Перевод "invert" на русский

English
Русский
0 / 30
invertинвертировать
Произношение invert (инворт) :
ɪnvˈɜːt

инворт транскрипция – 30 результатов перевода

A trap it was?
Remember invert your nouns and your verbs.
-Hungry? -Famished.
Это была ловушка?
Не забывайте менять порядок слов в вопросах.
- Голодна?
Скопировать
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
What are you doing?
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Что ты делаешь?
Скопировать
Jaromil?
Tell me, this lieutenant here, is he a invert?
Excuse me?
- Шорм? Яромил?
Скажите, капитан, этот лейтенант случайно не дама?
- Простите?
Скопировать
"That made things a bit more complicated.
"I had to invert the day plan and due to the rush, I got the wrong object.
"Well, she was a tough one, no doubt.
"Это немного всё осложнило."
"Мне пришлось изменить распорядок дня, и в спешке я перепутал объект."
"Ну, конечно, и с ней было непросто."
Скопировать
We're picking up temporal distortions in the subspace field.
The wormhole's beginning to invert.
According to our readings it's going to kick out a gravimetric wave like the one that almost destroyed the Defiant last time.
Мы фиксируем темпоральные колебания в подпространственном поле.
Червоточина начинает инверсию.
Согласно нашим показаниям, она собирается выкинуть гравиметрическую волну вроде той, которая едва не уничтожила "Дефаент" в прошлый раз.
Скопировать
BARBARA: Yeah, it's quite a straightforward operation.
Basically, they split the penis in two and invert it using the membranes.
Hokey, cokey, pig in a pokey.
В общем-то это довольно простая операция.
Они разрезают пенис на две части и выворачивают его наизнанку.
Здрасте детки, свинки в клетке.
Скопировать
I'm shutting down the drive.
I want to invert the quantum field.
It's no use.
Я отключаю двигатель.
Нет, подожди. Я хочу инвертировать квантовое поле.
Это не поможет.
Скопировать
You fucked you!
Don't invert stuff. Big Tobacco tried to smear Wigand.
You bought it. The wall Street Journal-- here-- not exactly... a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco's smear campaign... as the lowest form of character assassination.
Не передергивай!
Табачная компания очернила Вайганда.
Ты купился. "Уолл Стрит Джорнэл", не являющая ярой противницей капитализма, ...называет грязную кампанию "Би и Даблъю" низшей формой уничтожения человека!
Скопировать
Please.
I present to you the Asian for any occasion, the clown that will invert that frown, the dynamic duo of
Lizbo!
Пожалуйста.
Я представляю вам азиатского во всех смыслах, клоуна, который перевернет ваши хмурые лица, энергичного Физбо и...
Лисбо!
Скопировать
I long for the way she looked... when she clung to me.
The invert girl has been brought to her new quarters.
Good work so late.
Взгляд, которым она смотрит на меня. Хочу его еще раз увидеть.
Мы закончили перенос перевернутой девочки.
Хорошо поработали в ночную смену.
Скопировать
Let me show you.
That invert started it all by appearing in Aiga.
He was taken in by one of our citizens and planted the seeds of anarchy in him.
О, я тебе и об этом расскажу.
Появление перевернутых в Айге является началом проблем.
Приходя, вы начинаете расшатывать наши традиции и нарушать законы.
Скопировать
What... are you talking about?
You wouldn't understand, invert boy. You don't know a thing about Patema.
Maybe...
Что?
Перевернутый вроде тебя не поймет ничего о Патэме.
Возможно...
Скопировать
It wasn't an accident, right?
That invert is guilty of the same sin.
What's wrong with flying? !
Это был не несчастный случай, да?
Закон и порядок - вещи, против которые ни айганцы, ни перевернутые не имеют права идти.
Что плохого в том, чтобы летать?
Скопировать
How were we infiltrated by a child?
An invert must have aided him.
I see.
Вы позволили ребенку сюда проникнуть?
Похоже, он пришел вместе с перевернутым.
Да?
Скопировать
Why is he so heavily sedated?
The conscious mind of the invert resists being challenged so we sedate him after each treatment to allow
Now he is getting agitated.
Почему он на сильных успокоительных?
Сознание гомосексуалиста отвергает лечение, поэтому мы вводим ему успокоительное после каждой процедуры, давая волю подсознанию.
Он начинает волноваться.
Скопировать
Clamp that artery.
Invert that section, Thack.
There's the bleed.
Зажимай ту артерию.
Выверни, Сэк.
Вот и кровотечение.
Скопировать
I know.
Next I... pull up on the purse strings and invert the stump into the cecum.
Oh, no.
Я знаю.
Теперь я... сделаю кисетный зажим и заверну остаток в слепую кишку.
О, нет.
Скопировать
All right, could it be as simple as this?
"Invert time flow."
Ah-ah-ah.
Хорошо, возможно так же просто как это?
"Изменить течение времени."
Ah-ah-ah.
Скопировать
When we hatch goose eggs in an incubator, and then, above the baby birds pass a form simulating a goose in flight the birds stretch their necks and call out
But if we invert the direction of the silhouette, it conjures the shape of a falcon.
The response of the baby birds is immediate.
Если над головками гусят, выращенных в инкубаторе, провести фигуру, похожую на летящего гуся, птенцы станут вытягивать шейки и пищать.
Но если повернуть вспять движение фигуры, она превратится в летящего сокола.
Ответная реакция птенцов будет мгновенной.
Скопировать
But... you can change it back?
I can invert the system, set off the volcano, and blow them up, yes.
But that's the choice, Donna.
Но... ты можешь вернуть все обратно?
Я могу обратить систему, разбудить вулкан и взорвать их, да.
Но надо выбирать, Донна.
Скопировать
It's a reversal
There must have been enough pressure to invert the print
I'm sorry, I missed it Okay Right
Он инверсивный.
Надо приложить очень большую силу, чтобы отпечаток полностью изменился.
Прости, я пропустила этот момент. Ладно?
Скопировать
- Thank you.
Now all you have to do is invert the stump into the cecum and simultaneously pull up on the purse strings
You ripped the cecum.
- Спасибо.
Теперь, всё, что тебе нужно сделать – вывернуть остаток в слепую кишку и одновременно наложить кисетные швы, но будь осторожен, чтобы не порвать их.
Ты порвал слепую кишку.
Скопировать
...What?
Invert the back, move the esophagus to the top of the head.
Yes, a full dolphinoplasty could be achieved relatively simply...
...Что?
Вывернуть спину, переместить пищевод на макушку.
Да, относительно легко достичь полной дельфинопластики...
Скопировать
'Then he filled the test tube with mercury, which would trap the gas.'
So I now place my finger over the top of the tube, invert it, so that it's submerged into the mercury
I now have the mercuric oxide powder at the very top of the tube.
"атем он наполнил опытную пробирку ртутью, котора€ бы улавливала газ.
"так, сейчас € помещаю мой палец на самый верх пробирки, переворачиваю ее, таким образом, что она погружена в ртутную ванну.
—ейчас порошок оксида ртути находитс€ на самом верху пробирки.
Скопировать
The only way to close the breach is to open it all the way.
The forces will invert and it'll snap itself shut.
Or...
Единственный способ закрыть эту щель - это открыть её полностью.
Силы изменят направление, и она сама захлопнется.
- Или же...
Скопировать
Now what do I do, O'Malley?
You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Show me.
Что мне теперь делать, О'Мэйли?
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы.
Покажи мне.
Скопировать
As the word was then.
Invert? An invert.
yeah.
- Так их называли.
- Инвертированные?
- Так называли голубцов? - Голубцов, да.
Скопировать
in what is considered a "full pitch nose down" attitude.
Then, at 9:42, according to the data recorders, a decision was made to invert the aircraft.
The NTSB has created animated simulation that I would like to play at this point.
что признается состоянием "нос вниз".
Затем, в 9:42, в соответствии с данными самописцев, было принято решение перевернуть самолет.
NTSB создало анимированную симуляцию, которую я хочу продемонстрировать.
Скопировать
It's just patterns that I designed.
And I made it invert the colors.
Really really quickly.
Тупейшая вещица... Это просто набор узоров.
А программа быстро меняет цвета.
Очень-очень быстро.
Скопировать
I chose to play that part of the cockpit recording to highlight a key moment onboard flight 2-2-7, wherein you say "We're gonna roll it, here we go, I've got control."
You made a very conscious decision to invert the aircraft to roll the plane upside down.
Is that correct?
Я выбрала этот фрагмент переговоров в кабине, чтобы выделить ключевой момент на борту рейса 227. Когда вы сказали: "Мы его перевернем. Начали.
Взял управление", вы приняли осознанное решение перевернуть самолет. Перевернуть его вверх ногами.
Это верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invert (инворт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инворт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение