Перевод "ionic" на русский
Произношение ionic (айоник) :
aɪˈɒnɪk
айоник транскрипция – 30 результатов перевода
you mean?
it's been an Ionic column and a sedan chair.
that's right.
-Интересно, почему этого не произошло. -Ты имеешь ввиду корабль?
Да он был колонной и сиденьем седана.
-Маскирует себя, где бы он не был. -Да, верно.
Скопировать
Can you tell what's there?
Just your basic ionic cyclone.
I can't read a thing.
Можете сказать, что там находится?
Все тот же простой ионный циклон.
Я не могу различить чтобы то ни было.
Скопировать
- Can we tractor them out? DATA: No, sir.
Ionic interference is too heavy.
I'll take a shuttle in.
Мы можем их оттуда вытащить на тяговом луче?
Нет, сэр. Слишком мощные ионные помехи.
Я полечу на шаттле.
Скопировать
We can beam them over there, but with all this interference, we might not get a positive lock to bring them back.
Commander, if we bridged our transporter system with theirs, we might be able to cut through the ionic
That's a good idea, Barclay.
Мы можем их туда прербросить капитан, но, учитывая все эти помехи, я не могу дать гарантий, что мы вытащим их обратно.
Коммандер, если мы установим связь между их транспортаторной системой и нашей, мы сможем пробиться сквозь ионное поле.
Хорошая идея, Барклай.
Скопировать
Oh, wait a minute.
I'm reading an ionic fluctuation in the matter stream.
Oh. No problem.
О, подожтите минутку.
Регистрирую ионные колебания в потоке материи.
О. Не проблема.
Скопировать
- Yeah, they're just, uh...
They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system.
There's nothing to worry about, sir.
Ага, это просто, э...
Простите. Это просто ионные колебания... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите".
То есть колебание произошло тогда, когда я находился в потоке материи? Здесь не о чем беспокоится, сэр.
Скопировать
I need you to transport me to the science ship and then directly back again.
And while I'm in the beam, can you re-create one of those ionic fluctuations?
I guess so. If you don't mind my asking sir, what for?
Мне нужно, чтобы Вы транспортировали меня на научный корабль, а затем сразу обратно.
И, пока я буду находится в луче, вы не могли бы воссоздать такое вот ионное колебание?
Полагаю, что да, но если вы не против, сэр, то я поинтересуюсь - зачем?
Скопировать
But now I know what I saw in there was real.
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport.
Maybe that's why no one else saw it.
Но я знаю, что то, что я видел, было настоящим.
Я был единственным,кого сопровождало ионное колебание при транспортации.
Может быть, поэтому никто, кроме меня, этого не увидел.
Скопировать
I wouldn't advise it.
All this ionic interference will scatter our molecules halfway around the planet.
We're going to have to do this the old-fashioned way.
Я бы не рекомендовала.
Эта ионная интерференция на полпути рассеет наши молекулы вокруг планеты.
Нам придется прибегнуть к старомодному способу.
Скопировать
We're entering orbit.
I'm reading severe ionic interference in the planet's atmosphere.
Sensors will be limited, to say the least.
Мы выходим на орбиту.
Я обнаружил ионную интерференцию в атмосфере планеты.
Работа сенсоров, мягко выражаясь, будет ограничена.
Скопировать
Maybe we should go up in the runabout and scan for them from orbit.
Too much ionic interference.
The sensors would never be able to pick up their life signs.
Возможно, нам стоит вернуться на катер и провести сканирование с орбиты.
Слишком сильная ионная интерференция.
Сенсоры ни за что не смогут зафиксировать признаки жизни.
Скопировать
It's a binary system.
Lots of ionic interference.
Forget it.
Это бинарная система.
Там много ионных помех.
Хорошо, хорошо, проехали.
Скопировать
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
Calibrate the ionic- pressure seals on the observation ports.
Your new designation is Three of Ten.
Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.
Откалибруйте ионные уплотнители на смотровых окнах.
Ваша новая десигнация - Третий из Десяти.
Скопировать
Mmm. There we are.
I've reconfigured the matter/antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple
No more unexpected beam-outs.
Ну вот.
Я настроил генератор материи/антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади.
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Скопировать
I'm not sure.
Could be solar flares, or maybe ionic interference or I suppose it could be beta radiation but that's
Don't be an idiot.
Ну, я не знаю.
Может быть, солнечные вспышки, или ионные помехи, а может быть и бета-радиация, но она появляется только при расщеплении ядра атома.
Не будь идиотом.
Скопировать
We're running out of time, Doctor.
I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies
And what will happen to it then?
У нас нет времени, доктор.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
И что произойдет с ним потом?
Скопировать
- Yes.
Low-level ionic pattern.
It's probing us.
- Да.
Низко-уровневый ионный образец.
Он нас зондирует.
Скопировать
I stayed up all night re-extrapolating the probe's trajectory.
I've compensated for solar winds, ionic interference, and a few local anomalies Starfleet wouldn't know
Alter course to Grid 310.
Я всю ночь не спал, экстраполировал траекторию зонда.
Я внес компенсации с учетом солнечных ветров, ионных помех, и некоторых местных аномалий, о которых Звездный Флот не мог знать.
Измените курс к квадрату 310.
Скопировать
Well, the common denominator has gotta be electricity, right?
Ionic currents, they flow into the brain's neurons causing voltage fluctuations;
in, uh, plain terms, thinking.
Ну, общий знаменатель наверное, электричество, так?
Я имею ввиду, чтобы выключить свет ионные токи этого парня, они впали в нейроны мозга, вызывая колебания напряжения;
если говорить прямо, мысленно.
Скопировать
Get your columns here.
Ionic, Doric, Corinthian.
Put a few columns out in front, turn any hovel into a showplace. Columns!
Колонны! Покупайте себе колонны!
Ионические, дорические, коринфианские!
Установите несколько колонн перед домом и они превратят любой сральник в маленький дворец!
Скопировать
Come in, please.
Ionic interference, Mr. Spock.
We're being drawn right into it.
Пожалуйста, ответьте.
Ионическое искажение, мистер Спок.
Нас затягивает прямо туда.
Скопировать
Nothing, sir.
Just ionic interference. That's it.
How about weight?
Лишь ионические помехи.
Вот и все.
Что с весом?
Скопировать
These are actual Roman columns.
Ionic.
I personally support the entire Austrian rhinestone business.
А это настоящие римские колонны.
Из ионов.
И я самолично поддерживаю весь бизнес по производству страз в Австрии.
Скопировать
Take a knee.
It is the ionic layer.. .
...in the atmosphere above your current position.
На колено!
Это все ионный слой.
В атмосфере прямо над этой точкой.
Скопировать
Now, Morty, what do you say, buddy?
Will you hand me a screwdriver so I can finish my ionic dis defibulizer?
Sure thing, Rick.
"≈ѕ≈–№, ћорти, что ты скажешь, ѕри€тель?
Ѕ"ƒ≈" вы передать мне ќ"¬≈–" " ѕоэтому € могу закончить свою ионных DIS DEFIBULIZER?
ћорти:онечновещь,–". ƒалее мы приводим ќ"¬≈–" ј.
Скопировать
Morty, hand me that screwdriver, huh?
I'm almost finished making my ionic defibulizer, Morty.
It's gonna be great.
ћорти, подашь мне вон ту отвЄртку?
я почти закончил создание моего ионного дефибул€йзера, ћорти.
Ёто будет круто.
Скопировать
Nothing makes sense.
Negative ionic concentration, 1.64 times ten to the ninth power metres.
Radiation wavelength, 370 angstroms.
Бессмыслица какая-то.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Скопировать
Target their primary reactor.
- I'm initiating ionic pulse.
- Make it quick!
Цельтесь в главный реактор.
- Я даю ионный импульс.
- Быстрее!
Скопировать
The only answers are negative.
No magnetic storms, no ionic interference, no breakdown in your equipment.
A negative attitude is no good to us.
Нет показаний.
Ни магнитных бурь, ни ионных помех, ни поломок оборудования.
Отчаиваться толку нет.
Скопировать
Re-route power through secondary coupling.
Data, would a defective plasma coil be susceptible to an ionic pulse?
Yes, it might reset the coil and trigger their cloaking device.
Перенаправьте мощность через резервную сеть.
Дейт, если бы дефектная плазменная катушка была подвергнута ионному импульсу?
Да, это могло отключить катушку и деиницилизировать их устройство маскировки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ionic (айоник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ionic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айоник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение