Перевод "intimidated" на русский
Произношение intimidated (интимидэйтид) :
ɪntˈɪmɪdˌeɪtɪd
интимидэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
- Mr. Baris...
- And I am through being intimidated.
You have abused your authority, and you have rejected my requests.
- И мне надоело, что мне угрожают.
Вы оскорбляли меня, игнорировали меня, не слушали меня!
Вы злоупотребляли полномочиями и отклоняли мои запросы. И это!
Скопировать
The Rook will teach Number Six there's no point in rebelling.
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.
- They know you're a prisoner?
Нет смысла тратить на это время. Ладья объяснит Номеру Шесть, что нет смысла бунтовать.
Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.
Они знают, что вы заключенный? Да.
Скопировать
We don't want him, but we can't back away from him.
This time I will not be intimidated.
I command that this illegal use of army facilities cease immediately! On this point I stand as firm as the Rock of Gibraltar.
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
На этот раз я не боюсь.
Я требую, чтобы нелегальное использование армейской операционной... было прекращено.
Скопировать
Maybe it's completely idiotic. Maybe I shouldn't even say it.
Anyway... here I am sitting next to you, feeling intimidated because you're so beautiful.
You've never been so beautiful.
Это такой идиотизм, что мне было бы лучше промолчать.
Итак, я сижу рядом с тобой, и ты меня смущаешь. Смущаешь своей красотой.
Ты никогда не была такой красивой.
Скопировать
The way we do with dogs.
But I was intimidated by the prospect of decades of experimentation.
Finally, I realized the solution!
Так, как, например, мы делаем это с собаками.
Но отпугнула меня перспектива десятков лет экспериментирования.
И наконец, я нашел!
Скопировать
You're really a fool.
She felt totally intimidated.
Boy...
"Ищу соседку по квартире. "
...дурак и есть с пистолетом ей спокойней?
... ...Да, она боится...
Скопировать
He was a union man-- a man who gave his life to earn a decent wage for his fellow workers.
Brunt wouldn't have intimidated him and he won't intimidate me.
What about our accounts on Ferenginar?
Он был членом профсоюза, человеком, отдавшим жизнь за достойную зарплату для братьев-рабочих.
Его бы Брант не запугал, и меня он не запугает тоже.
А как же наши счета на Ференгинаре?
Скопировать
Don't you see, Rom?
You should be intimidated.
There's no telling what Brunt might do and I don't want you to get hurt.
Разве ты не понимаешь, Ром?
Тебе надо испугаться.
Никто не знает, на что способен Брант, а я не хочу, чтобы ты пострадал.
Скопировать
She recognised me from my radio show.
In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame
Did you say Samantha Pierce?
Она узнала меня по радио-шоу.
Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы.
Ты сказал Саманта Пирс?
Скопировать
-I'm having a ball.
Do I Iook intimidated?
You look like a young squirt trying not to look intimidated.
- Очко в мою пользу.
Я выгляжу устрашающе?
Ты просто молодой выскочка, пытающийся не выглядеть устрашающе.
Скопировать
Do I Iook intimidated?
You look like a young squirt trying not to look intimidated.
-I'm impressed.
Я выгляжу устрашающе?
Ты просто молодой выскочка, пытающийся не выглядеть устрашающе.
- Я впечатлен. - Хорошо.
Скопировать
Getting a fix on our position.
We know that many in the government have wanted to act but have been intimidated by threats of retaliation
You are not alone anymore.
Производится прицеливание по нашей позиции.
Мы знаем, что многие в правительстве хотели бы действовать но были запуганы угрозами расправ над их семьями и друзьями.
Вы теперь не одиноки.
Скопировать
- Yeah, but I started that one.
I can certainly see how she'd be intimidated by your fame.
I thought her name sounded familiar.
- Да, но эти пустила я сама.
Я прямо вижу, как она боится твоей славы.
Боже, то-то я думал, что имя звучит знакомо.
Скопировать
And they begin the same way, with a declaration of war, the complaint.
history and wealth, with Persian carpets on the floor and Harvard diplomas on the walls, it's easy to be intimidated
'Don't. ' That's what they want.
Он начинается так же - с объявления войны, то есть иска.
Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
Не надо: они хотят именно этого.
Скопировать
Why hasn't he called?
Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.
Sophie, will you please climb out of my butt.
Почему он не звонит?
Может его спугнула умная, сильная, удачливая женщина?
Софи, может ты, пожалуйста, вылезешь из моего зада?
Скопировать
My staff has flunked the bar exam 6 times.
Now, Rudy, don't be intimidated by all these boys on this side of the table.
I guarantee, you get them on the golf course, they fold like a cheap suit.
Моя команда проваливала экзамен на адвоката 6 раз.
Пусть вас не смущают все эти люди.
При виде молодого волка у всех животы потеют.
Скопировать
Try the opposite.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad... -...and going right up to them
-Yeah, I should do the opposite.
Действуй наоборот.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
- Да, мне нужно сделать наоборот.
Скопировать
I've never liked that Freeza!
But I was intimidated by his strength and I followed his orders.
Are you talking about the dragonballs?
А, да.
Нам надо кое-что обсудить, так что подожди нас здесь.
Ну вот, меня связали...
Скопировать
I am the Leader of the Synod, Agent Sandoval.
I will not be intimidated by Troy Sarrazin or any other human being on this pitiable planet.
Now, please welcome Eli Hanson!
Я глава Синода, агент Сандовал.
Меня не запугать - ни Трою Сарозену, ни любому другому обитателю этой ничтожной планеты.
А теперь... встречайте! Илай Хенсон!
Скопировать
Well, don't let Jack get to you.
He's just intimidated by you because you're, uh... you're way smarter than he is.
It is good to see you well, Daniel Jackson.
Не давай Джеку садиться на шею.
Просто он тебя боится... потому что ты гораздо умнее его.
Рад тебя видеть, Дэниел Джексон.
Скопировать
Why?
Because I'm intimidated by your intelligence.
Where's the confusion here?
Почему?
Потому что я подавлен твоим умом.
Где смятение?
Скопировать
"Do business with us or we'll ruin you."
Janel is not easily intimidated.
My mother would destroy this place before she'd deal with the Syndicate.
"Ведите бизнес с нами, или мы вас разорим".
Джанела нелегко запугать.
Моя мать скорее разрушит все, чем станет работать с Синдикатом.
Скопировать
I can't keep up this facade with Jason anymore.
Who wants a man who's intimidated by a strong woman?
They come on nice until they find out I can shatter a block with my head.
Я больше не могу продолжать эту игру с Джейсоном.
Кому нужен мужчина, который боится сильных женщин?
Они все милые, пока не узнают, что я могу головой разбить кирпич.
Скопировать
YEAH. I, UH, I USED TO GO OUT WITH THIS GIRL YEARS AGO...
I WAS REALLY INTIMIDATED TILL SHE TOLD ME THAT EVERY TIME THEY WERE IN BED TOGETHER,
HE USED TO GO GERONIMO!
Я как-то давно встречался с одной девушкой... её бывший был таким здоровым, мускулистым богом.
Я сильно комплексовал, пока она не рассказала, что каждый раз, когда они были в постели, и он, так сказать, был уже на грани, он всегда кричал:
Джеронимо!
Скопировать
Well, I don't know why we've never really talked.
I guess maybe I was intimidated by the Mont Blanc.
Where are you from, Cathy?
Не понимаю, почему мы никогда не разговаривали.
Может меня смущало золотое перо.
Откуда ты, Кэти?
Скопировать
- Yeah.
Okay, we're gonna get our show back on the air and were not gonna be intimidated by any slick executive
Look at Mr. Suave.
Сделайте это по-быстрому.
Ладно, мы вернем наше шоу назад на экраны и мы не побоимся всяких скользких чинуш.
Посмотрите-ка на мистера Изысканного.
Скопировать
Vote Giuseppe Impastato !
Comrades of Cinisi, don't be intimidated by the atmosphere that the kidnapping of Moro has imposed on
That atmosphere has made everybody united against the Movement, as if we were all terrorists and murderers !
Голосуйте за Джузеппе Импастато!
Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию!
Эта атмосфера заставила всех объединиться против Движения, как если бы мы все были террористами и убийцами!
Скопировать
Actually, I have become rather forward over the years.
approach me are either wolves or hockey players and well, the shy ones that I'm attracted to they're intimidated
I never get asked out by the nice guys.
Вообще-то, я стала довольно дерзкой с годами.
Мужчины, которые подкатывают ко мне, либо хищники, либо хоккеисты и, ну, скромные парни, которых я привлекаю ну, они смущаются.
Я никогда не приглашала на свидание милых парней.
Скопировать
Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator.
Somebody who wouldn't be intimidated by my stepmother.
He found this bag in Mrs. Keyes' bathroom.
Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика.
Кого-нибудь, кто не будет бояться моей мачехи.
Он нашел эту сумку в ванной миссис Кейс.
Скопировать
Or are you trying to avoid a confrontation with Curzon?
You once told me that Curzon intimidated you when you were an initiate.
I looked up to him.
Или ты просто пытаешься избежать конфликта с Курзоном?
Однажды ты сказала мне, что Курзон запугал тебя на инициации.
Он всегда был для меня примером.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intimidated (интимидэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intimidated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интимидэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
