Перевод "intimidating" на русский
Произношение intimidating (интимидэйтин) :
ɪntˈɪmɪdˌeɪtɪŋ
интимидэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
That is a classic argument.
However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence
So you think that I was overconfident.
Это - классический аргумент.
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности.
Ты думаешь, я слишком самоуверенна?
Скопировать
We're switching teams.
Chandler finds me so intimidating that it's better if we're on the same team.
Okay, let's play. Let's go.
Мы меняем состав команд
Чендлер так меня боится, что предпочитает играть в одной команде
Ладно, давайте играть.
Скопировать
Techniques and Inventions.
This is extremely intimidating.
I 'm Jane Callaghan.
Его Императорского Высочества Великого князя.
- Очень внушительно!
- Благодарю...
Скопировать
You're...
Intimidating?
Awe-inspiring?
— Но ты...
— Ужасный?
— Кошмарный?
Скопировать
Why do you assume that to be an agent you have to be an unscrupulous huckster?
It is possible for a decent man to be as intimidating as the toughest shark out there.
Time to skedaddle.
Почему все считают, что агент должен быть беспринципным барыгой?
Можно быть порядочным человеком, и при этом так же устрашать окружающих как и жестокая акула.
Время улепётывать.
Скопировать
That's more like it!
Who's intimidating who now, big city?
Hello, Mr. Chase Manhattan Bank.
Да, и ещё больше!
Кто теперь должен бояться, большой город?
Мистер Чейз Манхеттен Банк!
Скопировать
That there would be a sort of intimidation...
No one's intimidating you, Barry, you're with us.
You were wandering in the darkness, but we came and found you.
Что Вы будете как-то меня... запугивать.
Никто не запугивает тебя, Барри, ты один из нас.
Годами ты блуждал во тьме, но мы пришли и нашли тебя.
Скопировать
Meet him by yourself at the airlock.
- He might find that less intimidating.
- Aye, sir.
Встретье его в воздушном шлюзе, мистер О'Брайан.
- Он может оказаться не таким страшным.
- Да, сэр.
Скопировать
So just remember that when you talk to him.
He's a little bit intimidating.
He's got a bald head and an earring.
Просто помни об этом, когда будешь с ним разговоривать.
Он немного пугающий.
У него бритая голова и серьга.
Скопировать
Smoke and fire is literally coming right out of my mouth."
And it's very intimidating to the nonsmoker.
It's like talking to someone going:
Дым и огонь появляются из моего рта."
И это очень пугает некурящих.
Это как говорить кому-то:
Скопировать
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
As a specimen, yes, I'm intimidating
My, what a guy, that Gaston
Какой подбородок у Гастона.
Да, действительно, я большой и страшный.
Гастон лучше всех!
Скопировать
He'll understand that.
All fathers are intimidating.
They're intimidating because they are fathers.
Он поймет.
Все отцы пугают.
Они пугают потому что они отцы.
Скопировать
All fathers are intimidating.
They're intimidating because they are fathers.
Once a man has children, for the rest of his life his attitude is:
Все отцы пугают.
Они пугают потому что они отцы.
Как только человек сделал ребенка, до конца своей жизни его позиция такая:
Скопировать
- Never seen him.
I don't have a lot of experience being one of these intimidating policemen.
- I've never had to threaten anybody.
- Впервые вижу.
Послушай, мне не доводилось быть плохим полицейским.
- Я никому никогда не угрожал.
Скопировать
The whole thing got way out of control.
It's funny, she doesn't seem that intimidating to me.
I never knew what she'd do next.
Это всё вышло из-под контроля.
Забавно, но мне она не кажется такой устрашающей.
Я не знал, чего от неё ждать ещё.
Скопировать
Stop!
Are the strings intimidating you or do you have low blood pressure?
Let's start from the beginning
Стоп!
Вы боитесь смычков, или они у вас плохо натянуты?
Сначала!
