Перевод "interstellar" на русский
Произношение interstellar (интестэло) :
ˌɪntəstˈɛlə
интестэло транскрипция – 30 результатов перевода
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Precisely, doctor.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
Именно так, доктор.
Скопировать
- to our Federation... - Or our Empire.
- How to handle their interstellar relations.
We have the right...
Или нашей Империи.
...как вести наши межзвездные дела.
У нас есть право...
Скопировать
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain.
Spock is correct, you'll have a report to startle the Fifth Interstellar Geophysical Conference.
- Why? What is it, Jim?
Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н.
Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
- Почему, что там такого, Джим?
Скопировать
Now, I reckon we must be somewhere in the 26th century.
Well, interstellar travel's pretty routine by now.
A moment ago, it seemed to change shape.
Полагаю, мы где-то в 26 веке.
Ну, в это время межзвездные путешествия довольно обычное дело.
Минуту назад, он, похоже, изменил форму.
Скопировать
Professor Crater, I'm Captain Kirk.
The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health.
Your sense of duty is overwhelming.
Профессор Крейтер, я капитан Кирк. А это...
Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
Ваше чувство долга поражает.
Скопировать
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously.
They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit.
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
Они убеждены в том, что наш внешний вид на экране была просто пародия.
Скопировать
I'm bleeding.
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated
You've got a hard lip, Herbert.
Я истекаю кровью.
Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией.
Складно поешь, Герберт.
Скопировать
- Yes, sir.
Not one of which is capable of launching an interstellar flight.
- No, sir.
- Да, сэр.
Ни одна из них не способна на межзвездные перелеты.
- Нет, сэр.
Скопировать
We are existing merely to nourish our own power, it's time for some fresh air.
We shall welcome your interstellar visits.
I don't believe you.
Мы существуем, лелея нашу власть. Самое время для обновления.
Мы будем рады вашим межзвездным визитам.
Я не верю вам.
Скопировать
! - If I've done something wrong, I...
The Interstellar Ecology Commission forbids the transfer of specimens between planets.
- The creatures will be destroyed.
- Если я сделал что-то неправильно, я...
Международная экологическая комиссия запрещает транспортировку образцов между планетами.
- Эти существа будут уничтожены.
Скопировать
We've been sitting here for hours.
All you had in the car were these... interstellar space cookies.
Eat something.
Мы сидим здесь уже несколько часов.
Все, что было у тебя в машине - межзвездное космическое печенье.
Съешь что-нибудь.
Скопировать
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's last appearance.
From the dispersal pattern of the interstellar plasma, it looks like it isn't fixed.
It seems to be traveling through space.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
А судя по рассеянности межзвездной плазмы, похоже, что она не фиксирована.
Видимо, она перемещается по космосу.
Скопировать
We're investigating an explosion which happened at these coordinates-
You have been given a warning according to interstellar agreements.
You will not receive another.
Мы расследуем взрыв, который произошёл в этом районе.
Вы были предупреждены согласно межзвёздным соглашениям.
Других предупреждений не будет.
Скопировать
And if I run into the Klingons?
Tell them that the ship is conducting military exercises according to interstellar agreements.
Understood.
А если я столкнусь с клингонами?
Скажите им, что корабль участвует в военных учениях согласно межзвёздным соглашениям.
Понятно.
Скопировать
Captain... are you familiar with the lconians?
They controlled a vast interstellar empire about 200,000 years ago.
What's important is how the lconians controlled that empire.
Капитан, вам известно об иконианцах?
Они управляли огромной межзвездной империей примерно 200 000 лет назад.
Важно, как они управляли империей.
Скопировать
Sucks, huh?
I'll get the location of every interstellar vehicle.
I already did.
жуть, а?
Надо проверить все звездолеты в радиусе 100 миль.
Уже сделано.
Скопировать
Always face it forward.
I was in an interstellar cockroach's gullet.
That's one of 100 memories I don't want.
Держать от себя.
Я побывал в брюхе космического таракана.
Это одно из 100 воспоминаний, которое мне не нужно.
Скопировать
Darts?
We're facing a major interstellar war and you're thinking about darts?
Well, life must go on.
Дартс?
Мы на пороге межзвездной войны, а ты думаешь о дартсе?
Жизнь продолжается.
Скопировать
Let's see what's on. With our luck, it'll probably be a commercial.
This is an Interstellar Network News special report.
Reporting live from the ISN headquarters in Geneva, Switzerland your host, Alison Higgins.
Посмотрим, что у них получилось.
Это специальный выпуск Межзвездной Сети Новостей.
Репортаж ведется из центрального офиса ISN в Женеве, Швейцария. С вами сегодня Эллисон Хиггинс.
Скопировать
Good evening. We begin our broadcast tonight with a special report... providing continuing coverage on the unfolding Babylon 5 story.
President Susanna Luchenko met today... with representatives of the newly formed Interstellar Alliance
In a historic move, Earth has agreed to join forces with the new Alliance.
Мы начинаем нашу вечернюю передачу со специального репортажа продолжающего раскрывать историю Вавилон 5.
Президент Сьюзанна Лученко сегодня встретилась с представителями только что сформированного Межзвездного Союза.
Историческим событием стало согласие Земли объединить силы с новым союзом.
Скопировать
In a historic move, Earth has agreed to join forces with the new Alliance.
In the same press conference... the newly elected president of the Interstellar Alliance, John Sheridan
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
Историческим событием стало согласие Земли объединить силы с новым союзом.
На той же пресс-конференции недавно избранный президент Межзвездного Союза, Джон Шеридан сделал это удивительное заявление.
Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
Скопировать
- That's true.
Here's our first shot of the First Couple of the Interstellar Alliance President John Sheridan and Delenn
Their triumphant return to Babylon 5 after the liberation of Earth has generated good...
- Это точно.
Это наша первая съемка первой пары Межзвездного Союза Президента Джона Шеридана и Деленн, в прямом эфире на ISN.
Их триумфальное возвращение на Вавилон 5 после освобождения Земли произвело хорошее...
Скопировать
The events of the last few weeks have been remarkable.
death of President William Morgan Clark the birth of an independent Mars and the creation of a new interstellar
It can be more than a little overwhelming.
События прошедшей недели были значительными с любой точки зрения.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
Это может показаться более чем ошеломляющим.
Скопировать
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving.
came into the world and as the position that he currently occupies as that of the president of the new Interstellar
The only son of a career diplomat Sheridan was an average but enthusiastic student.
Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает.
Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Единственный сын профессионального дипломата Шеридан был не самым выдающимся, но увлеченным учеником.
Скопировать
Let's look at the facts.
The man isn't qualified to run an operation as large as this Interstellar Alliance.
He could barely operate Babylon 5 without shooting at everything in sight.
Давайте посмотрим на факты.
Этот человек не достаточно компетентен, чтобы руководить Межзвездным Союзом.
Он едва справлялся с Вавилон 5 без того, чтобы не стрелять во все, что двигалось.
Скопировать
Thank you very much.
We'll be back in just a moment to consider the political implications of this new Interstellar Alliance
Record ends.
Большое спасибо.
Мы вернемся через минуту, чтобы обсудить политическое кредо Межзвездного Союза, а также недавние призывы к формированию независимых политических партий на Марсе.
Конец записи.
Скопировать
Stand by.
With another in our series of educational stellarcasts on the 100th anniversary of the Interstellar Alliance
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU.
Ожидайте.
...еще одна из наших образовательных передач посвященная сотой годовщине Межзвездного Союза.
В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
Скопировать
I'd like to turn our attention to this historical record.
It's from later in 2262, just after the creation of the Interstellar Alliance.
I'd like to get your comments on it.
Я хочу обратить ваше внимание на эту историческую запись.
Она была сделана в конце 2262-го, сразу после создания Межзвездного Союза.
Я хочу, чтобы вы ее прокомментировали.
Скопировать
I have consulted with Captain Lochley and we've reached a decision regarding the current situation.
It is not the policy of the Interstellar Alliance or this station to bargain with terrorists for the
If we open that door even once we will never be able to close it again.
Я посоветовался с капитаном Локли и мы достигли решения по поводу текущей ситуации.
В правила Межзвездного Союза и этой станции не входит заключение сделок с террористами ради жизней заложников.
Если мы однажды откроем эту дверь, мы никогда не сможем уже ее закрыть.
Скопировать
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy.
It is the new policy that the Interstellar Alliance is restrictive and against the best interests of
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies.
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Новая политика определяет ограничивающую роль Межзвездного Союза и его направленность против интересов Земли.
Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interstellar (интестэло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interstellar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интестэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
