Перевод "irk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение irk (орк) :
ˈɜːk

орк транскрипция – 27 результатов перевода

- It's very possible, Paul.
It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me.
- Malcolm, will you slow down?
- Это вполне возможно, Пол.
Твои диагнозы иногда меня просто бесят.
- Малкольм, ты можешь снизить скорость?
Скопировать
- I was relieved everyone was all right.
It did irk me when everyone was praising him.
The owner of the cafe promised him a lifetime supply of muffins.
- Я был рад, что все целы.
А теперь мне надоело, что все его восхваляют.
И владелец кафе пообещал ему пожизненный запас кексов.
Скопировать
Look, I almost got it.
You're really starting to irk me with your Rubik's Cube fixation!
Sweet!
Смотри, чувак, я почти собрал.
Чувак, ты меня своим кубиком уже достал.
Клёво!
Скопировать
They all voted first to set this up.
"Doesn't it irk you that they're having their way with us?"
"Then let's get them back and vote as 6!"
Дерьмо. Они специально проголосовали первыми.
что они лезут перед нами?
Тогда отодвинем их обратно и проголосуем все шестеро!
Скопировать
Shut it down.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Just read the threat assessment.
Отключай.
Отколовшаяся ячейка IRK пытается тайно переправить оружейный Уран в город.
Как раз сейчас изучаю оценку данной угрозы.
Скопировать
We need to talk about a response, Madam President.
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.
Do I need to remind you, General Brucker, the Islamic Republic is an ally?
Нам нужно поговорить об ответных действиях, мадам президент.
Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК.
Мне напомнить вам, генерал Бракер, что Исламская республика союзник?
Скопировать
And that is why in Omar Hassan's name, I am choosing to move forward with this historic summit.
One that was made possible by the shared hopes and ideals of the IRK leadership,
and will continue under its new leader... A woman of unparalleled courage and grace, who has been chosen by her people to carry on the mantle of her late husband...
Вот почему, во имя Омара Хассана, я выбираю продвижение этого исторического саммита.
Это стало возможным благодаря надеждам и идеалам руководства ИРК,
и продолжится под новым руководством... женщины беспримерной храбрости и милосердия, которая была избрана своим народом продолжать дело покойного мужа...
Скопировать
He claims that Moscow is behind everything that happened today.
I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan.
No, he said the Russians were just using them.
Он утверждает, что за всем произошедшим сегодня стоит Москва.
Я думала, Хассана пыталась остановить оппозиция ИРК.
Нет, по его словам, русские просто их использовали.
Скопировать
Do you understand, Chloe?
We're having a press conference at the UN in two hours to present Dalia Hassan as the new leader of the IRK
What we need CTU to do is to make sure security is airtight.
Вам понятно, Хлоя?
Через два часа в ООН будет пресс-конференция на которой Далия Хассан будет представлена как новый лидер ИРК и будет объявлено, что мирные переговоры продолжаются.
КТП должно обеспечить полную безопасность.
Скопировать
Excuse me, Mr. President.
...and the IRK delegation...
Your car to the heliport is ready and waiting downstairs.
Извините, Г-н Президент.
и делегаты из ИРК...
Ваша машина подана.
Скопировать
- I'm listening.
- I have a digital video recording indicating that the IRK terrorists who killed Hassan were being funded
Uh, y... you sure it's legit?
- Я слушаю.
- У меня видео запись, доказывающая, что террористы, убившие Хассана, управлялись и финансировались русскими агентами.
Ты уверена, что она подлинная?
Скопировать
You're looking at the U.N. Plaza gardens and the podium from which all three co-sponsors of the peace treaty will address the public following a private signing ceremony inside the U.N.'s Council Chamber.
third co-sponsor of the treaty, is en route to the U.N. where he will join President Taylor and acting IRK
Mr. Ricker, this is Agent Ortiz, CTU!
На ваших экранах штабквартира ООН и площадка, с которой все три участника мирного договора обратятся к публике, сразу после закрытой церемонии подписания в зале заседаний ООН.
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан ...
Мистер Рикер, это агент Ортиз, КТП!
Скопировать
Once again, Mr. Novakovich, you're giving every indication that Russia has no interest in this peace accord.
can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK
I have close friends in Moscow.
Повторяю, мистер Новакович, вы проявляете все признаки того, что Россия не заинтересована в этом мирном договоре.
Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК.
У меня есть близкие друзья в Москве
Скопировать
Who are these people?
They are IRK operatives working in this country.
Okay, I need names.
Кто эти люди?
Они оперативники IRK, работающие в этой стране.
Ладно, мне нужны имена.
Скопировать
Well, truth be told, I was gonna pay you back, but your attitude irks me.
I irk you?
That's right.
Ну, по-правде говоря, я и не собирался,но ты уже начинаешь меня утомлять.
Я утомляю тебя?
Именно.
Скопировать
Daddy!
You're beginning to irk me, Professor.
I am irked, and that will not do.
Папа!
Вы начинаете меня раздражать, профессор.
Так не пойдет.
Скопировать
I find you irksome.
You're a big, fat irk.
Hey, hey, you borrow $38, you owe me $38.
По-моему ты надоедлив.
Ты большой, жирный нытик.
Эй, Эй, ты занял у меня $38, ты должен мне $38.
Скопировать
Oh, so you're going to throw me out over $24. 78?
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk!
I am not cheap.
O, так ты прогоняешь меня из-за $24. 78?
Нет, Я прогоняю тебя потому, что ты подлый, пропитанный бензином,легко воспламаняющийся нытик!
Я не подлый.
Скопировать
Yes, sir.
Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor
Tell me you have a lead on Bauer.
Да, сэр.
Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось.
Скажи, что напал на след Бауэра.
Скопировать
Why would the President want this covered up?
Because she's trying to keep the peace accord alive with the IRK.
And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.
Зачем Президенту это скрывать?
Потому что она пытается заключить мирный договор с ИРК.
И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.
Скопировать
You will!
nuclear device on our soil, which will give me all the justification I need to retaliate against the IRK
It will be decades before your country recovers.
Подпишите!
Потому что в противном случае мы предъявим неопровержимые доказательства того, что агенты вашей разведки пытались взорвать ядерное устройство на нашей земле, что даст мне все нужные оправдания, чтобы отомстить ИРК со всей военной мощью Америки.
Ваша страна не восстановится и за десятилетия.
Скопировать
Your family will be honored above all others.
Someone needs to take the reins of the IRK government.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan and who shares his strength.
Твоя семья будет почитаться больше всех остальных.
Кто-то должен взять бразды правления ИРК.
Тот, кто разделяет идеалы и принципы Омара Хассана, обладающий такой же силой, как и он.
Скопировать
She is going to be disappointed.
President Taylor lured the whole world here with the promise that Hassan had united the IRK, that there
Well, now it is clear that was a lie.
Она будет разочарована.
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир.
Теперь стало ясно, что всё это ложь.
Скопировать
I wanted to tell you right away.
The delegates have voted unanimously to accept you as the representative of the IRK at the signing of
I'm pleased.
Я хотела сразу же поставить вас в известность.
Делегаты проголосовали единогласно, чтобы признать вас представителем ИРК при подписании договора
Я рада.
Скопировать
She irks you.
No, she doesn't irk me.
I like her.
Она раздражает тебя.
Нет, она не раздражает меня.
Она мне нравится.
Скопировать
We kick at the tent poles.
We do not fit and we will not change... and so we irk them.
Our enemies, our detractors.
Мы стучимся с разных сторон.
Мы их не устраиваем и мы не изменимся ... и поэтому мы их раздражаем.
Наши враги, наши недоброжелатели.
Скопировать
Maroni, maroni....
You're beginning to irk me.
You're talking to me, the penguin.
Марони, Марони...
Ты меня задолбал уже.
Сейчас здесь я, Пингвин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irk (орк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение