Перевод "my universe" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
universeвселенная мир
Произношение my universe (майюнивɜс) :
maɪ jˈuːnɪvˌɜːs

майюнивɜс транскрипция – 30 результатов перевода

I've had this truly bizarre, life-altering year.
And then my father died which completely rocked my universe.
And we just broke up. And.... And the movie has nothing to do with any of these things.
У меня был весьма странный год, изменивший мою жизнь.
Я... я бросил учёбу в USC, чтобы быть с одной девушкой, которую я любил так или иначе большую часть своей жизни, и потом умер мой отец, что полностью пошатнуло мою вселенную, и потом я с головой бросился в очень интенсивные отношения с другой девушкой,
и мы только что расстались, и... и фильм не имеет никакого отношения к любой из этих вещей, но в некотором смысле, он имеет отношение ко всем им.
Скопировать
She was my wife too.
But in my universe, she's dead.
Not here she isn't.
Она была и моей женой.
Но в моей вселенной она мертва.
А здесь нет.
Скопировать
Want some juice?
If my universe had a hub... .
This would be it?
Х очешь сока?
Если бы в моей вселенной был центр....
Он был бы здесь?
Скопировать
My world is now free.
You no longer exist in my universe.
Pray that we never notice one another again.
Мой мир теперь свободен.
Вас больше нет в моей вселенной.
Молю, чтобы мы больше никогда не замечали друг друга.
Скопировать
And I want you to be with me.
This is my universe.
You came here with a great mission.
И я хочу, чтобы ты была со мной.
Это - моя Вселенная.
Ты пришел с великой миссией.
Скопировать
It's your universe.
It's my universe.
And you are God.
Это твоя Вселенная.
Это моя Вселенная.
И ты - Господь.
Скопировать
Buck up, kiddo.
No biggie, just my universe falling apart.
We are literally digging up a body.
Держи хвост пистолетом.
Не волнуйся, просто мой внутренний мир летит в тартарары.
Мы буквально выкапываем тело.
Скопировать
Buck up, kiddo.
No biggie, just my universe falling apart.
Hey, there, fella.
Выше голову, малыш.
Не переживай, просто мой мир разваливается на части.
Привет, дружок.
Скопировать
You're sunbeams and angel wings and the Taj Mahal all rolled into one marvelous dame.
And when we dance together, why, my universe becomes topsy-turvy.
Like gravity was never invented.
Ты луч солнца и крылья ангела, и Тадж Махал - все в тебе одной.
И когда мы танцуем, почему моя вселенная переворачивается вверх дном.
Словно гравитации не существует.
Скопировать
You're the one, and only.
My universe.
It's me.
Ты - первый и единственный.
Моя вселенная.
Это я.
Скопировать
That's condescending. Yeah.
So when you told me not to date Ray Ron, a man who redefines my universe spiritually and gets disability
Okay, okay, all right.
– Это снисходительно.
– Да. Так что когда вы сказали мне не встречаться с Рэй Роном, мужчиной, который заставляет меня переосмыслить мою духовную вселенную и получил инвалидность из-за своей шеи, я чувствую неуважение к себе.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
I'm a realist, a dreamer, an adventurer, a lover of Harry Potter, vintage safes, all things Jamaican.
And I wanna spend the rest of my life making you the center of my universe.
A universe that contains a solar system with nine planets.
Я реалист, мечтатель и авантюрист, поклонник "Гарри Поттера", старинных сейфов, всего ямайского.
И я хочу провести остаток своей жизни, делая тебя центром своей вселенной.
Вселенной, которая содержит солнечную систему с девятью планетами.
Скопировать
I will cry for you, laugh for you, and live for you.
You are the center of my universe.
You're easily offended, jealous, clumsy and you stutter when you lie,
Я плачу и смеюсь ради тебя. и я живу ради тебя.
Ты - центр моего мира.
Ты легко ранимый, и ревнивый, застенчивый и ты заикаешься когда врешь,
Скопировать
You have become a problem, a problem I have to deal with.
Contrary to your belief, you are not the centre of my universe.
I have bigger problems than you in the southwest region to deal with.
Вы стали для меня проблемой, которую я должен решать.
Вопреки вашему мнению, вы для меня не пуп земли.
У меня полно других проблем кроме вас на юго-западном направлении.
Скопировать
I have. but it wasn't like that for me.
It was more like having A giant hole ripped in my universe.
- yeah, but you never actually let go, did you?
Да, но у меня все было не так.
Это было словно гигантская дыра разорвалась в моей вселенной.
- да, но ведь ты никогда и не расставался с этим, ведь так?
Скопировать
I am Yivo.
But in my universe I am one.
For a trillion years I've dwelled in solitude content with my job and my stamp collecting.
Я - Йиво!
В вашей вселенной вас много, но в моей я совсем один.
Миллиард лет я пребывал в одиночестве, довольствуясь своей работой и коллекционированием марок.
Скопировать
Young man, I will not be punked in front of the dean.
No, this is my universe here.
Do you understand?
Молодой человек, вы думаете это заведение декана?
Нет, это моя вселенная.
Надеюсь тебе понятно?
Скопировать
Muffin?
I am the master of my universe.
Positive energy, positive results.
Плюшки?
Я хозяин своей вселенной.
Позитивная энергия, позитивный результат...
Скопировать
You're the only girl in this world for me.
I mean, you're the center of my universe.