Скопировать
We've all taken a cut or two at the Harringtons... but she wouldn't do a thing like that.
- If you think I'm intimidating a whole town--
- Oh, Polly, you know what I mean.
У всех бывали стычки с Харрингтонами, но она никогда так не поступала.
Если кто-то думает, что я запугиваю весь город...
O, Полли, ты меня понимаешь.
Скопировать
Excuse me, which girl?
She may have been intimidating, but she didn't scare me!
- You say she was aggressive?
Простите, о ком?
Она может запугивать меня, но меня она не испугает!
- Вы говорите, она была агрессивна?
Скопировать
I mean, look. Look at this.
Is this really intimidating to any of you?
- I hate my thighs. - Pass the chicken.
Посмотрите, разве это представляет угрозу?
- Ненавижу свои бедра.
- Передай, пожалуйста, курицу.
Скопировать
I probably wouldn't even tell you this if I weren't a little tipsy but... I'm in complete awe of you.
It's very intimidating.
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain.
Наверное, я бы такого не сказала, не будь я немного выпившей, но... я восхищаюсь тобой.
Твоё агентство бесспорно лучшее среди местных агентств недвижимости, а твоя личная торговая статистика... просто поражает.
Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
Скопировать
I am just amazed at how different you are from your brother.
He's sort of intimidating.
I get so flustered around him, I just start babbling.
Я просто поражена, как вы непохожи на своего брата.
Я его слегка побаиваюсь.
Так волнуюсь в его присутствии, что начинаю болтать без умолку.
Скопировать
We've known each other for years.
Some people find her a bit intimidating.
It's purely social camouflage.
Она - киска!"
МОФ.
Видите меня?
Скопировать
She's a woman.
Her beauty's intimidating.
The long legs, the incredible hair, the porcelain face--
Она женщина.
Ее красота просто пугает.
Ее длинные ноги, невероятные волосы, фарфоровое личико...
Скопировать
- Why wouldn't I be?
Some women might find this intimidating.
I find it dangerous in an erotic sense.
- Почему бы нет?
Ну, некоторые женщины нашли бы наше свидание немного интимным.
Я считаю его опасным с точки зрения эротики.
Скопировать
Do they fear me because I am Borg?
Sometimes Borg can be a little intimidating.
Don't take it personally.
Они боятся меня, потому что я борг?
Иногда борг выглядит устрашающим.
Не принимай это на свой счет.
Скопировать
This part didn't concern me.
The main problem with Mark... was that he was intimidating, and he had a tendency to snap.
He was always afraid of getting ripped off... yet at the same time, he ripped things off without shame or guilt.
Это меня не касалось.
Главная проблема с Марком... было то, что он запугивал, и все время хватался за все.
Он всегда боялся что-нибудь сломать... и в тоже время сам крушил все подряд.
Скопировать
He was nervous.
You can be very intimidating.
And I've met your pastry chef. She can stand to be taken down a peg.
Может он просто нервничал?
Ты можешь быть очень пугающей.
И может с твоей помощницы и правда стоило сбить спесь.
Скопировать
It was ripped on some briars while I was... what are you accusing me of?
It is our belief you are guilty of intimidating Miss Grace. I utterly deny that.
I am in love with her.
Зацепился за вереск, когда... В чем вы меня обвиняете?
Мы считаем, что вы запугиваете мисс Грэйс.
Ни в коем случае...
Скопировать
What kind of noise?
Just a high-pitched, intimidating noise.
But like how?
Какой именно звук?
Очень высокий устрашающий звук.
Но какой?
Скопировать
I felt like an idiot.
And I tried, I really did, but the fashion stylist was so intimidating.
You should have seen the colour they had on my lips.
Чувствовала себя идиоткой.
И я старалась, правда старалась, но стилист так наезжал.
Ты бы видел каким цветом они накрасили мне губы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intimidating (интимидэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intimidating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интимидэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
