Перевод "institutionalized" на русский
Произношение institutionalized (инститьюшенолайзд) :
ˌɪnstɪtjˈuːʃənəlˌaɪzd
инститьюшенолайзд транскрипция – 30 результатов перевода
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the
A single word will not transform lefties... into revolutionaries.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Одним словом не переделаешь левых... в революционеров.
Скопировать
In the city under our control subversives and criminals have already spun their invisible web that we have to destroy.
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized
None.
В нашем городе бунтовщики и преступники сплели сеть которую мы должны разорвать.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
Нет разницы.
Скопировать
Well, Greg, two possible diagnoses come to mind:
Either you are seriously mentally ill and you should be institutionalized immediately, or you are a first-year
Oh, yeah, yeah, I'm at UW.
Грег, на ум приходят два возможных диагноза...
Или вы серьёзно психически больны и должны немедленно пойти в психиатрическую больницу или же вы студент первого курса психиатрического университета.
Да, да, я учусь на психфаке.
Скопировать
An occasional beer.
You ever been incarcerated or institutionalized? - No.
- Any history of mental illness?
Иногда пью пиво.
Вы находились под заключением или под следствием?
Нет. Страдаете психическими заболеваниями?
Скопировать
A dissenting psychiatrist disagreed with you.
Baker was found insane and institutionalized.
Where is he currently?
Но главный психиатр штата не согласился с вами, доктор.
Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение.
- Где он сейчас, доктор?
Скопировать
A dissenting psychiatrist disagreed with you, doctor.
Baker was found insane and institutionalized.
Where is he currently, doctor?
Но главный психиатр штата не согласился с вами, доктор.
Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение.
— Где он сейчас, доктор?
Скопировать
Why exactly did you decide to work with them?
They'd been institutionalized most of their lives.
I thought I might find a way to help them assimilate into society.
Что действительно подвигло вас на работу с ними?
Они провели взаперти большую части жизни.
Я полагал, что смогу найти способ помочь им ассимилироваться в обществе.
Скопировать
Brooks ain't no bug.
He's just institutionalized.
"Institutionalized," my ass.
Нет у Брукса задвигов.
Он просто прижился.
"Прижился", хера с два.
Скопировать
He's just institutionalized.
"Institutionalized," my ass.
The man's been in here 50 years, Heywood, 50 years!
Он просто прижился.
"Прижился", хера с два.
Мужик здесь уже 50 лет, Хейвуд, 50 лет!
Скопировать
Enough time passes you get so you depend on them.
That's "institutionalized."
Shit.
Проходит достаточно времени... и уже от них зависишь.
Это и значит "прижился".
Блин.
Скопировать
You're playing big league hardball here.
Does Mark Sway's mother know you been institutionalized... for drug and alcohol abuse?
It was a treatment center.
Вы играете не с новичками, мисс Лов.
А знает ли мать Марка Свэя, что вы были госпитализированы из-за того, что злоупотребляли наркотиками и алкоголем?
Это был лечебный центр.
Скопировать
Alright, Rabbitov, I'd advise making a voluntary confession. Tell me here, before everyone, where's the diamond?
- He needs to be institutionalized!
- Defend me from this... maniac!
Так, Кроликов, советую сделать чистосердечное признание и сказать мне сейчас при всех где алмаз?
- Надо изолировать его!
- Защитите меня от меня этого маньяка!
Скопировать
- Here's my theory on that.
When I was institutionalized, my brain was studied inexhaustibly in the guise of mental health.
I was interrogated, x-rayed.
- Вот моя версия происходящего.
Когда я был в лечебнице, мозг мой всесторонне и очень детально изучался.
Меня допрашивали, облучали рентгеном.
Скопировать
My wound healed, Windom Earle went mad.
Institutionalized until his recent escape.
So why is he after you?
Моя рана зажила, а Уиндом Эрл сошёл с ума.
Был помещён в психиатрическую больницу. Откуда недавно и сбежал.
Почему он охотится за тобой?
Скопировать
And your witness is incapacitated?
He's institutionalized, Your Honor.
He's psychotic.
Ваш свидетель недееспособен?
Всё законно, Ваша Честь.
Да он же психотик.
Скопировать
(radio)One of the first measures during the state of emergency are the restriction of individual freedom and the ban on private transport.
Offenders are to be institutionalized in one of the central health camps.
The Secretary of the Interior stresses:
(радио)Одна из первых мер при чрезвычайном положении это ограничение личной свободы и запрет частного транспорта.
Нарушители помещаются в один из центральных оздоровительных лагерей.
Министр внутренних дел подчеркивает:
Скопировать
But we have about 500-600 in 6 Hiroshima facilities.
But many are not institutionalized.
With careful research we could account for them.
У нас осталось около 500-600 человек в 6 приютах города.
Но многие еще не учтены.
При тщательном сборе данных мы сможем их сосчитать.
Скопировать
I don't agree.
People are institutionalized so they won't harm themselves or others.
Mr. Kringle is incapable of either.
я нe coглaceн.
B клинику пoмeщaют для тoгo, чтoбы бoльныe нe нaнeсли вpeдa ceбe или oкpужaющим.
Mиcтep Кингли нe cпocoбeн нa тaкoe.
Скопировать
That's wonderful.
- You've never been institutionalized?
- Not yet.
Это же просто замечательно.
-Тебя еще никогда не институциализировали? (Наделение законным статусом)
-Еще пока нет.
Скопировать
A man mentally ill since childhood or early adulthood.
Could possibly have been institutionalized.
Not able to keep a job.
- Человека психически больного с детства или ранней юности.
Возможно, раньше он уже госпитализировался.
Не способен к работе.
Скопировать
I just...
The idea of being institutionalized is a little repugnant to me.
Even if the institution is marriage.
Просто я...
Мне невыносима мысль о приобретении статуса.
Даже если речь идет о замужестве.
Скопировать
- Yes, really.
The greatest hoax in the history of institutionalized education... is the myth of the permanent record
And let me tell you something.
- Да, правда.
Величайший обман за всю историю существования... системы образования,.. это миф о характеристиках!
И вот, что ещё я тебе скажу:..
Скопировать
It's just something they invented... to get inside your head with.
The greatest hoax... in the history of institutionalized education...
Stop it!
Они придумали характеристики, чтобы морочить нам головы.
Миф о характеристиках - величайший обман... за всю историю... Хватит!
Хватит!
Скопировать
You can hardly see the moon.
Dennis Longboat was institutionalized.
But Canadians ran great under him, and they've done nothing since.
Луну с трудом видно.
Дэнниса Лонгбота положили в больницу.
Но канадцы отлично бегали, когда он тренировал их. С тех пор нет достижений.
Скопировать
Like, what were you?
One of those institutionalized raised guys?
Anybody home?
Кем ты был?
Один из тех парней, познающих мир в университетах?
Тук-тук, что там в голове?
Скопировать
I couldn't tell if they were real memories or just his imagination.
Then, just before it got so bad, he... had to be institutionalized, he said he could...
What?
Уж не знаю, бьıли это его истинньıе воспоминания или фантазии...
Но потом, перед тем, как ситуация ухудшилась и его пришлось класть в клинику, он сказал, что научился...
Чему? Чему?
Скопировать
I'm calling security.
If he continues his experiments, his father will have him institutionalized.
Lex is well aware of the risks.
Я вызову охрану.
Если Лекс продолжит эти эксперименты, отец посадит его в заключение снова.
Лекс осознает риск.
Скопировать
You guys roomed together in college.
She's been institutionalized. - What?
Really?
Вы жили в одной комнате в колледже.
Она в психушке.
- Что?
Скопировать
It's 99% certain.
She was institutionalized a few times.
What for?
Совпадение 99%.
Её несколько раз помещали в психбольницу.
За что?
Скопировать
The baby was taken from her, of course.
Evelyn was institutionalized.
And all those pictures she'd been collecting, they finally made sense.
Ребенка у нее, конечно, отобрали.
Эвелин положили в сумасшедший дом.
Все эти картинки, что она собирала, им, наконец, нашлось объяснение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов institutionalized (инститьюшенолайзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы institutionalized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инститьюшенолайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