Please forgive me.
Ты единственная девушка в мире для меня.
Я имею ввиду, что ты центр моей Вселенной.
Пожалуйста, прости меня.
Скопировать
If I help you escape... no.
Despite what you think, my universe is not at war with yours.
This all began because a man came over here to save a boy and 25 years later, I came back to save that same boy.
-Если я помогу тебе сбежать...
-Нет. Вопреки вашему мнению, мой мир не воюет с вашим.
Все началось, когда один человек перешел сюда, чтобы спасти мальчика, а 25 лет спустя, я вернулась, чтобы спасти того же мальчика.
Скопировать
- Hey, I would've said something if I'd known, sweetie.
My universe too, you know.
How'd you pull it off, by the way-- bring Spike back?
- Эй, я бы сказала, если бы знала, сладенькая.
Это и моя вселенная, знаете ли.
Как ты вообще собиралась это сделать вернуть Спайка назад?
Скопировать
Please... give what you can.
. ♪ ♪ The sun goes down, the stars come out ♪ ♪ And all that counts is here and now ♪ ♪ My
♪ I'm glad you came... ♪
Пожалуйста, пожертвуйте столько, сколько можете.
*Солнце садится, появляются звезды* *И все, что имеет значение* *Моя вселенная никогда не будет такой же*
*Я рад, что ты пришла*
Скопировать
♪ ♪ Time is slipping away, away from us ♪ ♪ So stay, stay with me I can make, make you glad you came ♪ ♪ The sun goes down, the stars come out ♪
♪ And all that counts is here and now ♪ ♪ My universe will never be the same ♪ ♪ I'm glad you
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Turn the lights out now ♪ ♪ Now I'll take you by the hand ♪
*Время ускользает от нас* *Поэтому останься со мной, я способен сделать так, что ты не пожалеешь о том, что пришла* *Заходит солнце, появляются звезды*
*И всё, что имеет значение - это "здесь" и "сейчас"* *Моя Вселенная никогда не будет прежней* *Я рад, что ты пришла*
*Выключи свет сейчас* *Я возьму тебя за руку* *и вы никогда не будете пить*
Скопировать
Raj, I know you've been avoiding me and Howard and I'm not leaving until you tell me what's going on inside that head.
My universe RAJ BERNADETTE:
Dance number aside, I'm so not gay.
Хороша, Радж. Я знаю, что ты избегаешь меня и Говарда, так что я не уйду, Пока ты не объяснишь мне что происходит в твоей маленькой голове.
ВМЕСТЕ: 480
Если ни считать танцев, я совсем, совсем не гей!
Скопировать
You don't have the thrust and you know it.
I'm your only hope for getting out of your little bubble, through the rift, and into my universe.
And mine's the one with the food in!
У тебя нет тяги, и ты это знаешь
Я твоя единственная надежда на то, что ты вырвешься из своего маленького пузыря, сквозь разлом, в мою вселенную.
А моя - та, в которой пища!
Скопировать
♪ Time is slipping away ♪ ♪ Away from us, so stay ♪ ♪ Stay with me, I can make ♪ ♪ Make you glad you came ♪
sunoes down ♪ ♪ The stars come out ♪ ♪ And all that counts ♪ ♪ Is here and now ♪ ♪ My
♪ Will never be the same ♪ ♪ I'm glad you came ♪ ♪ I'm glad you came... ♪ ♪ Whoa-oa-oa... ♪
*Время ускользает* *От нас, так останься Останься со мной, и я сделаю так,* *Что ты не пожалеешь, что пришла*
*Заходит солнце,* *Появляются звёзды,* *И всё, что имеет значение - *
*Моя вселенная* *никогда не будет прежней,* *Я рад, что ты пришла...* *Я рад, что ты пришла*
Скопировать
♪ Whoa-oa-oa ♪ ♪ Oh, oh, oh ♪ ♪ The sun goes down ♪ ♪ The stars come out ♪ ♪ And all that counts ♪
♪ Is here and now ♪ ♪ My universe ♪ ♪ Will never be the same ♪ ♪ I'm glad you came ♪
And now, from Our Lady of Perpetual Sorrow High School, the Golden Goblets!
*Солнце садится* *Появляются звезды* *Все, что имеет значение*
*Здесь и сейчас* *моя вселенная* *не будет такой же* *я рад,что ты пришла* *я рад,что ты пришла*
А теперь представители школы Вечной Скорби Девы Марии Золотые кубки!
Скопировать
Coming from the person who kidnapped me and stole my life.
You know, being you and living your life only made me more homesick for my Universe.
Must be hard to develop trust in people when all you've got is yourself.
Слышать от человека, который похитил меня и украл мою жизнь.
Знаешь, побыв тобой и пожив твоей жизнью, я ужасно заскучала по своей вселенной.
Должно быть, сложно доверять людям, когда у тебя нет никого, кроме себя самого.
Скопировать
I will tell you one thing for sure.
My universe is expanding and it is pretty frickin' stormy.
Gotta love nausea and vertigo.
Я скажу тебе, в чем я уверена.
Моя вселенная расширяется и очень уж активненько.
Придется полюбить тошноту и головокружение.
Скопировать
- Oh my God! - Yes!
Master of my universe!
- He-Man! - Wow.
О Боже Мой!
Повелитель моей вселенной!
Хи-Мэн!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my universe (майюнивɜс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my universe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майюнивɜс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение