Перевод "interlopers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interlopers (интелоупоз) :
ˌɪntəlˈəʊpəz

интелоупоз транскрипция – 16 результатов перевода

This is Mormon territory, gentlemen.
They are fastidious about interlopers, especially negroes and the oriental.
My deal with Brigham Young forbids Chinese labor.
Это территория мормонов, джентльмены.
Они строги к нарушителям границ, особенно к неграм и людям востока.
Моя сделка с Бригамом Янгом запрещает использование труда китайцев.
Скопировать
- and lived to tell about it.
Seems like someone's itinerary didn't leave room for interlopers.
Doesn't chuck know a party isn't a party until someone crashes?
- И выжил, чтобы рассказать об этом. - Привет.
Похоже, что кто-то никогда не покидал комнату для наказаний.
Разве Чак не знал, что ни одна вечеринка не обходится без незванного гостя
Скопировать
I'm not sure, but it sounds like something to do with...
"Assaulting the interlopers."
(SCREAMING)
Я не уверена, звучит похоже на...
"Нападение на захватчиков"
(крики)
Скопировать
Oh, there are many others, all over the world.
Dreamers, meddlers, interlopers.
People like you too ignorant to understand that their interference is unnatural, an abomination to the truth.
Есть в мире и много других.
Ясновидцев, зануд, нарушителей.
Таких же как ты, слишком непонятливых, что их вмешательство противоестественно, отвергающих правду.
Скопировать
Butterscotch, vanilla, what's the difference?
Genius plan stealing Velma from the interlopers.
Mind you I didn't know there was going to be bloodshed.
Ириски, ваниль, в чём разница?
Гениальный план украсть Велму у нарушителей.
Имейте в виду, я не знал, что будет кровопролитие.
Скопировать
It has not been two days.
You are interlopers here because of my hospitality.
First off, this advance team is here by order of the state.
Два дня не прошло.
Вы, барыги, здесь вследствие моего гостеприимства. Теперь я хочу, чтобы вы ушли.
Во-первых, эта передовая группа здесь по приказу государства.
Скопировать
Besides, I have 5,000 toys and nobody to play with.
All right, May, I officially deem you my first mate, and your duties include repelling any invaders, interlopers
I know that I haven't known your mom very long, but I am very serious about her.
Кроме того, у меня 5 000 игрушек, с которыми некому играть.
Итак, Мэй, я официально назначаю тебя моим первым помощником, и в твои обязанности входит защита от захватчиков, контрабандистов, пиратов и других злодеев.
Да, мы с твоей мамой знакомы недавно, но у меня серьезные намерения.
Скопировать
Immediately, sir!
No interlopers!
Thank you for your you, sir.
Сию минуту, сэр!
Понаехали тут!
Спасибо вам за вас, сэр.
Скопировать
I miss Pop.
I promise you with all my might... that even though we are being attacked from all sides by foreign interlopers
...I promise you...
Я скучаю по Попу.
Клянусь всем чем только могу... что даже если нас атакуют со всех сторон названные иностранцы... незнакомцы... с загадочными способностями... -
...я вам обещаю...
Скопировать
Halt!
You interlopers are trespassing on the ancient forest of Probabilitor the Wizard.
If ye wish to pass, first ye must complete seven unworldly quests, - each more difficult than the last...
Стойте!
Вы нарушаете границу древнего леса волшебника Вероятора.
Если хотите пройти, вы должны выполнить семь невероятных квестов, с увеличивающейся сложностью.
Скопировать
Imátalo! Pick him up!
This is what we do with pinche interlopers!
He's been gone a long time.
Поднимите его!
Вот что мы делаем с такими как ты!
Его уже давно нет.
Скопировать
All right, let's get down to business.
I've discovered interlopers cutting into our smuggling business.
Normally, these men would be fed to my hungry croco-tigers.
Окей, теперь вернемся к делам.
Я нашел ребят, которые решили помешать нашему бизнесу.
По идее их нужно скормить моим голодным кроко-тиграм.
Скопировать
Of course not, Lord Hades.
These interlopers must be punished, starting with the man who murdered you and dared to go back on a
But how am I supposed to defeat the Dark One?
Конечно, нет, господин Аид.
Эти нарушители должны быть наказаны, начиная с того, кто тебя убил, и осмелился нарушить со мной сделку.
Но как мне победить Темного?
Скопировать
The remnants will not settle the weather.
Those objects belong to Interlopers who never belonged in Oz.
No, I-I... I know this person.
Остатки не успокоят погоду.
Эти предметы никогда не принадлежали стране Оз
Нет, я знаю этого человека.
Скопировать
- Bye. - Uh-oh.
- Interlopers!
- Warren. Oh, my God.
Пока.
- Захватчики!
- Уоррен, хватит.
Скопировать
Athena!
We have interlopers.
- The police.
Афина!
У нас чужаки.
Полиция.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interlopers (интелоупоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interlopers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интелоупоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение