Перевод "insured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insured (иншуод) :
ɪnʃˈʊəd

иншуод транскрипция – 30 результатов перевода

I got this one.
But most importantly you cannot let any high rocks find out that the patients aren't insured.
Even if they are the ones who brought her here in the first place.
Я знаю одного.
Но самое важное, начальство не должно знать, что пациент не застрахован.
Даже, если он сам привел ее сюда.
Скопировать
How about setting the place on fire?
Are you well insured?
Do you know a good doctor?
А если поджечь завод?
Вы застрахованы?
Ты знаешь хорошего доктора?
Скопировать
Hang on.
GUNN: Your ass better be insured.
- Worry about your own ass, ese.
Держись!
-Вам, задницы, лучше быть застрахованными!
-Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
Скопировать
Did you roll the bus while it was stopped?
Don't you know our bus is insured?
I know, Boss.
Вы перевернули стоящий автобус?
Вы что, не знаете, что автобус застрахован?
Знаю, босс.
Скопировать
- That's all right.
I'm insured.
I don't care whether you're insured or not!
- Ничего.
У меня страховка.
Мне плевать, есть у вас страховка или нет!
Скопировать
I'm insured.
I don't care whether you're insured or not!
Let me drive this car.
У меня страховка.
Мне плевать, есть у вас страховка или нет!
Дайте я поведу эту машину.
Скопировать
You may examine the Will and documents at your leisure.
Fortunately, the deceased was heavily insured.
And the benefits there from, will more than cover all outstanding debts.
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом.
Дело совсем простое: по счастью, у покойного была внушительная страховка.
Деньги, полученные по ней, покроют все ваши долги.
Скопировать
Well, these pieces have become very popular in recent years.
And I would say this particular piece should be insured for no less than... 50 million pounds.
Good gosh.
Что ж, такие вещи в последние годы стали очень популярны.
Я бы сказал, что данный экземпляр следует застраховать не менее чем на... 50 миллионов фунтов.
Боже милостивый.
Скопировать
It was during the year 1797, when the Anonymous Shareholders, always looking for lucrative investments, gathered to secretlyfinance pirate activities.
These lawless activities insured huge profits.
They unanimously voted to entrust Admiral Ching with the sword of Supreme Command.
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ...в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
...которые, преступая закон, приносили немалые прибыли.
По всеобщему согласию, они избрали адмирала Чинга своим главой и капитаном.
Скопировать
... We've got a lien on the property.
We 're over-insured.
It is a perfectly ordinary case of water damage.
У нас приоритет. У нас супер-страховка.
Двойной приоритет.
Это... Это просто обычные повреждения от наводнения.
Скопировать
- Thanks.
Are you insured?
I don't think anything's missing.
- Спасибо.
Ты застрахован?
Вроде все на месте!
Скопировать
No, he's the stamp bloke.
Anyway, he was called Gibbons, and he insured his life for ? 383 or something, for a year.
And he died four weeks short of the year, so his family turned up to claim the first ever life-insurance policy, and the underwriters - there were 16 underwriters - they all got together and they decided that the only way they were gonna avoid paying this huge sum of money
Нет, он парень с марки.
В общем Гиббонс, и он застраховал свою жизнь на 383 фунта на год.
И умер за четыре недели до конца года. И его семья потребовала страховую выплату. И страховщики - целых 16 страховщиков - они все собрались и решили, что единственная возможность избежать огромной страховой выплаты, это определить длительность года на своих собственных условиях.
Скопировать
- Anything wrong?
We had him insured and it's gonna cost us dough.
That's always wrong.
Он мёртв!
Мы его застраховали, это будет стоить нам денег.
— Что известно?
Скопировать
Maybe he just didn't have time.
Maybe he just didn't know that he was insured.
No. No, that couldn't be it.
— Может, он был занят.
— А если он не знал, что застрахован?
Нет, это вряд ли.
Скопировать
- Steal mine.
- It's insured.
- Shut up! - Lf I was really sure it was for you, Trudy... and not for selfish reasons, I'd need a little money.
- Укради мою.
- Она застрахована.
Всё это только для тебя, Труди, а не из-за эгоизма, Мне нужно немного денег.
Скопировать
I'LL PAY FOR IT IN MONEY, NOT WORDS.
PRESTON, THE JEEP IS MORE THAN ADEQUATELY INSURED.
EACH TIME YOU COME HERE THERE'S SOME SORT OF CROSS EXAMINATION.
И, конечно, заплачу за него.
Мой дорогой мистер Престон, джип был застрахован.
Каждый раз, когда вы являетесь сюда, вы устраиваете своего рода допрос.
Скопировать
I know what would have pleased you.
Not one of them was insured.
You're a man of obvious good taste in everything.
Но хочу вас успокоить.
Никто из них не был застрахован.
Вы человек с тонким вкусом во всем. - Как вы...
Скопировать
Pretty rough having to send bad news back to your office.
I insured Madame Leroux personally.
At least you know that the burglar... What do they call him?
Вашей конторе это не понравится.
Я сам страховал мадам Леру.
Теперь мы знаем, что этот грабитель, как его там...
Скопировать
Mother, you're next.
I'm insured.
- I'll get my bathing trunks.
Мама, ты следующая.
Я застрахована.
- Пойду за плавками.
Скопировать
They're my baubles. If I don't care, why should you?
They're insured.
Now, where do we go from here?
Если мне все равно, успокойся.
Они застрахованы.
Вопрос в том, куда дальше?
Скопировать
Insurance, on that?
- It's never been insured.
It's beyond price! - Yes.
Страховка?
Венеры?
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Скопировать
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft,
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
No, no.
No, it was not insured.
But right now it's too late.
Нет, нет.
Она не была застрахована.
Но сейчас уже слишком поздно.
Скопировать
Tomorrow, I'll be in jail.
I smashed up a car and it was not insured.
If I can't find 300 thousand francs before tonight...
Завтра я буду за решеткой.
Я разбил незастрахованную машину.
Если я не раздобуду 300 тыс. франков до вечера...
Скопировать
- You're not?
- No, we're insured for the damages.
Maybe it wasn't a place for people anyway.
- Не жаль?
- Нет, все застраховано.
Может, это было неподходящее для людей место.
Скопировать
- Is it?
Of course it's insured, but that is not the point.
It is irreplaceable.
Нет.
Ну, конечно, застраховано. Но разве в этом дело?
Оно бесценно.
Скопировать
-You had me insured?
-I have all my drivers insured.
It did no good with you.
Ты меня застраховал?
Я всегда страхую всех своих водителей.
Но в твоем случае это мало помогло.
Скопировать
What happens, if the manager won't give you the diamonds?
Stores like that are insured up the ass.
They're not supposed to resist you.
А что будет, если менеджер не даст бриллианты?
Ну, страховая компания им жопу прикрывает.
Они не должны оказывать, ни какого, сопротивления
Скопировать
Why did I do it, why?
I hope you are adequately insured.
I am.
Боже.
Надеюсь, ваше имущество было застраховано.
Да, было.
Скопировать
By God, Bill Ogilvie!
I hope you're well insured!
What the hell are you on about now?
Боже мой, Билл Огилви!
Надеюсь, вы как следует застрахованы!
Теперь какого черта вам понадобилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insured (иншуод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иншуод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение