Перевод "insured" на русский
Произношение insured (иншуод) :
ɪnʃˈʊəd
иншуод транскрипция – 30 результатов перевода
Insurance, on that?
- It's never been insured.
It's beyond price! - Yes.
Страховка?
Венеры?
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Скопировать
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft,
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
Why?
Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
- I understand, but so what?
- Почему? - Почему?
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
Понимаю, и что отсюда следует?
Скопировать
Crucially, they live.
As they live, so does the insured one.
In the corresponding percentage proportion, of course.
Главное, что они живы.
А раз они живы, то жив и сам застрахованный
В определенной, вы должны понимать, пропорции. В процентах
Скопировать
Tomorrow, I'll be in jail.
I smashed up a car and it was not insured.
If I can't find 300 thousand francs before tonight...
Завтра я буду за решеткой.
Я разбил незастрахованную машину.
Если я не раздобуду 300 тыс. франков до вечера...
Скопировать
Famous athletes or simple millionaires
protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with the death of the insured
and when does that happen?
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Они платят нам за защиту, а мы заботимся о них. Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
И когда это происходит?
Скопировать
My husband dealt with it.
Where was your property insured? In what department?
I think, at the corner of Kurfurstendam and Kaung Street.
Этим занимался муж.
А в каком отделении, тоже не помните?
Кажется, на углу Курфюрстендам и Каунштрассе.
Скопировать
And that his response to the advertisements was appropriate.
The policies to his name prove that he was insured.
The health insurance says that he was hospitalized, and left cured.
И адекватно реагировал на рекламу.
Страховщики говорят, что он был застрахован.
Согласно медицинским справкам, он лежал в больнице и полностью излечился.
Скопировать
Do you know what's inside there?
Are you insured?
I'm insured.
Знаете, что там?
Вы уверены?
Я уверен.
Скопировать
Are you insured?
I'm insured.
It's a good thing to be insured.
Вы уверены?
Я уверен.
Надо всегда быть уверенным.
Скопировать
I'm insured.
It's a good thing to be insured.
At least, it cheers you up.
Я уверен.
Надо всегда быть уверенным.
По крайней мере, удостовериться.
Скопировать
yes do not be disturbed.
Everything is insured.
it is tasteful?
Да не волнуйся.
Все застраховано.
Вкусно?
Скопировать
I am a bachelor, my brother was married.
We have insured ourselves cross-like.
That means if I die he gets everything, if he does, I get a half and his wife gets a half.
Я холостой, а брат мой был женатым
И застраховались мы крест-накрест.
То есть, если я погибну, ему полагается все целиком, а если он - то я беру половину и его жена - половину. То есть, его вдова.
Скопировать
Insurance?
I've never been insured in my life.
I don't believe in insurance.
- Страхование?
Я в жизни не был застрахован.
Я не верю в страхование.
Скопировать
And you should've seen this hero, up on a chair, squealing like a fag.
I, I hope you're insured for the damage, Mr. Martin.
It's somebody from Willard's house. No!
А себя ты видел, герой?
Надеюсь, страховка покроет убытки, мистер Мартин.
Кто-то из дома Уилларда.
Скопировать
He bores me too.
Perhaps... ls he insured?
Exorbitantly.
- Он мне тоже наскучил.
- Тогда, может быть... - Он застрахован?
- По самому максимуму.
Скопировать
Yeah?
Insured package for Katherine Hale.
Could you leave it out on the stoop?
Да?
У меня заказное с уведомлением для Кэтрин Хэйл.
Оставьте его на ступеньках.
Скопировать
- Now what?
. - It's insured, so why should I care.
- The car is mine.
Что же теперь будет!
Может бьιть, она снимается в фильме...
вот и вьιлезла сюда..
Скопировать
Then your heart isn't worth anything either.
My heart is worth 50 million, I'm insured.
- When I die, I'll get 50 million.
Тогда и Ваше сердце тоже ничего не стоит.
Моё сердце стоит 50 миллионов, я застрахован.
- Когда я умру, я получу 50 миллионов. - 50 миллионов?
Скопировать
So he took me out to dinner. At the end of dinner, he proposed.
Fortunately, Lester was well-insured.
So I plan on selling the house... and taking all the money and traveling.
"... он пригласил мен€ на обед, а после обеда сделал мне предложение.
счаотью, у Ћеотера была хороша€ отраховка.
—ейчас € планирую продать дом... вз€ть все деньги и отправитьс€ в путешеотвие.
Скопировать
We have already lost God knows how much.
We should have insured it but you insisted we had to go immediately.
Jacek, I didn't inherit any money from my aunt.
И так Бог знает сколько мы потеряли!
Надо было застраховать! А ты уперлась, чтобы ехать сейчас же, неизвестно зачем!
Яцек, я не получила это наследство от тетки.
Скопировать
Hey, what happened to my stereo?
Now it looks like it was broken during shipping and I insured it for $400.
You were supposed to get me a refund.
Эй, что случилось с магнитофоном?
Теперь похоже на то что он был поврежден при пересылке a я застраховал его на $400.
Но ты собирался вернуть деньги.
Скопировать
Besides, I don't have ten grand.
- You're not insured?
- Nope.
К тому же, у меня нет десяти штук.
У тебя нет медицинской страховки?
Нет.
Скопировать
- You've made a wise decision.
In fact, you've insured the future of this colony.
Hello, General.
- ¬ы сделали мудрое решение.
¬ы, фактически, обеспечили будущее этой колонии.
ѕривет, генерал.
Скопировать
Congratulations, you're sergeants again.
The city's self-insured.
I thought they'd make us president.
Поздравляю, вы снова сержанты.
Город оплатил страховку.
Я думал, нас сделают президентами.
Скопировать
What odds?
The odds that the insured would not consult a lawyer.
Now, during that time... you were a senior claims examiner?
Попробовать?
Да, бедный клиент не пойдет к адвокату.
Все эти годы вы были начальником службы запросов?
Скопировать
The claim comes in and is assigned to a handler. That's basically a low level paper pusher.
Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter to the insured denying the claim.
The claims handler then sends the file over to underwriting. The underwriting sends a memo back to claims saying... "Don't pay this until you hear from us."
Когда поступают запросы, они поручаются простому бумагомараке.
Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
Дело переходит в службу подписки, а оттуда возвращается с нам с пометкой - не платить, пока не будет точных указаний.
Скопировать
I wanna apologize about the car.
I know a good body shop in Fresno if it's insured.
-I was bored with that car anyway.
Я xoчу извинитьcя из-зa мaшины.
Я знaю xopoший cepвиc вo Фpecнo, ecли oнa зacтpaxoвaнa.
- Mнe oнa вce paвнo нaдoeлa.
Скопировать
What about the passengers?
Were they insured?
I may be a crook, but I'm not a savage.
А как насчёт пассажиров?
Они тоже были застрахованы?
Возможно, я мошенник, но не варвар.
Скопировать
This guy's hittin' every fuckin' thing in sight tryin' to block us!
I hope you're insured!
Oh, well, why not?
Этот парень громит все на своем пути, пытаясь заблокировать нас!
Надеюсь, у вас есть страховка!
- А почему бы и нет? [Ревет двигатель]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insured (иншуод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иншуод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
