Перевод "inst" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inst (инст) :
ˈɪnst

инст транскрипция – 30 результатов перевода

New York is waiting for me.
The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
Скопировать
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
I've just stuck you for the most expensive dinner in St.
I'll lay you $100 if it's no less than six. - How will you prove it?
Господа, мы опоздаем на покер.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
Ставлю сотню, что ихне меньше шести.
Скопировать
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
Oh.
Никто.
У нас в Сент-Луисе мы доверяем друг другу.
А!
Скопировать
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St.
I say there's no more than three.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
- Говорю, их только трое.
Скопировать
- Like National or something?
Biggest in St. Louis.
What a ball you must have.
- Кто - большой? - Как "Национальный Банк" или наподобие?
О, да. Самый большой в Сент-Луисе.
Ох, парень. У тебя, должно быть, куча денег.
Скопировать
Who's this?
Poulin in St. Pierre.
Mrs. Jos Poulin?
Кто это?
Это мадам Пулен из Сен-Пьера.
Мадам Жос Пулен?
Скопировать
Good-bye now.
There's been a death in St. Pierre.
Who died?
До свидания.
В Сен-Пьере умер один мальчик.
Кто?
Скопировать
Who died?
The Poulins' eldest son out in St. Pierre.
How old was he?
Кто?
Старший сын Пуленов.
Сколько ему было?
Скопировать
I'm drivin' through to Florida.
I bought my mother a house down in St.
City car.
Я здесь проездом по пути во Флориду.
Я там в Сан-Петербурге купил дом для своей матери и сейчас хочу поехать туда и подготовить его к её приезду.
Городская машина.
Скопировать
We`re late already !
By the time we arrive in St. Cloud
All right, you go ahead !
Мы уже опаздываем!
К тому времени, когда мы приедем в Сан Клю...
Хорошо, езжайте первым!
Скопировать
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
I get the urge maybe to spend a weekend in St. Paul, it's done.
See, I can't be tied down. You do understand, don't you?
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
Ты в детстве была толстой. Почти угадал, коротышка. Вы знаете, что значит избыточный вес для девушки?
Знаешь, что это точно также, как маленький рост для парня?
Скопировать
You may tell Countess Rostova she's always been and remains free, and that I wish her every happiness.
Do you remember that discussion we had in St. Petersburg...
Yes, I told you that one should forgive a fallen woman.
Передай граФине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна и что я желаю ей всего лучшего.
Помните наш спор в Петербурге...
Да, я говорил, что падшую женщину надо простить
Скопировать
Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
My love is nothing like that.
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Моя любовь совсем не такая.
Скопировать
And makes you look older.
- Are there many people in St. Tropez?
- I don't know, we don't go to town.
Она выглядит старше своих лет.
Мы не спускаемся на побережье.
Что вы целыми днями делаете?
Скопировать
Talk, Avram!
Someone in Zolodin said an edict in St Petersburg...
Welcome, Your Honour. What's the good news in the world?
Говори, Абрам.
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот...
Приветствуем, ваше благородие.
Скопировать
If his regaining consciousness isn't handled carefully, there could be damage.
We're dealing with an involuntary subject who expects to be waking up in St Vincent's Hospital in Greenwich
Swallow reflex is almost there.
Если его пробуждение не контролировать, можно причинить вред.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Почти есть глотательный рефлекс.
Скопировать
I sell the Good Book. Just spreading the Lord's good news.
Addie, don't you have your Aunt BiIIie living in St Joseph, Missouri?
Her poor mother's sister.
Я продаю Библию, распространяю Слово Божье.
Эдди, разве твоя тетя не живет в Миссури?
Это сестра ее мамы.
Скопировать
Y'all know that one, "Let's have another cup of coffee, "
It's 1 0,30 Sunday morning in St Jo and y'all get to church now, OK?
Here's the news, ln Omaha, President Roosevelt told the nation,
Вы все знаете песню "Выпьем еще по чашечке"
В Сент-Джо сейчас 10.30 Скоро пора идти в церковь.
А пока новости. Президент Рузвельт выступил с обращением...
Скопировать
Then.... ... washed out to sea.
We found a sports coat in the back. in it were I.D. papers with the name Joseph Marlo writer, living in
My God, what's going on?
а затем его тело унесло море.
На заднем сидении мы нашли спортивную куртку с документами на имя... Джозефа Марля, писателя, проживающего в Сен-Тропезе.
Что же со мной происходит?
Скопировать
You know, it was over like that.
Besides, there's someone in St. Petersburg I'd like to visit.
Well, have fun.
Это закончилось чем-то вроде этого.
И мне надо кое-кого встретить в Санкт - Петербурге
Ну, желаю повеселиться.
Скопировать
Hey, who is that?
That's the Countess Alexandrovna, one of the most enticing woman in St. Petersburg.
Ample bosoms, yes?
А это кто?
Это графиня Александровна. Одна из самых соблазнительных женщин Санкт-Петербурга.
Большая грудь, да?
Скопировать
You're a wonderful dog.
Well, if you're ever in St Petersburg again, look me up.
So long, Vlad.
Замечательный пёс.
Ну, будешь в Петербурге - заходи ко мне.
Пока, Влад.
Скопировать
Oswin, that leaves you free.
You can go and restock the medicines in St Giles.
- I know you've been longing to...
Освин, это освободит тебя от этого.
Ты можешь идти и пополнить запасы лекарств в приюте св. Жиля.
- Я знаю страстно желате...
Скопировать
My stepfather wouldn't say.
He seemed to think there was some sort of fraud, something in St.
Couldn't come at a worse time for me.
Мой отчим не сказал.
Кажется, он считал, что там кто-то мошенничает. Что-то с его торговлей драгоценными камнями.
Для меня это было самое неподходящее время.
Скопировать
Okay, we're back in 10.
So you're living in St. Michael's now, huh?
Yeah.
Мы вернёмся в 10.
Так ты живёшь на Св. Майкла сейчас, так?
Да.
Скопировать
He was always around.
In our families, you could always find some friend of your father's... with a boat in St.
And that man was Henry.
Он всегда был рядом.
В наших семьях всегда найдётся какой-нибудь отцовский друг с лодкой в Сент-Томасе или пентхаузом на Манхэттене.
Таким другом был Генри.
Скопировать
Economists will say you get a more efficient allocation of resources.
To an economist, that's a week in St. Barts.
Don't talk to us like we're 12.
Экономисты всех мастей, включая того, который в Овальном кабинете, скажут вам, что вы получаете более эффективное распределение экономических ресурсов.
Возможно, для нас с вами это звучит как чушь, но для экономистов это все равно, что неделя на курорте.
Джош, нет причин говорить с нами, как с 12-летними.
Скопировать
- Fathers and sons, C.J.
He sells dental supplies in St. Paul.
How enlightened will he be?
- Отцы и дети, СиДжей.
Он продает стоматологические товары в Сент-Поле.
Поэтому насколько, по-твоему, он просвещен?
Скопировать
The evidence is quite
Born December the fourteenth... fifteen hundred and three in St. Remy, rue de Berry.
Father, public notary.
Доказательств достаточно.
Родился четырнадцатого декабря тысяча пятьсот третьего года в в городе Сен-Реми, улица Бери.
Отец - государственный нотариус.
Скопировать
December 1 4th, fifteen hundred and three.
Three minutes past midday, in St. Remy.
Sun and Mercury are in conjunction at the equinox... in the sign of Capricorn.
14 декабря 1503 года.
Три минуты после полудня, в городе Сен-Реми.
Солнце и Меркурий соединились в равноденствии в созвездии Козерога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inst (инст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение