Перевод "intergalactic" на русский

English
Русский
0 / 30
intergalacticмежгалактический
Произношение intergalactic (интегэлактик) :
ˌɪntəɡɐlˈaktɪk

интегэлактик транскрипция – 30 результатов перевода

No!
SET THE INTERGALACTIC LINK.
TAKE OFF PHASE TWO.
Нет!
Установить межгалактическую связь.
Начать вторую фазу.
Скопировать
It is with great regret that we cannot honour that request.
Intergalactic treaty clearly specifies that no being can be extradited without due process.
In view of the circumstances, we have no doubt that after a hearing at starbase, Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner, and will be provided transportation..."
С огромным сожалением мы не можем выполнить эту просьбу.
Межгалактический договор четко гласит, что никто не может быть экстрадирован без суда.
В сложившейся ситуации мы не сомневаемся, что после рассмотрения на звездной базе депутат Бил сможет забрать своего пленника и будет доставлен--".
Скопировать
Fascinating.
Intergalactic travel requiring only 300 years.
That is a leap far beyond anything man has yet accomplished.
Поразительно.
Межгалактическое путешествие всего за 300 лет.
Это далеко за пределами наших возможностей.
Скопировать
Our ships were of multi-generation design.
We were born in the intergalactic void.
We shall die there during our return journey.
Наши корабли были рассчитаны на несколько поколений.
Мы родились в межгалактическом путешествии сюда.
Мы умрем во время возвращения.
Скопировать
To try and analyze the dramatic information that's coming in
From this first ever intergalactic probe, aigon i.
And we're just getting an interesting development now
(*Call the next deaf-end-ant*)
Вызвается следующий обвиняемый.
Достопочтенный мистер Джастис Килбрэйкен.
Скопировать
Captain's log, stardate 4657.5.
Work is proceeding on the Enterprise as my crew is forced to make the required changes in the ship for intergalactic
I can't forget the picture of Yeoman Thompson crushed to a handful of dust.
Дневник капитана, звездная дата 4657,5.
На "Энтерпрайзе" идут работы, мой экипаж вынужден перестраивать корабль для межгалактического путешествия.
Я не могу забыть, как старшина Томпсон превратилась в горстку пыли.
Скопировать
One's authority comes direct from President Zarb himself.
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law.
One did not allow it!
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом.
Сам не позволял это!
Скопировать
There's a alien battle cruiser about to...
There's always an alien battle cruiser or a death ray or an intergalactic plague about to wipe out life
The only way people get on with their happy lives is they do not know about it!
На орбите военный крейсер инопланетян, который--
Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли.
И чтобы обыватели продолжали спокойно жить они ничего не должны об этом знать!
Скопировать
This way.
They were a group of intergalactic refugees.
Wanted Earth as an apolitical zone for creatures without a planet.
Сюда.
Это была группа межгалактических беженцев.
Они предложили объявить Землю территорией, открытой для эмиграции.
Скопировать
The Arquillians want the Galaxy, whatever that means.
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics.
I hope the little twerp hasn't skipped town.
Аркиллийцы требуют Галактику, что бы это ни значило.
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике.
Надеюсь, мерзавец еще не удрал из города.
Скопировать
Keep your ears open on this one.
We're not hosting an intergalactic kegger down here.
We got a skimmer.
Проследи за этим очень внимательно.
У нас тут не поляна для межгалактических пикников.
Сирена сработала.
Скопировать
Go get him, tiger.
"We're not hosting an intergalactic kegger."
Zed...
Не подкачай.
"У нас тут не поляна для межгалактических пикников."
Зед...
Скопировать
Sweaty probes were forced into him Such pain, such humiliation
But now he's the captain of the Lexx On an intergalactic tour Still he dreams at night Of the time of
If you desire, I will stay here, where it is cooler.
Потные зонды, вставленные в него, вызвали столько боли и унижения!
А сейчас он - капитан Лексса в межгалактическом туре, но по ночам он по-прежнему видит сладкие сны, мечтая о Феппо и Смуре.
- Если хочешь, я останусь здесь, где холоднее.
Скопировать
She's just trying to teach me about myself- about what I'm capable of becoming.
An intergalactic warlord, maybe?
Because that's what she is.
Она просто пытается научить меня обо мне, о том, кем я могу стать.
Наверное, межгалактическим диктатором?
Потому что она - именно такая.
Скопировать
All is quiet on the Taelon front.
If there is an intergalactic battle on the horizon, they're sure playing it cool.
Come over here.
На тейлонском фронте без перемен.
Если предстоит межгалактическая битва, все что-то слишком спокойны.
Посмотри на это!
Скопировать
Captain Proton?
Defender of the Universe, Scourge of intergalactic Evil and...
a competent medic to boot, but don't say I said so.
Капитан Протон?
Защитник галактики, каратель межгалактического зла и...
квалифицированный медик, для новичка, но я этого не говорил.
Скопировать
Good news.
We have a mission to further intergalactic peace.
- Nope. Watching cartoons. - Sorry.
Профессор: Хорошие новости.
Мы должны доставить в межгалактический мир важнейший атрибут.
- Мы смотрим мультики.
Скопировать
Such intensity, such passion for your work.
Tracking intergalactic malefactors.
- Most people find it rather tedious.
Какая сосредоточенность, какая страсть к работе.
Выслеживание галактических преступников.
- Большинство людей считает это скучным.
Скопировать
So far so good, but how will we land?
I feel like an ant lost in intergalactic space.
Watch, I'll switch off the Eiffel Tower.
Пока все нормально, но кто знает, как мы приземлимся?
Я чувствую себя как муравей, потерявшийся в космосе.
Смотрите, я сейчас выключу Эйфелевою башню.
Скопировать
Before your space journey, re-energise yourself with a slice of pepperoni, now boarding at counter three.
This is an intergalactic emergency.
I need to commandeer your vessel to Sector 12.
Перед началом космического путешествия, зарядите себя... кусочком пепперони, а потом начинаем посадку на счет три.
Это дело межгалактической важности.
Мне надо отправить ваш корабль в сектор 12.
Скопировать
- Come in, come in.
. - This is the president of the federation of intergalactic gay planets
- What we have here is highly classified gay material.
Приём! Приём!
Здравствуйте, капитан Б. Хуй, это президент Межгалактической федерации гей-планет.
То, что у нас есть, это особо секретные материалы.
Скопировать
I mean, whoa, the mother ship comes: "Ah, maybe we don't know everything" Ouaou!
They're like some intergalactic fucking skeet shoot:
Bringing shotguns to UFO sightings man, kind of gives a whole new meaning to that phrase:
В плане, прилетит корабль-носитель: "Ой, может быть, мы не знаем всего"
А им, блядь, лишь бы по тарелочкам стрелять!
Носить обрезы к местам появления НЛО даёт какой-то новый смысл фразе:
Скопировать
Maybe these aren't super-intelligent beings, you know what I mean, maybe they're like hillbilly aliens.
Some intergalactic jode family or something, you know.
Don't you all wanna land in New York, or L.A.? "Nah, we just had a long trip, we gonna kick back and whittle some, woo, woo, hi!"
Может, это не какие-то суперумные существа, может, это какие-то пришельцы-деревенщина
Типа оклахомцы, только с другой планеты
"Может, сядем в Нью-Йорке?" - "Не, харе, налетались. Давай сядем и пойдём отхерачим кого-нибудь!"
Скопировать
- That's Leon.
Ammunition loader on intergalactic runs.
He can lift 400-pound atomic loads all day and night.
- Это Леон.
Заряжающий в межгалактических экспедициях.
Он может целую ночь таскать атомные бомбы по 200 кг.
Скопировать
Rondel.
Intergalactic region devoid of all stellar activity.
In former times, the location of collapsed Q star.
Рондел.
Межгалактическая область лишенная любой звездной активности.
В старину, местоположение сжавшейся звезды Q.
Скопировать
Escape shuttle with three female survivors now definitely known to have successfully detached... "...from" Starliner X-ray 370 and is moving to landing on Planet Terra 11.
The Intergalactic Consortium has announced a reward of 3,000 Megacredits. 3,000 Megacredits is a lot
Yeah.
Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370 ...и приземлился на планете Терра-11.
Галактический сенат назначил награду в 3000 мегабаксов... 3000 мегабаксов это уйма д-д-д-денег.
Да.
Скопировать
- Right.
Stay where you are and I'll give you an eye-witness description... of this inter-galactic wanker.
Well, I'd describe him as sort of human-shaped.
-Ладно.
Оставайся там, и я дам тебе словесное описание... этого интергалактического клоуна.
Я бы охарактеризовал его как имеющего человеческую форму.
Скопировать
We did build this spaceship.
Anyone that has mastered intergalactic travel, raise your hand.
-All right, then.
Мы построили этот космический корабль.
Поднимите руку, если понимаете в межгалактических путешествиях.
- Ладно.
Скопировать
'Computed. Where's Starbuck? '
Prepare to transmit intergalactic transmitter reach.
'Displayed. What happened to Starbuck? '
йатацяажгйе. поу еимаи о стаялпай;
пяоетоиласиа циа диацаканиайг летадосг
╦циме. ти сумебг стом стаялпай;
Скопировать
There's been little time for reason. What is the curious secret behind the existence of this outpost on the outer rim of our star system?
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, but in curiously small quantities.
Не было достаточно времени по известной причине... что за любопытный секрет стоит за существованием этого аутпоста... на внешней границе нашей звёздной системы?
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников... но в странно малых количествах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intergalactic (интегэлактик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intergalactic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интегэлактик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение