Перевод "invitation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение invitation (инвитэйшен) :
ɪnvɪtˈeɪʃən

инвитэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

You shouldn't arrive late
For an invitation sincere
Without flowers, fine
Что нельзя опаздывать
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Можно прийти без цветов,
Скопировать
Must you go?
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
А ты должен ехать?
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Скопировать
Right.
The invitation is fancier than the dress.
I heard that.
- Верно.
У нас приглашения будут лучше, чем платье.
- Я все слышала.
Скопировать
Nobody wants to get drunk and play darts with their boss.
You want me to take back the invitation?
I'm just the messenger.
Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом.
Ты хочешь, чтобы я отменил приглашение?
Я просто передаю.
Скопировать
I didn't know I was invited.
But I sent your invitation to...
One North Cemetery Drive.
Я и не знал что приглашен.
Но я отослала тебе приглашение в...
One North Cemetery Drive.
Скопировать
Time to celebrate our brothers from other mothers.
Dad, are you positive this is what the invitation said?
Yes, yes.
Время праздновать, братья от других матерей.
Пап, ты уверен что в приглашении так и написано?
Да, конечно.
Скопировать
You made us look like complete racists back there.
Did you even read the invitation?
Of course.
Из-за тебя мы выглядели как конченные расисты.
Ты вообще читал приглашение?
Конечно же.
Скопировать
Oh,my god.
Grandma is making out the invitation list.
Sue ellen is gonna hire... bobby,what the hell happened here?
О, Боже.
Бабушка составляет список приглашенных.
Сью Эллен нанимает... Бобби, что здесь произошло? Не знаю.
Скопировать
- Your majesty.
I have come at the king's invitation to present my credentials from the emperor.
- Please.
Ваше величество.
Я прибыл по королевскому приглашению, чтобы представить мои мандаты от императора.
Прошу вас.
Скопировать
I'm calling for Carrie Bradshaw.
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend.
Thank you.
Я звоню по поручению мисс Брэдшоу.
Да, она получила ваше приглашение, но не сможет прийти.
Спасибо.
Скопировать
- Ah, yes!
Thanks for the invitation I am a great lover of art so we were meant to meet
please excuse me.
- Клиент, о котором я тебе говорил.
-Ах, да! - Благодарю за прием. - Я сам большой любитель искусства.
Поздравляю! Прошу простить меня.
Скопировать
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
An invitation is something where I drop by for a moment and leave.
I have no intention to do that.
приглашение не принимается.
тот потом всегда уходит.
А я не собираюсь уходить.
Скопировать
What's that?
Oh, wow, it's Jayma's wedding invitation.
Gasp.
Что это?
Ух ты, это приглашение на свадьбу Джеймы.
Вздох.
Скопировать
An invitation?
Yes, an invitation.
I have something to say to you, too.
Пригласить?
пригласить.
Хочу кое-что сообщить.
Скопировать
Is that the main dialogue of this invitation?
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
An invitation is something where I drop by for a moment and leave.
Ты меня за этим пригласила?
приглашение не принимается.
тот потом всегда уходит.
Скопировать
Will you come?
An invitation?
Yes, an invitation.
Придете?
Пригласить?
пригласить.
Скопировать
You really do this in a standard way.
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you.
Is that what you're expecting?
Как все стандартно:
приглашения... а поймав твой взгляд - непременно влюблюсь.
Такая задумка?
Скопировать
Can I rise up beside you?
Is that the main dialogue of this invitation?
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
Могу ли я светить вам?
Ты меня за этим пригласила?
приглашение не принимается.
Скопировать
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
How come you weren't so desperate to have me come along when we got the invitation two months ago?
Because two months ago, I knew you would play the homework card, so I planned to do this road-trip with your dad -- just him and me.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Почему ты не была в таком отчаянии, что я не еду когда нас приглашали 2 месяца назад?
Потому что 2 месяца назад, я знала что ты сыграешь на том, что тебе надо делать домашнее задание, поэтому я планировала это дорожное путешествие с твоим отцом -- только он и я
Скопировать
I'm calling security.
Invitation only.
Lex!
Я вызываю охрану.
Только приглашенные...
Лекс!
Скопировать
Go ahead!
I'm very flattered by your invitation... but Álvaro really is indisposed... so I'd rather just keep him
That's what I call a real lady.
Да пожалуйста!
Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию ему.
Вот это настоящая леди.
Скопировать
Ms. Ryou Katsuragi...
I brought you your invitation.
If you'll excuse me...
Кацураги Рё...
Вот ваше приглашение.
мне пора.
Скопировать
What are you doing?
That is an invitation to an online party.
No.
Что ты делаешь?
Вас пригласили на виртуальную вечеринку.
Нет.
Скопировать
- Yep.
Well, the invitation says "VIPs only."
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
- Ну вот.
На приглашении написано: только ВИП-персоны.
Значит вот как ты обращаешься со своими ВИП-персонами, Райан?
Скопировать
- That reminds me.
If the invitation still stands, Pam and I would love to have dinner tonight.
Oh, no.
- Я тут вспомнил...
Если приглашение еще в силе, сегодня мы с Пэм с удовольствием придем к вам на ужин.
О, нет.
Скопировать
look,there's security all over this place,all right?
this is an uncrashable party without gert's invitation,so... we can crash anything,dean.
yeah,i know.
Слушай... Здесь полно охранников, ясно?
Мы бы сюда не попали без приглашения Герт, так что... - Мы можем попасть куда угодно, Дин.
- Да, знаю.
Скопировать
The camp pugilist.
am of you, Joanie, I wouldn't have brought my girls and my own tired ass out here on just your kind invitation
The trick sweetened the prospect of Mr. W?
Местный боксёр.
Я тебя обожаю, Джоуни, но я бы не стала переть сюда девочек и свою измотанную жопу только лишь из-за твоего любезного приглашения.
Клиент подсластил перспективу как мистер Даблъю?
Скопировать
Grabby.
That don't look like no invitation to the sona-hawkins dance.
What do you got cooking up with lechero,huh?
Жадина...
Не похоже на приглашение... в школу танцев Соны.
Так что же вы с Лечеро задумали?
Скопировать
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks.
As usual, I extend an open invitation to big tobacco.
Perhaps this time they will grace us with their presence. And their answers.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
И, как обычно, я приглашаю на дебаты производителей сигарет.
Возможно, на этот раз они почтят нас своим присутствием и своими ответами.
Скопировать
I will say that I don't think I'll be getting my annual invitation to the Finistirre Labor Day Barbecue.
Well, I continue to offer an open invitation to Mr.
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress?
Могу лишь сказать, что меня вряд ли пригласят к Финистеррам на барбекю.
Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках сигарет надписи "Яд"...
Ник, готовы выступить в Конгрессе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invitation (инвитэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invitation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвитэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение