to Psi Corps.
Какие-то проблемы?
Я заметил знак Черной Омеги на вашем истребителе.
Черная Омега - это элитное подразделение, приписанное к Пси-Корпусу.
Скопировать
This earring was recently smuggled off the planet.
- That is the insignia of Li Nalas.
- The resistance leader?
Недавно эту серьгу тайно вывезли с планеты.
- Видите? Это знак Ли Наласа.
- Лидера сопротивления?
Скопировать
Data, what happened?
At the last moment, I speculated that three might refer to the rank insignia on Cmdr Riker's uniform.
That indicated that his suggestion was the correct course.
Дейта, что случилось.
В последний момент я предположил, что "три" может означать количество знаков различия на форме командора Райкера.
Это указало мне, что его предложение может быть верным образом действия.
Скопировать
You pricked me!
The golden insignia!
I didn't know!
Ты уколол меня!
Золотой знак отличия!
Я не знала!
Скопировать
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...
Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the martyr, that it may contribute to the sacredness
Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, to have a special care for the poor, the needy and those who are ill?
- Иисус. Святая Мария, матерь Божья... молись за нас, грешников...
Всемогущий господь, благослови... орденский знак Себастьяна мученика... Да умножит он святость того, кому он дается.
Мишель, обещаешь ли ты... верно служить благородным целям... этого ордена... и заботиться о бедных и нуждающихся... и больных?
Скопировать
That's very strange. What is?
That man's insignia is Blue Squadron.
I thought I knew everybody in it, and look at the fit of that uniform.
-Очень странно.
Это знаки отличия "Синей Эскадры".
Я полагал что знаю каждого.
Скопировать
Yeah? Why should I know them?
Because they're wearing the insignia from our squadron.
Don't start without me.
- Почему это мне следует их знать?
Потому что на них знаки отличия нашей эскадрильи.
Не начинайте без меня.
Скопировать
The leader of a worldwide organization...
Looks like their insignia.
Chief?
Почерк Кобры.
Похоже, он здесь замешан.
Шеф!
Скопировать
During the war, in the jungles of New Guinea, the ointment-slathered bodies of Japanese soldiers piled up like mountains
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan
Thanks to that, Rat's father became rich.
Двадцать пять лет назад трупы японских солдат, густо покрытые мазью от насекомых, лежали штабелями по джунглям Новой Гвинеи.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
Скопировать
I've heard of a rich man hiding gold in the pillars of his home, but... What's this?
An insignia!
Looks like a crescent.
{C:$00FFFF}Я слышал о богаче, который прятал золото в сваях своего дома, но... {C:$00FFFF}Что это?
Герб!
{C:$00FFFF}Похоже на полумесяц.
Скопировать
required judges to wear the insignia of the swastika on their robes.
- Did you wear such an insignia?
- No. I would have been ashamed to wear it.
обязывал судей носить на мантиях свастику.
- И вы носили свастику?
- Нет, мне было бы стыдно.
Скопировать
Where do you think you're going?
You stepped on the school insignia.
Nobody does that, ever!
Куда это ты идёшь?
Ты наступил на эмблему школы.
Никто никогда этого не делает!
Скопировать
My Comrades... we stand fast together for our Germany... and we must stand fast together for this Germany.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see
For in the past you have proven your loyalty to me a thousand times.
Мои Товарищи... мы прочно стоим вместе для нашей Германии... и мы должны твердо стоять для этой Германии.
И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз.
Скопировать
The red bull?
The camp markers with the regimental insignia.
It was my father's prophecy to the woman who took care of me when I was little.
Красного быка?
Лагерное знамя с полковой символикой.
Так пророчествовал мой отец одной женщине, которой он велел заботиться обо мне, когда я был маленький.
Скопировать
Well, Rusty kept right on reading and the Army got desperate. A dollar 35.
Then he offered Rusty a genuine Afrika Korps helmet with the Rommel insignia.
So Rusty couldn't resist that.
Расти продолжал читать, и армейские стали напористей доллар, 35
Мы остановились на том как армейские стали напористей точно он предложил Расти подлинный африканский шлем корпуса, со знаками отличия Роммеля настоящий коллекционный экземпляр
Расти не мог больше сопротивляться
Скопировать
Well, what's that to me?
It has the Rommel insignia.
I'm not saying I'll take it but I'd like to see it.
Какое он имеет ко мне отношение?
Ну, мне предложили 150 долларов за него но я отказал чем дольше я его держу, тем он дороже со знаками отличия Роммеля антиквариат не мог бы я на него взглянуть?
я не говорю что возьму его, но хотелось бы посмотреть
Скопировать
Let's go up and sit under the trees.
Proper insignia for you- Bachelor's-Button.
You have all the earmarks of a typical bachelor.
Давай посидим под деревом.
Специальное украшение для тебя знак бакалавра.
Налицо все признаки типичного бакалавра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insignia (инсигнио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insignia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсигнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение