Перевод "internships" на русский
Произношение internships (инторншипс) :
ɪntˈɜːnʃɪps
инторншипс транскрипция – 30 результатов перевода
Double major, psych and criminology, graduated magna.
Summer internships at the Reitzinger Clinic.
It says when you graduate you want to work for me in Behavioral Science. Yes, very much, sir.
Двойная специализация, психиатрия и криминалистика, свободная защита.
Летняя интернатура в клинике Рейцзингера.
Слышал, что после защиты диплома Вы бы хотели работать на меня в области бехивиористики.
Скопировать
It's okay.
Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships.
I know.
Все отлично.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка.
Знаю.
Скопировать
Yeah, thank you.
I still have so many applications to do for internships and the sooner I figure out what I'm doing this
(David) Taylor, you guys got through the test, we are going to celebrate.
Да, спасибо.
Мне все равно нужно отправить столько заявок для интернатуры, и чем раньше я определюсь чем заняться летом, тем счастливее я буду.
Тейлор, вы обе наконец прошли этот тест, Нужно отпраздновать.
Скопировать
Like what?
Internships, second semester.
Give me that computer.
Например?
Интернатура, второй семестр.
- Дай-ка твой компьютер.
Скопировать
- Just for interns.
[scoffs] Internships.
They're just a way of tricking a bunch of naive kids into doing all the work for free, while one guy at the top sits back and gets rich off of... maybe I should get an intern.
- Только для стажеров.
Стажировка.
Просто способ заставить кучку наивных детишек пахать за даром, пока кто-то сверху сидит и богатеет... может мне стоит взять стажера.
Скопировать
Should've known.
Internships suck.
So, you're the one.
Надо было знать
Стажировки отстой
Итак, ты тот
Скопировать
I need to stand out.
. - Internships.
That's how I got accepted to every college I applied to.
Мне нужно выделиться.
-Мне нужна - стажировка
Так я попала во все университеты, куда подавала заявление
Скопировать
I got coffee for Dr. Ruth one summer.
Internships.
Got it.
одним летом я готовила кофе для доктора Рут.
Стажировка.
Ясно.
Скопировать
That's how I got accepted to every college I applied to.
I did internships all over Manhattan.
Red Cross, CDC, Doctors Without Borders.
Так я попала во все университеты, куда подавала заявление
Я стажировалась по всему Манхеттену
Красный Крест, CDC, Врачи без границ.
Скопировать
I don't need an economist!
I also did some internships. I worked in a bakery for a month, as an intern.
You like that?
Если вы экономист, скажите сразу. Мне не нужен экономист!
Еще я проходила практику проработала месяц в пекарне стажером.
И как Вам?
Скопировать
I see.
"On the strength of my job experience and internships, "I feel I can bring real added-value to your company
Too pretentious?
Понятно.
"Учитывая свой профессиональный опыт и две стажировки на предприятиях, я полагаю, что моя работа будет очень полезна вашей фирме".
- Не слишком претенциозно? - Да.
Скопировать
Come talk to mein thirty years. I want to introduce you to timothy good.
- His firm has got some really interesting summer internships.
- Nice to meet you.
Скажи мне это через 30 лет.
- Я хочу познакомить тебя с Тимоти Гудом. - Здравствуйте. - В его компании есть интересные предложения по практике.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
The OC, they had a lot of connections. You know, CEO and like so.
Last summer, bunch of the active did some paid internships.
That's a good point.
Ну, в Омега Кай были наставники, типа генеральных директоров, такого плана.
Прошлым летом члены братства проходили стажировки за вознаграждение.
Хороший вопрос!
Скопировать
Depending on how many projects come in, we'll see if I can get a contract.
How many internships have you done?
- Don't answer him, - He gets one internship after another and they earn all the money.
Агентство имеет большие проекты и, беря во внимание объём работ, они должны дать мне контракт.
- И это уже какая по счёту стажировка у тебя?
- Они заставляют тебя проходить стажировку, и зарабатывают на этом деньги.
Скопировать
And if I don't get into the international trade law program at Yale, I'm done.
I have a 3.9, which is OK, but I really need to beef up my internships this summer if I don't want to
Yeah.
И если я не попаду в международную торговую программу закона в Йельском университете, я никто.
Я набрала 3.9, но мне действительно необходимо увеличение интернатуры этим летом, если я не хочу быть полным посмешищем.
Да.
Скопировать
Thanks.
So, on your schedules, in addition to the classes, you need two internships in a firm.
Start canvassing firms now.
Спасибо!
Итак, в вашей программе помимо теоретического курса вы должны будете пройти две практики работы в фирме.
Я бы посоветовал вам начать выбор фирмы уже сейчас.
Скопировать
This morning,
And then you put internships on the "do not discuss" list,
And I panicked.
Этим утром.
Но затем ты занес тему "интернатура и работа" в необсуждаемый список.
- И я запаниковала.
Скопировать
Playwriting competitions- I think we can go out for the same ones, But we can't read each other's submissions.
And looking forward, I guess it's the same thing With internships and jobs.
So the only things we can talk about openly Are-are politics,
Литературный конкурс - можем участвовать оба, но не должны читать конкурсные работы друг друга.
И, забегая вперед, я полагаю, что нам не следует так же говорить об интернатуре и работе.
Ну, в таком случае, единственные темы, на которые мы можем говорить - это политика,
Скопировать
Check this out, "Nate, most unfortunate you missed out on the summer.
Good thing fall internships begin next week."
Sorry, man.
Зацени: "Нейт, как жаль, что ты отсутствовал все лето.
Но хорошо, что интернатура начинается со следующей недели".
Мне жаль.
Скопировать
Bartemius!
Not trying to lure Potter into one of the Ministry's summer internships, are we?
The last boy who went into the Department of Mysteries never came out!
Бaртeмий!
Что, зaмaнивaeтe Поттeрa нa лeтнюю cтaжирoвку в Mиниcтeрcтвe, верно?
А кaк же мaльчик, который пошeл в Депaртaмeнт Тaйн и не вeрнулcя?
Скопировать
What?
Ask her if there are any internships available.
Thank you for your time.
Что?
Спроси, может им нужны практиканты.
Спасибо Вам, до свидания.
Скопировать
Come on by day after tomorrow, in the morning.
We're interviewing for the internships.
You got a pen and paper?
Приходите послезавтра утром.
Собеседование с потенциальными стажёрами. " "...
Ручка, бумага - есть? "
Скопировать
Don't worry.
I realize most internships are about
Exploitation and espresso runs.
Ничего страшного.
Я понимаю в чем состоят большинство стажировок.
Эксплуатация и беготня за кофе
Скопировать
This is generation internship.
Wiebke, how many internships have you done?
It's my first.
Это поколение сплошных стажеров.
Вибке, сколько стажировок ты прошла?
Это моя первая.
Скопировать
You mean from the Military Academy?
We had our internships together when she was a visiting student!
Yes, that beautiful girl, Yoon Myung Joo, the one who stole your first love.
Из военной академии?
с которой мы проходили практику!
в которого ты втрескалась?
Скопировать
This is why, along with our corporate partners, we support the Chicagoland STEM Fair and other science events like it throughout the country.
We will not only be rewarding the winners today with full college scholarships, but also internships
Like we always say in STEM world science... Works!
Такова наша, а так же наших партнеров, позиция относительно НТИМ в Чикаголенде, а также других научных мероприятий по всей стране.
Мы не только наградим сегодняшних победителей полными стипендиями в колледжах, но и стажировками, даже исследовательскими грантами.
Как мы всегда говорим на НТИМ - "наука работает!"
Скопировать
The old school tie, eh?
Let's say my eye is always on the next set of sixth form internships.
I'm curious as to why you think Gideon's school career might have any bearing on his death.
Старые школьные узы, да?
Скажем так, я всегда ожидаю поступления следующей волны абитуриентов.
Мне любопытно, почему вы думаете, что школьная карьера Гидеона может иметь отношение к его смерти.
Скопировать
I was in college, going nowhere, bored.
Summer internships with State Farm Insurance.
Junior year I was in the dorm, studying.
Я был в колледже, делал не пойми что, скучал.
Была летняя стажировка в Сельскохозяйственном Страховании.
На младшем курсе я был в общежитии, занимался.
Скопировать
Perfect.
Here's a list of the summer internships I've applied for so far.
- These are very impressive.
Отлично.
Это список летних стажировок, куда я уже подала заявление.
- Очень впечатляюще.
Скопировать
- We stopped at rejections.
They want to get rid of us so bad, - they're sending us for internships.
- Where?
- Мы кaк paз ocтaнoвилиcь нa oттopжении.
Дa мы и тaк cлишкoм дaлекo зaшли и нac хoтят cплaвить нa cтaжиpoвку.
- Кудa?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов internships (инторншипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторншипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение