Перевод "irises" на русский
Произношение irises (айрисиз) :
ˈaɪɹɪsɪz
айрисиз транскрипция – 30 результатов перевода
They're my favorite colors.
Like irises.
I love irises.
Мои любимые цвета.
Как ирисы.
Люблю ирисы.
Скопировать
Like irises.
I love irises.
I love flowers.
Как ирисы.
Люблю ирисы.
Люблю цветы.
Скопировать
What kind of mischief have you been up to today?
I picked roses and irises from the garden with Greta and Ilsa. And I helped in the kitchen.
Did you read the scripture?
Что за беда заставила тебя проснуться в такую рань?
Я нарвала роз с Гретой и Ильзой... и помогала на кухне.
Библию читала?
Скопировать
Except for Gene Dupes.
They're gene-warped, so they have smaller fingers and purple irises, no genitalia. Gene Dupes.
He's good. My turn.
За исключением генетических дублеров:
у них генетические отклонения, поэтому у них пальцы короче наших и фиолетовая радужная оболочка глаз, а также нет гениталий.
Да он просто великолепен!
Скопировать
I only caught two words distinctly:
"Secret" and "Irises. "
I don't know what they mean, but I thought they might be important.
Я отчетливо услышала два слова:
"Тайна" и "Ирисы."
Не знаю, что они значат, но думаю, это может быть важно.
Скопировать
Congratulations.
I don't know what the words "Secret" or "Irises" mean either.
But I think it's only right we should let the police know about it.
Поздравляю.
Я тоже не знаю, что значат "тайна" и "ирисы".
Но думаю, мы правильно поступим, если сообщим об этом полиции.
Скопировать
The secret- I saw it behind the door!
Three Irises!
Turn the blue one!
Тайна. Я видела это за дверью!
Три ириса!
Поверни синий!
Скопировать
The secret- I saw it behind the door!
Three Irises!
Turn the blue one!
Тайна. Я видела это за дверью!
Три ириса!
Поверни синий!
Скопировать
I noticed a bunch of lilac flowers at her feet.
the first flowers, irises.
A kind soul had gathered and placed them there.
Гляжу, лежит у неё в ногах лиловый букетик.
Первые цветочки, петушки.
Кто-то собрал и положил, чистая душа.
Скопировать
Oh, that French place with the mad waiter.
I do wish they wouldn't keep sending us irises.
I've told them about it before.
О, в том французском местечке с сердитым официантом.
Я не хочу, чтобы нам присылали ирисы.
Я уже говорила им об этом.
Скопировать
I'd like each bridesmaid to carry a different fower.
Tulips, irises, lilies...
Charlotte should have the tulips!
У каждой подружки невесты букет из разных цветов:
тюльпаны, ирисы, лилии...
У Шарлотты будут тюльпаны!
Скопировать
That's comforting.
You do understand I can't just give you new irises?
Please, don't touch.
Ты умеешь утешить.
Ты понимаешь, что я не могу тебе поставить новые радужные оболочки?
Пожалуйста, не трогай.
Скопировать
The words falling from those lips.
And his eyes... his irises were clear cylinders of surprising depth... and emptiness.
Only a few puddles of bluish pain sloshed around inside.
Слова слетали с его губ.
И его глаза... радужные оболочки были похожи на цилиндры удивительной глубины... и пустоты.
Лишь несколько болезненных точек синели внутри.
Скопировать
lt`s the most complete collection east of the Mississippi.
We have over 250 separate varieties of irises.
Good work, Martin, but you`re using the wrong muscle group.
Самая полная коллекция к востоку от Миссисипи.
Более 250 разновидностей ирисов.
Нет, Мартин. Вы используете не ту группу мышц.
Скопировать
She's down the hall... room 258.
Hope irises are still on your favorite-flowers list.
Some things stay number one forever.
Она в конце зала... комната 258.
Надеюсь, что ирисывсе еще в твоем списке любимых цветов.
Некоторые вещи остаются под номером один навсегда.
Скопировать
before you were incarcerated, you'd go to visit her grave on the anniversary all right, enough.
you'd bring a bouquet of blue irises. you'd sit for an hour.
i said stop it.
До того как ты был в заключении, ты приходил навестить её могилу на годовщину
Всё, хватит ты приносил букет синих ирисов
Ты сидел около часа.
Скопировать
And if I wanted to cheer you up, sunflowers.
And for the flu... blue irises.
[sighs]
А чтобы поднять настроение то подсолнухи.
От гриппа... голубые ирисы.
-
Скопировать
- She loved flowers.
Blue irises.
And rushes.
- Она любила цветы.
Голубые ирисы.
И камыш.
Скопировать
With one exception.
For some reason, the chimps' irises exhibit flecks of green.
Actually, we first noticed it in chimp nine.
С одним исключением.
На радужной оболочке глаз шимпанзе появляются зеленые точки.
Сначала они появились у шимпанзе номер девять.
Скопировать
I have cancer.
So would you mind getting your shit off the counter so I can buy my irises and plant them before I die
Thanks.
У меня рак.
Так что не могли бы вы убрать свою дрянь с кассы, так, чтобы я смогла купить свои ирисы и посадить их, пока я не умерла?
Спасибо.
Скопировать
- Yeah, as two.
was thinking of all living things, notjust our faces and our fingerprints. villus in our lungs, our irises
I mean, think about, how long are birds here?
- Да, к мы с тобой.
Представь, все живое, не только лица, тела, но и ногти, радужки глаз. ворсинки в легких, структура мозга, все что у нас есть.
Или, скажем птицы, они появились уже после динозавров, как раз перед нами.
Скопировать
Yeah. Yeah, I know what it is, McGee.
Paxton was one of two people whose irises were hard-coded into the devices.
Like a... a master key.
Да, я знаю, что это такое, МакГи.
Пакстон была одним из двух человек, чья сетчатка была закодирована в эти устройства.
Как... мастер-ключ.
Скопировать
Blackwood is your son.
You have the same irises, a rare dark green with diamond-shaped hazel flecks together with identical
Very few people are privy to that information, and we want to keep it that way.
Блэквуд - ваш сын.
У вас те же глаза, редкий цвет, темно-зеленый с ореховыми крапинками а также идентичные ушные раковины, они передаются лишь по прямой линии. Что делает вас либо братьями либо, в этом случае, более вероятно, отцом и сыном.
Очень немногие в курсе этой информации. И мы хотим, чтобы так и оставалось.
Скопировать
- Countess S. - standing at a window.
The setting sun illuminated the table in front of her, upon which stood a basket of purple irises, her
So, what's this we're reading?
- Графиню С. - Стоящую в окне.
Заходящее солнце озаряло стол, стоящий перед ней, на котором стояла корзинка с ирисами, ее любимыми цветами.
Так, что мы читаем?
Скопировать
And it's progressive.
Vision in both eyes slowly irises down over time.
No way he should have been working patrol then. That's for sure.
И это прогрессировало.
Его зрение постепенно ухудшалось.
Ему пришлось бы уйти из полиции.
Скопировать
I wish there were.
Kent's beautiful irises. For a beautiful lady.
Don't ever get old and sick, son.
Хотелось бы надеятся.
Одна из красивых ирисок миссис Кент для красивой леди.
Никогда не старей и не заболевай, сынок.
Скопировать
You're saving them from loneliness.
Don't forget the irises.
You excited about the big fishing trip with your dad next weekend?
Их можно спасти от одиночества.
Не забудь ирис.
Ты ведь рад поездке на рыбалку с папой на следующие выходные?
Скопировать
Honey? Do you know how hard I worked to make this evening special?
Between the duck and the irises and squeezing all those damn lemons?
And all you people can talk about is football, football, football, and "You sure you want to eat that?"
Вы представляете, как я старалась сделать этот вечер особенным?
Между готовкой утки, ирисами и выдавливанием этих чёртовых лимонов?
И всё, о чём вы можете говорить - это футбол, футбол, футбол и "Уверен, что хочешь это есть?"
Скопировать
I'm on my way.
Three Deccan buttons, all with irises.
Oh, I like the middle one especially.
Я выезжаю.
Три пуговицы из Индостана, все с ирисами.
Та, что посредине особенно мне нравится.
Скопировать
and in the middle, the depths of the abyss, dark as the deep woods, where the little goat had foundered in the shifting silt.
On one bank lay the blue-green land of irises, whose pointed leaves crossed like swords.
Their tips swelled with huge buds. I imagined the golden flowers that would soon crown them like princes.
Была у меня Набережная головастиков, Сады плавучих лютиков,
Затонувший лес, свое Саргассово море с чащей из водорослей.
А в центре всего, в самой пучине, лежал маленький козлик, обретший покой в зыбком иле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irises (айрисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irises для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айрисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
