Перевод "iridescence" на русский

English
Русский
0 / 30
iridescenceрадужный переливчатый
Произношение iridescence (иридэсонс) :
ˌɪɹɪdˈɛsəns

иридэсонс транскрипция – 6 результатов перевода

We're not reading anything.
It looks like some kind of chemical iridescence.
I'm going to get closer to investigate.
Ничего не замечали.
Похоже на химическую люминесценцию
Подберусь поближе посмотреть.
Скопировать
Triggered by shifts in the ice?
A chemical iridescence doesn't fit this description.
Maybe. When we prepare the surface test, we'll know.
Вызванная движением льдов?
Химическое свечение не подходит под это описание. Может быть.
Когда сделаем тесты поверхности, мы всё узнаем.
Скопировать
I just don't understand when you do this on this show, you go, "That brown thing is a blue thing "and that blue thing is a brown thing."
I know, but iridescence is a very particular quality - in the same way that petrol is not rainbow-coloured
You put it on water in a puddle and it seems to be, but it's not.
Я просто не понимаю, когда ты на этом шоу, ты говоришь: "Эта коричневая штука на самом деле голубая, а эта голубая штука на самом деле коричневая."
Я знаю, но переливчатость довольно особенное качество - так же как бензин не цвета радуги.
Ты капаешь им на воду в луже и он кажется таким, но он не такой.
Скопировать
It's really not about anything but... The dress and the hat. It is a great dress with the hat, but I also think it is a beautiful dress on its own.
And I think it was really clever of you to use the iridescence of the hat as the coloring, and I think
Thank you. April, tell us about your look. My sole inspiration was the hat.
кроме как... о шл€пке и платье это великолепное платье и с шл€пой, но € думаю также, что платье красиво само по себе и € думаю, было очень умно что ты использовал эти переливы на шл€пке как
цвет, и € думаю, что ты -проделал выдающуюс€ работу над ним спасибо
Ёйприл, расскажи о своем нар€де мое единственное вдохновение было в шл€пе мне нравитс€, что она имеет очень футуристически- пл€жный причудливый вид так что € поиграла с лини€ми сделав разные текстуры
Скопировать
Yes.
Inspired by the iridescence of butterfly wings.
And look at the blue.
-Да.
-Вдохновлённого переливами крыльев бабочек.
-И посмотрите,этот голубой цвет...
Скопировать
I will drive you into the sea and hear the lamentations of your women!
Vapor casters, why am I not clouded in iridescence right now?
Mom! Hi.
Я буду вести тебя в море под жалобы твоих женщин!
Разбрасыватели тумана, почему я ещё не покрыта сиянием?
Привет, мам!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iridescence (иридэсонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iridescence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иридэсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение